EasyManua.ls Logo

CIAT LD 250 - Setting Control and Safety Devices; Pressure Switch Adjustment; Condensation Pressure Control

CIAT LD 250
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Appareils de régulation et de sécurité
Control and safety devices
Regel- und Sicherheitsvorrichtungen
Equipamiento de regulación y de seguridad
Fonction
Function
Funktion
Función
Symbole électrique
Electrical symbol
Schaltsymbol
Símbolo eléctrico
Réglages
Settings
Einstellung
Ajustes
Sonde entrée eau évap. / condenseur
Evap. / condens. water inlet probe
Wassereintrittsfühler Verd./Verflüss.
Sonda entrada agua evaporador / condensador
Régulation + sécurité
Control + safety
Regelung + Sicherheit
Regulación + seguridad
MRS CONNECT
Module électronique
Electronic module
Elektronikmodul
Módulo electrónico
B1 B2
Sonde sortie eau évap. / condenseur
Evap./ condens. water outlet probe
Wasseraustrittsfühler Verd./Verflüss.
Sonda salida agua evaporador / condensador
B2 B11
Sonde de dégivrage /
Defrosting probe
Abtauungsfühler /
Sonda de desescarche
(ILD - ILDC - ILDH)
B3 B4 - B13
Sonde air extérieur /
Outside air probe
Außenluftfühler /
Sonda aire exterior
B6 B1
Sonde de refoulement /
Outlet probe
Heissgastemperaturfühler /
Sonda de descarga
B7 B7 - B12
Pressostat haute pression
High pressure pressostat
Hochdruckpressostat
Presostato alta presión
Réarmement manu + touche RESET
Manu reset + RESET key
Manuel. Rücksetzen + Taste "RESET"
Rearme auto. + tecla RESET
HP1
Déclenchement : 29 bar
±
0,7 (R 22) / 29 bar (R 407c)
Triggering : 29 bar
±
0,7 (R 22) / 29 bar (R 407c)
Auslösen: 29 bar
±
0,7 (R 22) / 29 bar(R 407c)
Activación: 29 bar
±
0,7 (R 22) / 29 bar (R 407c)
Pressostat basse pression
Low pressure pressostat
Niederdruckpressostat
Presostato baja presión
Réarmement auto + touche RESET
Auto. reset + RESET key
Autom. Rücksetzen + Taste "RESET"
Rearme auto + tecla RESET
BP1
LD - LDH : 1,5 bar
ILD - ILDH : 0,5 bar
Sécurité compresseurs
Compressor safety device
Verdichtersicherung
Dispositivo seguridad compresores
Réarme. manu. + touche RESET
Manual reset + RESET key
Man. Rücksetzen + Taste "RESET"
Rearme. man. + tecla RESET
QG1
QG2
Pressostat haute pression / Transmetteurs électroniques
Régulation pression condensation
High pressure pressostat / Electronic transmitters
Condensation pressure regulation
Hochdruckpressostat / Elektronische Druckaufnehmer
Regelung Verflüssigungsdruck
Presostato alta presión / Transmisores electrónicos
Regulación presión condensación
Enclenchement auto.
Auto. start
Man. Rücksetzen
Activación auto.
HPR1
HPR2
HPR3
BHP1
BHP2
<Pressostats /
pressostat
Pressostat /
Presostatos
Transmetterus pression
Pressure transmitters
Druckaufnehmer
Transmisores presión
Voir paragraphe Régulation
pression de condensation
See Condensation control section
siehe Abschnitt Regelung
des Verflüssigungsdrucks
Important : les appareils de sécurité ne doivent en aucun cas être shuntés /
Important : the safety devices must never be shunted
WICHTIG: Die Sicherheitsvorrichtungen dürfen keinesfalls überbrückt werden /
Importante: los elementos de seguridad no deben derivarse en ningún caso
AQUACIAT
100 - 150
1 ventilateur -
Fan
Ventilator -
Ventilador
200 - 250 - 300 - 350 - 400 - 450 - 500
2 ventilateurs -
Fans
Ventilatoren -
Ventiladores
600 - 750
3 ventilateurs -
Fans
Ventilatoren -
Ventiladores
753 - 900 - 1000
4 ventilateurs -
Fans
Ventilatoren -
Ventiladores
E D E D E D E D
LD LD LD ILD LD ILD LD ILD LD ILD LD LD
HPR 1 17,3 12,5 16 18,6 11,5 13,8 16 18,6 11,5 13,8 16 12
HPR 2 17,3 12,5 17,3 20 12,5 15 17 13
HPR 3 18 13,4
Réglage des
appareils de
régulation et
de sécurité
Setting of
control and
safety devices
Einstellung der
Regel- und
Sicherheitsvorrichtungen
Ajuste de los
dispositivos de
regulación y seguridad
Pour les différents paramètres
de lecture voir notice
technique du régulateur
MRS/CONNECT.
Réglage des
pressostats
(R 22 et R 407 c)
Régulation de pres-
sion de condensation
(fonctionnement
toutes saisons)
For the different reading
parameters, see MRS /
CONNECT technical
brochure.
Pressure switch
setting (R 22 and
R 407 c)
Condensation pressu-
re control (year-round
operation)
Zu den verschiedenen
Ableseparametern siehe Anleitung
des MRS / CONNECT.
Einstellung der
Pressostate
(R 22 und R 407 C)
Verflüssigungsdruck
(Ganzjahresbetrieb)
Para los diferentes parámetros de
lectura, véase el manual técnico del
regulador MRS/CONNECT.
Ajuste de los
presostatos
(R 22 y R 407 c)
Regulación de presión de
condensación (funcionamiento
en todas las estaciones)
E = Enclenchement
D = Déclenchement
La régulation de pression de
condensation est obtenue au
moyen de pressostats HPR
réglés en cascade et
commandant chacun un
ventilateur.
E = Starting
D = Triggering
The condensation pressure is
controlled using HPR
pressostats set in series, each
one controlling a fan.
E = Einschaltung
D = Auslösung
Die Regelung des
Verflüssigungsdrucks erfolgt über
Pressostate HPR die jeder einen
Ventilator steuern und stufenweise
geschaltet sind.
E = Conexión
D = Activación
La regulación de presión de
condensación se obtiene mediante
presostatos HPR ajustados en serie,
cada uno de los cuales controla un
ventilador.
35

Related product manuals