EasyManua.ls Logo

CIAT LD 450 - Page 42

CIAT LD 450
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Connecteur
Connector
anschließen /
Conector
Connecteur
Connector
anschließen /
Conector
Connecteur
Connector
anschließen /
Conector
Connecteur
Connector
anschließen /
Conector
Connecteur
Connector
anschließen /
Conector
Connecteur
Connector
anschließen /
Conector
Raccorder un contact "C2" sur
les bornes de la carte CPU
(contact libre de toute polarité
et de bonne qualité)
contact ouvert consigne 1
contact FERMÉ consigne 2
Commande sélection
chaud / froid
Connect a contact "C2" to the
CPU board terminals (polarity-
free and high-quality contact)
contact open setting 1
contact closed setting 2
Heating / cooling
selection mode
Ein Kontakt C2 an die Anschlüsse
des Steckers der CPU ans-
chließen (potentialfreier Kontakt)
Kontakt offen
Sollwert 1
Kontakt geschlossen
Sollwert 2
Auswahlsteuerung
Kühl- / Heizbetrieb
Conecte un contacto "C2" a los terminales
de la tarjeta CPU (contacto libre de pola-
ridad y de buena calidad)
contacto abierto
parámetro 1
contacto cerrado
parámetro 2
Control selección
calor / frío
Commande
sélection
consigne 1 /
consigne 2
Setting 1 /
setting 2
selection control
Auswahlsteuerung
Sollwert 1 /
Sollwert 2
Control selección
parámetro 1 /
parámetro 2
Raccorder un contact "C3" sur
les bornes du connecteur de la
carte CPU (contact libre de
toute polarité et de bonne
qualité)
contact ouvert
fonctionnement FROID
contact fer fonctionne-
ment CHAUD
IMPORTANT
Il est impératif que le groupe
soit à l'arrêt lors de l'inversion
chaud / froid . La température
à l'entrée de l'échangeur sera
de 25 °C maxi lors du
redémarrage en
fonctionnement froid.
Connect a contact "C3" to
terminals of the CPU board
connector (polarity-free and
high-quality contact)
contact open COOLING
mode
contact closed
HEATING
mode
IMPORTANT
The unit must be stopped
during heating/cooling
inversion. The max. exchanger
inlet temperature should be
25°C maxi. for restarts in
cooling mode.
Ein Kontakt C3 an die Anschlüsse
des Steckers der CPU anschließen
(potentialfreier Kontakt)
Kontakt offen
KÜHLBETRIEB
Kontakt geschlossen
HEIZBETRIEB
WICHTIG
Es ist wichtig, daß der
Kaltwassersatz bei der Umschaltung
von Heiz- auf Kühlbetrieb und
umgekehrt ausgeschaltet ist. Die
Temperatur am Eingang des
Wärmetauschers darf beim Anlaufen
im Kühlbetrieb max 25 °C betragen.
Conecte un contacto "C3" a los
terminales del conector de la tarjeta
CPU (contacto libre de polaridad y de
buena calidad)
contacto abierto
funcionamien-
to FRÍO
contacto cerrado
funcionamien-
to CALIENTE
IMPORTANTE
Es imperativo que el grupo esté
parado para la inversión calor/frío. La
temperatura en la entrada del
intercambiador será de 25 °C máx. al
volver a arrancar en funcionam. frío.
42

Related product manuals