EasyManuals Logo

Citizen J7 SERIES Instruction Manual

Citizen J7 SERIES
2 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
お取扱いにあ
(光発電)扱い上の注
光动能(Eco-Drive)手表使用的注意事项
注意事项
Precautionary Items and Usage Limitations
Eco-Drive (solar powered) Watch Handling Precautions
Warranty and Service
保修和服务
客户服务中心
Customer Support Center
は常にし込んだ状態(通常位置)ご使用い。りずが締め
プであれば、り固定ていか確認い。
・水分のついず操作いでい。時計内部に水分が入り防水不良
場合がす。
・万一、時計内部に水が入、まスの内面クモが発生し長時間消
は、そま放置せず、お買い上たは弊社お問い合わせ窓口へ修理、
点検を依頼い。
日常生活用強化防水時計の場合、海水に浸た時や多量の汗をいた後は、真水
よく洗 よく拭 ってください
・時計内部に海水が入た場合には、箱やビニル袋に入れてに修理依頼
い。時計内部の圧力が高、部品(ガス、ずな)が外る危険があ
ります
·使用手表时务将柄头按入(正常位置)。如果柄头为旋锁型,务必将
柄头完全拧紧。
·切勿在手表潮湿时操作柄头。可能会有水进入表内,导致手表的防水
功能变差。
·如果有水进入表内或水雾在表内长时间不散,请联络经销商或客户
持中心进行检查和 / 或维修。
·如果防水等级为日常使用加强防水功能的手表浸入海水中或接触到过量
汗水,请用清水彻底冲洗手表后用柔软的干布将其完全擦干。
·
如果有海水进入表内则宜手表用盒子或塑料袋包好立刻送去修理。否则
表内的压力会逐渐增大,可能使一些部件(表面,柄头,按钮等)脱落
ス・スの汚れや汗どの水分は、柔い布で拭きい。
バンド・プラスチッバンド・ゴムバンドは水で れを洗い 落としてください。 バン
すき まったゴミや らか などで り除 てください
・時計を長時間ご使用には、汗汚れ水分拭き、高温低温
多湿の場所を避けて保管してい。
《夜光付き時計の場合は》
時計の文字板や針には、放射性物質なの有害物質一切含まい、人体や環境
安全な物質を使用た蓄光塗料が使用れてす。
の塗料は太陽光や室内照明(白熱灯を除の光を蓄、暗い所で発光す。
・た光を放出さめ、時間の経過ともにずつ明(輝度)は落ちてい
ます
・を蓄の光の明や光源かの距離、光の照射時間なによて発光す
時間に差異が生す。
えられていないと 所で 光しなか ったり、 光してもすぐ 暗くなっ
場合がす。ご注意い。
·用柔软的干布擦掉表壳和表面的污垢或水汽,如汗水。
·对应金属,塑料或橡胶表带,宜用清水清洗污垢。用软刷除去夹在金
属表带接缝处的污垢。
·如果您准备长期不使用本表,请仔细擦掉汗水,灰尘或水汽,并将其
存放在妥当的地方,避免极热或极冷且湿度大的地方。
《关于发光涂料》
表盘和指针上的发光涂料可帮助您在黑暗的地方取时间。发光涂料可
储存光能(日光或人工光源)并在黑暗处发光。
不含任何对人体或环境有害的放射性物质
·发光亮度会随着时间的流逝逐渐变暗。
·
发光时间取决于光源的亮度,类型和距离以及照射时间和发光涂料的面积。
·如果暴露于光线下的时间不足,涂料可能不会发光和 / 或可能快速变暗。
・お客 は時 計から二次 池を取り出さないでください。やむを得ず二次 池を取
り出した場合は、誤飲防止のため、幼児の手の届かない所に保管してくださ
万一、 二次 池を飲み込 んだ場 合は、ただちに医師と相 談して治療を受け
ださい
・一般の一緒に捨てないい。発火、環境破壊の原因とすので、ゴ
回収をている市町村の指示に従い。
·勿随意取出电池,取出的电池应该放到安全地方,不可被小孩抓到,以
免误吞服。如果意外入充电电池,请立即就医治疗
·切勿将充电电池和普通垃圾一起处理。请按照当地市政府关于电池回
收的指示进行处理,以防止火灾危险或污染环境。
の時計に使われてい二次電池以外の電池は、絶対に使用いでい。
の種類の電池を組み込んも時計は作動ない構造にていが、無理に銀電
池な、他の種類の電池を使い、万一充電過充電電池が破裂て時
計の破損および人体を傷つける危険があす。二次電池交換の際は、必ず指定の
二次電池ご使用い。
·切勿使用本表指定使用的充电电池以外的电池。
手表的结构设计使其在安装另一类型的电池时无法运转。如果手表安
装了银电池或其他类型的电池,且手表重新充电,则有过度充电的危险,
从而导致电池破裂。这可能会损坏手表并伤害戴表者。更换充电电池时,
请务必使用指定的充电电池。
・充電の際に時計が高温になと、故障の原因すので高温(約 60℃以上)
の充電は避い。
 例)白熱灯、ハプな、高温にやすい場所での充電
※白熱灯で充電すは、必 50cm 以上離て時計が高温ない
ように 意して 電してください
・車のの高温にやすい場所での充電
《時計は常に充電を心がけてお使いください》
•常長袖なを着用いると、時計が隠れて光に当いため、充電不足に
やすいのご注意い。
•時計をも、け明い場所にに心がけと、時計は常に
しく動 けま
<Always make sure to recharge frequently>
Please note that if you wear long sleeves, the watch may stop as a result of being
covered by your sleeve and blocked from the light.
• When you take off the watch, try to place it in as bright a location as possible. This
will ensure that it will continue to run properly.
《务必给手表定期充电》
·请注意,如果您穿有长袖的衣服,则手表有可能停止运转,因为长袖覆盖
在手表上,会阻止光线照射在上面
·取下手表时,请尽量将手表放在光亮处。这将确保手表持续正常运转。
《充电电池的更》
·因为本表使用充电电池,所以您不需要定期更换电池。但长期使用之后,
由于手表运转性能的退化,电量消耗可能会增加,从而导致电量比预期的
更早耗尽。想要避免此种情况,建议您定期带手表去进行检查(收费)
<Replacement of Rechargeable Cell>
Bec ause t he watch uses a recharge able cell, you do not need p eri odi cal cell
replacement. However, power consumption may increase after using for an extended
period of time due to deterioration, and the power may run out earlier than
expected. To avoid this, we recommend that you have your watch inspected (Charge
basis) periodically.
《二次電池の交換について》
•の時計に使れてる二次電池は充電繰りし行ため、従来の一次電池
に定期的な電池交換の必要ん。たし、長期間使用れま
歯車の汚れ、油切れ電流消費が大二次電池の容量が早
す。定期的な分解掃除(有料)お奨す。
·
切勿在高温环境下为手表充电(约60°C或以上)因为这可能导致手表运转故障。
例如
·将手表放在太靠近可产生大量热能的光源,如白炽灯或卤素灯等地方
*当在白炽灯下给手表充电时,确认灯和手表之间有50厘米或以上的距
离,以避 免手表受 过度。
·在可能会产生高温的环境下为手表充电,例如汽车仪表板上。
《バンドについて》
・皮革バは材質の特性上、水に濡耐久性に影響がでる場合があ(脱
色、接着はがれ)。また、かぶれの原因す。
・
皮革バドの時計は防水時計も、使は時計外すおすす。
・は多少余裕を持せ、通気性を良ご使用い。
ンバは、衣類等の染料や汚れが付着し、除去でがあす。
色落ちすもの(衣類、グ等)と一緒に使用す場合はご注意い。また、
溶剤や空気中の湿気なり劣化る性質があす。弾力性がな、ひ
たら えくださ
《温度について》
・極端な高温 / 低温の環境下では、時計が停止、機能が低下する場合があ
す。製品仕様の作動温度範囲外でのご使用はおやめい。
《静電気について
ツ時計に使われては、静電気に弱い性質を持す。い静電気
受けい時刻を表示い場合がすので、ご注意い。
《磁気について》
アナグ式ツ時計は、磁石利用た「スプモー」で動いてお
外部か強い磁気を受モーの動きがみて、正い時刻を表示
場合がす。磁気の強い健康器具(磁気レス磁気健康腹巻な
冷蔵庫のマア、バグの留め具、携帯電話のスピーカー部、磁気調理
でくださ
《ショックについて
・床面に落とどのは与いでい。外装・バンの損傷
機能、性能に異常を生場合がす。
《化学薬品・ガス・水銀について》
化学薬品・ガスの中でのご使用はお避けい。シンナ・ベン等の各種
溶剤おびそ含有すもの(ガマニキュゾーレ用洗剤
接着剤・撥水剤な)が時計に付着、変色・溶解・ひび割れ等を
場合がす。薬品類には十分注意してい。また、体温計に使用
ている水 れたりしますと、 ース・バ することがあります でご
注意い。
《表带》
·皮革表带的耐久性在潮湿时可能会受影响(褪色,胶粘剂脱落,这归结于
材料的性能。另外,湿的皮革表带可能会引起皮疹。
·如果手表湿了,建议将其取下,即使该手表本身防水。
·切勿将表带扣得太紧。尽量在表带和皮肤之间留有足够的空间,以便进行
通风。
·衣服或其他配件上的染料或污渍可能会弄脏橡胶(聚氨酯)表带。由于这
些污渍可能不能除去,因此佩戴手表时需要小心容易染色的物品(如衣服
皮包等东西。另外,溶剂或空气中的水汽可能导致表带质量退化。当表带
失去弹性或开裂了,请更换新的表带。
《温度》
·在极高或极低的温度下,本表可能停走或其功能失灵。切勿在限定温度范
围以外的环境中使用本表。
《静电》
·石英手表中使用的集成电路(IC)对静电很敏感。请注意,若置于强静电
环境中,本表可能无法显示正确的时间
《磁性》
·指针式石英手表是以使用磁铁的步进马达作为动力的。若本表外部遇到强
烈磁力,则可能导致马达无法正常运行,手表无法显示正确的时间。切勿
让本表接近磁性医疗装置(磁性项链,磁性橡皮圈等)或冰箱的磁性门封,
手袋的磁性扣,移动电话的扬声器,电磁烹饪装置等
《强烈撞击》
·避免摔落手表,或使其受到强烈碰撞。这可能导致故障和 / 或性能衰退,
及表壳和表带的损坏。
《化学物质,腐蚀性气体和水银》
·如果手表接触到涂料稀释剂,苯或其他含有这些溶剂的产品或溶(包括
汽油,洗甲水,甲酚,洗涤剂和粘合剂,防水剂等,则可能退色,熔化或
破裂。避免接触这些化学物质。如果接触到温度计内使用的水银,则表带
和表壳也可能褪色。
ずやプッを長期間動てい、付着しているや汚れ
が固操作でがあすので、を空回
い。また、、汚れ落とい。
スやバンは、肌着類と同様に直接肌にいます。金属の腐食や汗、汚れ、
どの気づかない汚れで類の袖口なを汚す場合があす。常に清潔に
ご使用い。
スやバンは直接肌に接してす。ケースやに発生たサビ、汚れ、付着
た汗、たは金属、皮革アレルギーどにり皮膚にかゆみ・かぶを生る場合
す。異常を感ら、に使用中止て医師に相談い。
・皮革 ドは汗や汚れにり「色落ち」を起こすこがあます。乾いた布で拭など
て常に清潔にご使用い。
·不时的旋转,按压几次柄头和按钮,避免被积累的污渍卡住。
·表壳和表带同内衣一样与皮肤直接接触。金属的腐蚀或未被注意的污垢
如由汗水和灰尘造成的污垢,可能会弄脏衣服的袖子和其他部分。请时
刻保持手表干净。
·表壳和表带与皮肤直接接触。手表表身或表带上的锈斑,灰尘或汗水
可能引起皮肤发痒或皮疹。如果您对某些金属或皮革过敏也会出现这
些问题。如果您觉得有什么问题,请立即停止佩戴手表并联络您的医生。
·皮革表带可能会因汗水或灰尘而褪色。请务必用干布擦拭皮革表带
使其保持干净。
名 称
表 示
文字板または
裏ぶた
仕 様
使用例
水がかかる程度の使用。
など)
水仕事や一般水泳に
使用。
スキ ダイビ
マリンスポーツに 使用
空気ボンベを使用す
キューバ潜水に使用。
水滴がついた状態での
ずやの操作。
非防水時計
非防水
× × × × ×
日常生活用
防水時計
WATERRESIST(ANT) 3 気圧防水
× × × ×
日常生活用
強化防水時計
WATERRESIST(ANT)5bar 5 気圧防水
× × ×
日常生活用
強化防水時計
WATERRESIST(ANT)
10/20bar
10 気圧防水
20 気圧防水
× ×
名称
指示
表盘和表背
规格
遇水情况下的使用
轻度接触水
(洗脸,下雨等)
中度接触水(洗 涤,
厨房清洗,游泳等)
赤身潜水,
水上运动 戴空气罐潜水
手表弄湿时
拉出柄头
不防水手表
不防水
不可以 不可以 不可以 不可以 不可以
日常使用防水功能手表 WATER RESIST (ANT)
防水功能达
3 个大气压
可以 不可以 不可以 不可以 不可以
日常使用加强防水功能
手表
WATER RESIST (ANT) 5 bar
防水功能达
5 个大气压
可以 可以 不可以 不可以 不可以
日常使用加强防水功能
手表
WATER RESIST (ANT) 10/20 bar
防水功能达
10 20 个大气压
可以 可以 可以 不可以 不可以
注意
 使用上の注意
注意
 注意事项
注意
 時計のお手入れ方法
注意
 保养手表
警告
 二次電池の取り扱いについて
警告
 充电电池的处理
警告
 
指定の二次電池以外は使わないでくださ
警告
 只使用指定的电池
注意
 充電上の注意
注意
 重新充电的注意事项
注意
 携帯時の注意
注意
 佩戴手表时
注意
 時計は常に清潔に
注意
 务必保持手表干净
・幼児は、幼児のけがや事故防止のため、あめ時計を外
十分ご注意い。
・しい運動や作業を行は、ご自身や第三者へのけがや事故防止のめ、
十分ご注意い。
ナな時計が高温にる場所では、やの恐れため絶対に使用
でくださ
ドの中留め構造には、着脱の際にを傷つける恐れがあすのご注
くださ
·当您戴着手表抱小孩时,请特别小心,以避免引起伤害。
·当您从事剧烈运动或工作时,请特别小心,以避免伤害自己和他人
·切勿在桑拿时或其他高温环境的地方佩戴手表,因为会有烫伤的危险。
· ,在 ,避
・非防水時計は、水中や水に触れる環境の使用はせん
日常生活用防水時計(3 気圧防水)は、洗顔は使用でが、水中で
使 できませ
常生活用強化防水時計(5 気圧防水)は、水泳なには使用ますが、素
(スグ)やスキバ潜水なには使用でせん
·不防水手表不能在水中或与水有接 触的环境中使 用。
·常使用防水功能(达3个大气压)表示这类表可在洗脸或淋雨时使用,
但不能浸入水中使用。
·常使用加强防水功能(达5个大气压)表示这类表可在游泳时使用,但
不能在赤身潜水时使用。
日常生活用強化防水時計(10 20 気圧防水)は、素潜には使用ですが
ーバ潜水・ヘガス使飽和潜水には使用ん。
・時計の文字板おび裏ぶたの防水性能表ご確認の上、下図を参照て正
使用い。bar 1 気圧に相当す)
・WATERRESIST(ANT)xxbar W.R.xxbarと表示いる場合があます
·常使用加强防水功能(达10/20个大气压)表示这类表可在赤身潜水
时使用,但不能在戴着水下呼吸器或以氦气的浸透式潜水时使用。
·
参阅表盘和表背上关于手表防水功能的指示。下表提供了用途示例作为参
以确保手表的正常使用(防水功能单“1bar”大致相当于1个大气压
·WATERRESIST(ANT)××bar也会以W.R.××bar指示。
警告
 防水性能について
警告
 防水功能
注意
 人への危害を防ぐために
注意
 为避免引起伤害
Repair service
Citizen Customer Service
TEL:
0120-977-867
Business hours: 9:30−12:00 / 13:00−17:00
(Monday thru Friday excluding holidays)
3−24−4 Ayase, Adachi-ku, Tokyo (
120-0005)
维修服务
西铁城客户服务
电话
0120-977-867
营业时间 9:30
12:00/13:00
17:00
(星期一至星期五,节假日除外)
120-0005东京都足立区绫濑3
24
4
Other service
Citizen Customer Help Desk
TEL:
0120-78-4807
Business hours: 9:30−17:30
(Monday thru Friday excluding holidays)
All relevant information can be found in the “Support” section of out web site.
URL: http://citizen.jp/
其他服务
西铁城客户服务台
电话
0120-78-4807
营业时间 9:30
17:30(星期一至星期五,节假日除外)
所有相关信息可在网站的“
ート
”部分找到。
URL: http://citizen.jp/
〈免费保修〉
手表在正常使用过程中发生故障且手表还在保修期内,这种情况下将根据本手册包
含的保修条件免费维修手表。
〈维修部件的贮备期限〉
为每个型号的手表贮备维修部件的标准期限通常是七年。当外部部件如表壳,表玻
璃,表盘,指针,柄头或表带损坏时,有时可能使用与外观不一样的备用部件。
〈维修期限〉
即使免费保修已过期,只要在维修部件贮备期限内,仍能进行手表维修。但是,这
些维修将需要您付费。请将手表带去您购买的商店并询问是否可以维修,因为维修
期限因使用条件,环境等而不同。此外,由于长期使用而导致手表精度下降,这种
情况下将很难使手表恢复到原来的精度。
〈变更地址或收到手表作为礼物〉
您搬家或收到手表作为礼物,这种情况下您不能将手表带去购买的商店进行服
务,请联络客户支持中心。
〈定期检查(收费)
为延长手表寿命和确保安全,您需要每 2-3 年带手表检查一次(收费)。更换部
件时,请务必要求使用原装部件。当需要更换填料和弹簧时,有时可能也需要检
查其他部件或在更换部件外还需要进行维修。请在您购买手表的商店或客户支持
中心询问更多关于维修或更换部件费用的详细信息
〈其他咨询〉
如果您对保修方式,维修或其他事项有任何问题,请咨询您购买手表的商店或
客户支持中心。
东京支持服务
电话
03-6327-3894
164-8726
东京都中野区中野 5-68-10
西铁城中野大厦 2F
大阪支持服务
电话
06-6252-1432
542-0081
大阪府大阪市中央区南船场 3-8-9
TOKYO SUPPORT SERVICE
TEL: 03-6327-3894
2F Citizen Nakano Bldg., 5−68−10, Nakano,
Nakano-ku, Tokyo (
164-8726)
OSAKA SUPPORT SERVICE
TEL: 06-6252-1432
3−8−9 Minami-Senba, Chuo-ku, Osaka
(
542-0081)
For support, call us or visit our web site.
• Access is also possible from cellular phone and PHS. • Please turn on caller ID for your phone before calling. If caller ID is turned off, please dial “186” before dialing the
phone number. • For the purpose of improving the quality of our support service, phone conversations are recorded. • Support is provided in Japanese only.
想要获取支持服务,请向我们致电或访问我们的网站。
·您也可以通过移动电话和PHS来获取支持服务。·请在致电前开通主叫号码显示。如果主叫号码显示关闭,请在拨打的电话号码前加拨“186”
·为了提高支持服务的质量,通话内容会被录音。·仅提供日语的支持服务。
·
Be particularly careful when wearing your watch while holding a small child, to avoid injury.
· Be particularly careful when engaged in strenuous exercise or work, to avoid injury
to yourself and others.
· Do NOT wear your watch while in a sauna or other location where your watch may
become excessively hot, since there is the risk of burns.
· Be carefu l when putting on and taking off your watch, since there is a risk of
damaging your fingernails, depending on the manner in which the band is fastened.
·
Non-water resistant watches cannot be used underwater or in environments in contact with water.
· Water-resistance for daily use (to 3 atmospheres) means that the watch may be worn
while washing your face or in the rain, but is not to be immersed in water.
· Upgraded water-resistance for daily use (to 5 atmospheres) means that the watch
may be worn while swimming, but is not to worn while skin diving.
· Upgraded water-resistance for daily use (to 10/20 atmospheres) means that the watch may
be worn while skin diving, but not while scuba or saturated diving using helium gas.
· Refer to the watch dial and the case back for the indication of the water resistance of
your watch. The following chart provides examples of use for reference to ensure that
your watch is used properly. (The unit “1bar” is roughly equal to 1 atmosphere.)
· WATER RESIST(ANT) ××bar may also be indicated as W.R.××bar.
WARNING
Water Resistance
CAUTION
To avoid injury
Name
Indication
Watch dial
and case back
Specication
Water-related use
Minor exposure to water
(washing face, rain, etc.)
Moderate exposure to water
(washing, kitchen work,
swimming, etc.)
Skin diving, marine
sports
Scuba diving using
an air tank
Pulling out the
crown when the
watch is wet
Non-water-resistant watch
Non-water-resistant
NO NO NO NO NO
Everyday-use
water-resistant watch
WATER RESIST (ANT)
Water-resistant to
3 atmospheres
OK NO NO NO NO
Upgraded everyday-use
water-resistant watch
WATER RESIST (ANT) 5 bar
Water-resistant to
5 atmospheres
OK OK NO NO NO
Upgraded everyday-use
water-resistant watch
WATER RESIST (ANT) 10/20 bar
Water-resistant to
10 or 20 atmospheres
OK OK OK NO NO
· Always use the watch with the crown pushed in (normal position). If the crown is of
the screw lock-type, make sure it is securely locked.
· Do NOT operate the crown when the watch is wet. Water may penetrate into the
watch, causing deterioration of water resistance.
· If water enters the watch or the watch fogs up and does not clear up even after a long
time, consult your dealer or Customer Support Center for inspection and/or repair.
· If a watch of upgraded water resistance for daily use is immersed in sea water or
subjected to excessive perspiration, thoroughly rinse with fresh water and wipe
completely dry with a soft cloth.
· If seawater enters the watch, place the watch in a box or plastic bag and immediately
take it in for repair. Otherwise, pressure inside the watch will increase, and parts
(crystal, crown, buttons, etc.) may come off.
· Wipe any dirt or moisture such as perspiration from the case and crystal with a soft cloth.
· For a metallic, plastic or rubber watchband, wash any dirt off with water. Remove the small
amounts of dirt trapped between the crevices of the metallic band with a soft brush.
· If you will not be using your watch for an extended period of time, carefully wipe off any
perspiration, dirt or moisture and store in a proper location, avoiding locations subject to
excessively high or low temperatures and high humidity.
<About the Watch with Luminous Paint>
The paint on the dial and hands helps you with reading the time in a dark place. The
luminous paint stores daylight or artificial light (not including incandescent lighting) and
glows in a dark place. It is free from any radioactive substance or any other material harmful
to a human body or environment.
· The light emission gradually becomes weaker as time passes.
· The duration of the light (“glow”) will vary depending on the brightness, types of and
distance from a light source, exposure time, and the amount of the paint.
· The paint may not glow and/or may dissipate quickly if exposure to light was not sufficient.
· The rechargeable cell should never be removed from the watch. If for any reason it
becomes necessary to remove the rechargeable cell from the watch, keep out of the
reach of children to prevent accidental swallowing. If the rechargeable cell is
accidentally swallowed, consult a doctor immediately.
· Do not dispose of the rechargeable cell with ordinary garbage. Please follow the
instructions of your municipality regarding collection of batteries to prevent the risk
of fire or environmental contamination.
· Never use a battery other than the rechargeable cell specified for use in this watch.
Although the watch structure is designed so that it will not operate when another
type of battery is installed, if a silver battery or other type of battery is installed in
the watch and the watch is recharged, there is the risk of overcharging which may
cause the battery to rupture. This can cause damage to the watch and injury to the
wearer. When replacing the rechargeable cell, always make sure to use the designated
rechargeable cell.
· Do not charge the watch at a high temperature (about 60°C or higher) as doing so
may cause the movement to malfunction.
Examples:
· Charging the watch too close to a light source which generates a large amount of heat
such as an incandescent lamp or halogen lamp.
* When charging under an incandescent lamp, be sure to leave 50cm or m ore
between the lamp and the watch to avoid exposing the watch to excessive heat.
· Charging the watch in a location where the temperature may become extremely high
such as on the dashboard of a vehicle.
<Band>
· The durability of a leather band may be affected when wet (fading, peeling of adhesive),
owing to the properties of the material. Moreover, wet leather may cause a rash.
·
It is recommended to take off the watch if it gets wet, even if the watch itself is water-resistant.
· Do Not wear the band too tightly. Try to leave enough space between the band and
your skin to allow adequate ventilation.
· The rubber (urethane) band may be stained by dyes or soil present in or on clothing
or other accessories.
Since these stains may not be removable, caution is required when wearing your
watch with items that tend to easily transfer color (articles of clothing, purses, etc.).
In addition, the band may be deteriorated by solvents or moisture in the air. Replace
with a new one when it has lost elasticity or become cracked.
<Temperature>
· The watch may stop or the function of the watch may be impaired in extremely high
or low temperature.
Do not use the watch in places where the temperature is outside the operating
temperature range as stated in the specifications.
<Static Electricity>
· The integrated circuits (IC) used in quartz watches are sensitive to static electricity. Please
note that the watch may not indicate the correct time if exposed to intense static electricity.
<Magnetism>
· Analog quartz watches are powered by a step motor that uses a magnet. Subjecting the
watch to strong magnetism from the outside can cause the motor to operate improperly
and prevent the watch from indicating the correct time. Do not allow the watch to come
into close proximity to magnetic health devices (magnetic necklaces, magnetic elastic
bands, etc.) or the magnets used in the latches of refrigerator doors, clasps used in
handbags, the speaker of a cell phone, electromagnetic cooking devices and so on.
<Strong Shock>
· Avoid dropping the watch or subjecting it to other strong impact. It may cause malfunctions
and/or performance deterioration as well as damage to the case and bracelet.
<Chemicals, Corrosive Gasses and Mercury>
· If paint thinner, benzene or other solvents or products containing these solvents
(including gasoline, nailpolish remover, cresol, bathroom cleaners and adhesives,
water repellent, etc.) are allowed to come into contact with the watch, the may
discolor, dissolve or crack the materials. Be careful when handling these chemicals.
Contac t with mercury such as t hat used in thermometers may also cause
discoloration of the band and case.
· Rotate the crown while it is pressed in fully and press the buttons periodically so they
do not become stuck due to accumulations of foreign matter.
· The case and band of the watch come into direct contact with the skin in the same
manner as undergarments. Corrosion of the metal or unnoticed soiling such as that
caused by perspiration and dirt can soil sleeves and other portions of clothing. Keep
your watch clean at all times.
· The case and band of the watch come into direct contact with the skin. Rust, dirt or
perspiration present on the watch's body or band may cause itching or a rash on
your skin. Such problems may also occur if you have an allergy to certain metals or
leather. If you think there is something wrong, discontinue wearing the watch
immediately and consult your physician.
· Leather bands may become discolored by perspiration or dirt. Always keep your
leather band clean by wiping with a dry cloth.
CAUTION
Precautions
CAUTION
Caring for your Watch
WARNING
Handling of Rechargeable Cell
WARNING
Use Only the Specified Battery
CAUTION
Recharging Precautions
CAUTION
When Wearing your Watch
CAUTION
Always keep your Watch Clean
<Free Guarantee>
In the case a malfunction has occurred during the course of normal use while the watch is till under warranty, the
watch will be repaired free of charge in accordance with the conditions of the warranty included with this manual.
<Stock Period of Repair Parts>
Our standard period for stocking repair parts for each model is generally seven year.
When an exterior part such as the watch case, glass, dial, hand, crown or band is
damaged, a spare part with dierent appearance may sometimes be used.
<Repair Period>
Repairs can be performed on your watch within the repair parts stock period even aer the
free guarantee has expired. However, you will be charged for these repairs. Please take the
watch to the shop where you purchased it and ask whether it can be repaired because the
repair period varies according to the conditions of use, environment and so forth. Moreover,
there are cases in which it is difficult to restore the watch to its original accuracy when
decreased accuracy has resulted from long-term use.
< Change of Address or Receiving as a Gift>
In the event that you have moved or have received your watch as a gift, and are not
able to bring your watch to the shop where it was purchased for serving, please consult
Customer Support Center.
< Periodic Inspection (Charge Basis)>
You should have your watch inspected every 2-3 years to extend its life and ensure safety. (charge basis)
When replacing parts, always make sure to request genuine parts. When it becomes
necessary to replace packings and springs, it may sometimes also be necessary to inspect
other parts or to make repairs in addition to replacing the parts. Please ask for more
detailed information on repair or replacement expenses at the shop where you purchased
your watch or Customer Support Center.
<Other Inquiries>
If you have any questions regarding the way warranty, repairs or other matters, please
inquire at the shop where you purchased your watch or Customer Support Center.
保証とアフターサービ
お問い合わせ窓
修理に関するご相談は
シチズンカスタマーサービス
お客様修理受付係
TEL :
0120-977-867
受付時間:9:30 12:00 13:00 17:00
(祝日~金)
120-0005東京都足立区綾瀬 3 24 4
その他のご相談は
シチズンお客様時計相談室
TEL :
0120-78-4807
受付時間:9:30 17:30(祝を除月~金)
社ホームページの「サポート」 で、
各種情報を配信す。
URL:
http://citizen.jp/
<保証について>
正常なご使用で、保証期間内に万一故障が生じた場合には、保証書に従い、無
料修理いたします。
<修理用部品の保有期間について>
当社は時計の機能を維持するための修理用部品を、通常7年間を基準に保有し
てお ります。ただし、ケース・ガラス・文字 板・針・りゅうず・プ ッシ ュボ タン・
バンドなどの外装部品には、外観の異なる代替部品を使 用させていただく場
がありますので、予めご了承ください。
<修理可能期間について
当社の修理用部品の保有 期間中は修理が可能です。ただし、ご使用の状態・環
境でこの期間は著しく異なります。修理の可否については、現品ご持参の上販
売店でご相談ください。なお、長期間のご使用による精度の劣化は、理によっ
ても初期精度の復元が困難な場合があります。
<ご転居・ご贈答品の場合>
居され たり、ご にご 使 アフタ
サービスを受けられない場 には 、弊 社お 合わせ へご 談くださ
<定期点 検(有償)について>
永く 使 いたくため2~3年 検( )を行 なってくださ
時計の防水性能は経年劣化すので、防水性能維持すに、部品の交換が必要
す。必要に応てパやバネ棒の交換行ない。部品交換の際は
品とご指 定くださ だけでなく他 検または修 理を行なう必 がある
ります など 詳しくは また
くだ
<その他お問い合わせについて>
保証や修理、その他不明な点がございましたら、お買い上げ店または弊社お問
合わせ 窓口へご相談ください。
東京サ
TEL:
03-6327-3894
〒164-8726
東京都中野区中野5 68 10
ズン中野ビル 2F
大阪サ
TEL:
06-6252-1432
542-0081
大阪府大阪市中央区南船場 3 8 9
・携帯電話・PHS ご利用いただす。
お電話の設定を「通知」にしておかい。非通知設定にてい場合は、電話番号の先頭に「186」をつけておい。
サース向上お問い合わせ内容の正確を期ため、通話の内容録音せていたいてす。
cal.J7J8
PAE09

Other manuals for Citizen J7 SERIES

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Citizen J7 SERIES and is the answer not in the manual?

Citizen J7 SERIES Specifications

General IconGeneral
BrandCitizen
ModelJ7 SERIES
CategoryWatch
LanguageEnglish

Related product manuals