⢠Precauciones para la instalaci6n
1.
Asegurese
de
emplear los tornillos suministrados con el amplilicador para instalarlo
en el autom6vil.
Si
se monta el aparato empleando unos tornillos
que
no sean los
suministrados, puede producirse mal luncionamiento del aparato.
2.
Cuando monte el aparato, tenga cuidado para no danar los cables del vehfculo con
las herramientas
0 partes tales como tornillos de autoenrosque.
⢠Procedimiento de instalaci6n
1.
Abra cuatro orificios
(0
3,5 mm) para montar el aparato.
2. Emplee cuatro tornillos
de
autoenrosque (M5 x 30) para fijar el aparato.
3. Cuando monte el aparato en una placa de plastico
0 esterilla, emplee las tuercas
de placa.
':amrA.
When replacing the amplifier's fuse, always use one having the same current rating.
Substituting with a higher-rated fuse can reduce protection and may result in
serious
damage
to the amplifier.
Never ground
the
speakers to the vehicle chassis
or
body.
Make sure that your vehicle's electrical system (i.e., alternator, battery, etc.) is
capable
of
handling the additional load. If you are planning to install a multi-amplifier
system, you
may
need
to
add a second battery and possibly upgrade the alternator
with a higher-output-rated model. Consult
your
Clarion dealer for recommendations.
To
avoid possible noise problems, run the amplifier's positive (+) power lead along
one side of the vehicle to the battery. Run the remote turn-on wire and
RCA
audio
cable down the center, and route the speaker wires along the remaining side. If
wires must cross, run them perpendicular to each other.
When creating passage holes for the power wire, use grommets to eliminate any
sharp edges created during drilling. This will protect the wire from bring nicked and
causing a short-circuit.
Extra cable cause signal loss and act as an "antenna" for noise. Use only high-
quality
RCA
cables that are no longer than necessary to make a direct connection
with the head unit
or
equalizer.
Ittmmtl
⢠Beim Auswechseln
der
Sicherung
des
Verstarkers darauf achten, dass die neue
Sicherung die gleiche Kapazitat aufweist. Wird eine Sicherung hoherer Kapazitat
verwendet, kann die Schutzwirkung reduziert werden, so dass die
Gefahr
einer
schweren Beschiidigung des Verstiirkers bestehl.
⢠Die Lautsprecher auf keinen Fall an Fahrzeugchassis oder Karosserie an Masse
legen.
⢠Sicherstellen, dass die elektrische Anlage des Fahrzeugs (Lichtmaschine, Batterie
usw.) die zusatzliche Belastung verarbeiten kann. Wird die Installation einer
Mehrverstarker-Anlage beabsichtigt,
muss
u.U. eine zweite Batterie vorgesehen
und die Lichtmaschine gegen ein Modell mit hoherer Ausgangsleistung
ausgetauscht werden. Einzelheiten hierzu sind vom Clarion-Fachhandler erhaltlich,
bei dem das
Geriit
erworben wurde.
⢠Um die Moglichkeit von Rauscheinstreuungen auszuschlieBen, die positive (+)
Spannungszuleitung des Verstarkers entlang
einer
Seite des Fahrzeugs
zur
Batterie verlegen. Den Ferneinschaltungs-Draht und die Audio-Cinchkabel entlang
der
Mitte, die Lautsprecherdrahte entlang
der
anderen Seite des Fahrzeugs
verlegen. Falls sich ein Kreuzen von Drahten nicht vermeiden lasst, die
betreffenden Drahte im rechten Winkel zueinander verlegen.
ā¢
In
den
DurchlOhrungen
fOr
den Spannungsversorgungsdraht GummitOlien
verwenden, um die beim Bohren entstandenen scharfen Kanten
der
Locher
abzudecken. Diese MaBnahme verhindert Einschnitte und KurzschlOsse des
Drahtes.
⢠Wenn Kabel eine OberschOssige Lange besitzen, entstehen Signalverluste, und das
Kabel arbeitet wie eine Antenne, die Rauschen auflangt. Daher ausschlieBlich
hochwertige Audio-Cinchkabel verwenden, deren Lange gerade zum Herstellen
einer direkten Verbindung mit
dem
Vorverstarker oder Equalizer ausreicht.
-iE'''i'''j
ā¢
Se
relerer a Figure 8 lors
de
la realisation des connexions electriques. Connecter
Ie
conducteur d'alimentation positil
(+)
de
I'amplilicateur via un fusible directement a la
borne positive (+) de la batterie
de
la voiture.
Ne
pas connecter ce Iii au panneau
de
fusible
de
la voiture. Utiliser un fil
de
calibre 12 (ou plus grand), isole rouge pour
Ie
conducteur d'alimentation positil (+) de I'amplilicateur et Ie Iii de
meme
calibre,
isole noir la masse.
⢠Lors du remplacement du lusible de I'amplilicateur, toujours utiliser un lusible de
meme
amperage. Le fait
de
Ie
remplacer
par
un fusible d'amperage plus eleve, peut
reduire la protection et risque
d'endommager
serieusement I'amplilicateur.
⢠Ne jamais mettre les haut-parleurs a la masse a un point du chassis du vehicule ou
de
la carrosserie
Figure 8 Installation Procedure / Abbildung 8 Montageverfahren /
Figure 8 Procedure d'installation / Fig. 8 Procedure
di
installazione /
Figura 8 Procedimiento de instalaci6n
⢠S'assurer que
Ie
systeme electrique
de
votre vehicule (ex., I'alternateur, la batterie,
etc.) est capable de traiter la charge supplementaire. Si
on
a I'intention d'installer
un systeme multi-amplilicateurs,
il
se peut qu'il soit necessaire d'ajouter une
seconde batterie et d'ameliorer eventuellement I'alternateur
avec
un modele
de
puissance de sortie nominale plus elevee. Consulter votre revendeur Clarion
pour
les recommandation.
⢠Pour eviter des problemes de bruit, acheminer
Ie
conducteur d'alimentation positil
(+) de I'amplilicateur
sur
un cote de vehicule vers la batterie. Acheminer Ie Iii
de
mise sous tension telecommandable et
Ie
cable audio
RCA
vers
Ie
centre, et router
les Iils des haut-parleurs
Ie
long de I'autre cote. Si les IiIs doivent se croiser, les
router perpendiculairement I'un a I'autre.
⢠Lors
de
la creation de trous de passage pour
Ie
Iii d'alimentation, utiliser
des
passe-lils pour eliminer les bords tranchants crees pendant
Ie
pere;:age
des trous.
Cela evite
que
Ie
Iii soit ebreche ce
qui
risque de provoquer un courtcircuit.
⢠Un cable supplementaire provoque une perte de signal et agit
comme
une
"antenne" pour
Ie
bruit. Utiliser uniquement
des
cables
RCA
de
haute qualite qui ne
sont pas plus longs
que
necessaire
pour
etablir une connexion directe avec I'unite
principale ou I'egaliseur.
'imI6"t~i
ā¢
II
lusibile dell'amplilicatore deve sempre essere sostituito con un altro della stessa
capacita di corrente.
L.:uso
di lusibili di valore superiore pub ridurre
iI
Iivello di
protezione e risultare quindi in gravi danni all'amplilicatore.
⢠Non collegare mai gli altoparlanti a terra allo chassis 0 alia carrozzeria
del
veicolo.
⢠Verificare
che
i'
sistema
elettrico del veicolo
(0;013
la dinamo, la
batteria.
ece.)
sia
in
grado di sostenere
iI
carico addizionale dovuto all'ampliflcatore.
Nel
caso In cui sl
intenda installare un sistema a pill amplilicatori,
pub
rendersi necessaria I'aggiunta
di una seconda batteria e la sostituzione della dinamo con
una
di maggior potenza.
Per consigli, rivolgersi
al
rivenditore Clarion.
⢠Per evitare problemi dovuti a possibili interferenze, far correre
iI
cavo positivo (+) di
alimentazione dalla batteria all'amplificatore lungo uno del lati del velcolo. Far
correre
iI
cavo di ritorno
ed
iI
cavo audio RCA verso
iI
basso in centro,
ed
istradare i
cavi degli altoparlanti lungo
iI
lato rimanente. Nel
caso
in cui non si riesca ad
evitare I'incrocio dei cavi, larli correre perpendicolarmente gli uni agli altri.
ā¢
In
caso di apertura di fori
per
iI
passaggio del cavo di alimentazione, usare degli
anelli passacavi intorno ai fori
per
proteggere i cavi dai bordi taglienti creatisi a
seguito delle operazioni di perforazione.
In
questo modo si protegge
iI
cavo
da
possibili tagli, che potrebbero causare corti circuiti.
⢠Eventuali sovrabbondanze nella lunghezza dei cavi possono causare perdite nella
qualita del segnale e fungono
da
"antenna"
per
rumori ed interferenze. Usare
solamente cavi
RCA
di alta qualita, e non pill lunghi dello stretto necessario
ad
effettuare
iI
collegamento diretto con I'apparecchio principale 0 I'equalizzatore.
gĀ·e
le
'."
Cuando reemplace el fusible del amplificador, emplee siempre uno que tenga el
mismo amperaje. Si se cambia por otro fusible
de
mayor
amperaje, se reducira la
protecci6n y pueden producirse danos serios en el amplificador.
No ponga nunca a masa los altavoces en el chasis ni carroceria del vehiculo.
Asegurese de
que
el sistema electrico del vehiculo (es decir, alternador, bateria,
etc.)
sea
capaz de manipular la carga adicional. Si tiene la intenci6n
de
instalar un
sistemas con varios amplificadores, es posible
que
tenga
que
anadir otra baterla y
posiblemente mejorar el alternador cambi<!mdolo
por
otro modelo
de
mayor salida.
Solicite las recomendaciones de
su
distribuidor Clarion.
Para evitar posibles problemas de ruido, tienda el cable positivo (+) de
alimentaci6n del amplificador
por
un lado del vehlculo hasta la baterla. Pase el
cable de conexi6n remota y el cable
de
audio
RCA
por
el centro, y pase los cables
de
los altavoces
por
el otro lado.
Si
es necesario
que
se crucen los cables,
tiSndalos perpendiculares entre sf.
Cuando se hagan los orificios
de
paso para el cable de alimentaci6n, emplee
anillos protectores para eliminar los bordes cortantes creados durante la
perforaci6n. De este
modo
protegera el cable contra
dafios
y cortocircuitos.
EI
cable de longitud excesiva causa perdidas
de
senal y actua
como
"antena" para
el
ruido. Emplee
s610
cables
RCA
de alta calidad
que
no sean mas largos
de
10
necesario para realizar la conexi6n directa con la unidad
de
cabeza 0 ecualizador.
-7.
FINAL SYSTEM CHECKS I ABSCHLIESSENDE; USERPRUFUNG DERANLAGE I
VERIFICATIONS FINALES DE SYSTEME I CONTROLLI FINALI SISTEMA I
COMPROBACIONES FINALES DEL SISTEMA
':amrA.
1.
Start the engine and turn on the head unit. After a short two-second delay, slowly
raise the volume and listen to the sound. If you hear any noise, static, distortion,
or
no sound at all, check the connections, and also refer to the "Troubleshooting"
section. Depending on your system design, the levels
may
become
quite loud even
at low volume control settings. Until you get a "feel"
of
the power of
the
system, use
care when adjusting the controls.
2. Adjust the balance control from left to right and listen to the results. Audio imaging
should match control settings.
3. Increase the volume and verify that
the
APA4204 amplifier reproduces audio without
distortion at all frequencies. If you
hear
distortion, check the connections and verify
that the gain controls are set correctly. Another possibility is damaged (or under-
powered) speakers. Once again, refer to the "TrOUbleshooting" section for additional
help.
1.
Den Motor anlassen und den Kopfverstarker einschalten. Nach zwei Sekunden den
Lautstarkepegel langsam erhohen und die Klangqualitat kontrollieren. Falls
Rauschen, statisches Rauschen oder Verzerrungen horbar sind
oder
Oberhaupt
kein Ton abgegeben wird, aile AnschlOsse OberprOfen und auBerdem im Abschnitt
"Storungsbeseitigung" nachschlagen.
Je
nach Auslegung
der
Anlage kann es sein,
dass auch bei niedriger Einstellung
der
Lautstarke ein
sehr
hoher Tonpegel erzielt
wird. Daher stets vorsichtig bei
der
Justierung des Lautstarkepegels vorgehen, bis
man mit
der
Ausgangsleistung
der
Anlage vertraut ist.
2. Den Balanceregler von links nach rechts drehen und die Ergebnisse abhoren. Das
Klangfeld sollte
den
Reglereinstellungen entsprechen.
3.
Die Lautstarke erhohen und nachprOfen, dass
der
APA4204 Musiksignale aller
Frequenzen verzerrungsfrei reproduziert. Falls Verzerrungen horbar sind, aile
AnschlOsse OberprOfen und sicherstellen, dass die GAIN-Regier korrekt eingestellt
sind. Eine weitere mogliche Ursache von Verzerrungen sind beschadigte (oder nicht
ausgelastete) Lautsprecher. Weitere Hinweise hierzu sind dem Abschnitt
"Storungsbeseitigung" zu entnehmen.
-iEIe',',.,
1.
Demarrer
Ie
moteur et allumer I'unite principale. Apres un delai
court
de
deux
secondes, augmenter lentement
Ie
volume et ecouter
Ie
son.
Si
un bruit, une
perturbation, une distorsion, ou pas du son du tout n'est entendu, verifier les
connexions,
et
se referer egalement a la section "Depistage des pannes". En
fonction de la conception de votre systeme,
iI
se
peut
que les niveaux
de
sortie
soient elves
meme
aux
reglages bas
de
la commande
de
volume. Jusqu'a ce
qu'une "chute" d'alimentation du systeme se produise, faire attention lors du
reglage
des
commandes.
2. Ajuster la commande d'equilibre
de
la gauche vers la droite et ecouter les resultats.
L.:effet
audio doit correspondre aux reglages des commandes.
3.
Augmenter
Ie
volume et verifier
que
I'amplificateur APA4204 reproduit I'audio sans
distorsion
atoutes les frequences. Si une distorsion est entendue, verifier les
connexions et verifier
que
les commandes
de
gain sont reglees correctement. Une
autre eventualite peut etre
des
haut-parleurs endommages (ou sous-alimentes). Se
referer egalement a la section "Depistage des pannes" pour trouver
Ie
remMe
supplementaire.
l;mt6ht~i
1.
Avviare
iI
motore ed accendere I'apparecchio principale. Attendere un paio di
secondi e procedere ad alzare
iI
volume, ascoltando il suono emesso. Se si
percepiscono rumori, interferenze dovute ad elettricita statica, 0 distorsioni,
0 se
iI
suono risulla addirittura assente, verificare
di
nuovo tutti i collegamenti e vedere
anche la sezione della "Diagnostica". In relazione alia configurazione del sistema,
iI
Iivello del volume
pub
rlsultare molto alto anche
se
iJ
comando del volume si trova
predisposto su valori bassi. Fare molta attenzione alia regolazione dei comandi
sino a
quando
si riesce a carpire
II
"senso" della potenza del proprio sistema.
2. Regolare
iI
comando del bilanciamento fra i due lati sinistro e destro
ed
ascoltare i
risultati. L.:immagine del suono ottenuto deve concordare con Ie predisposizioni dei
comandi.
3.
Aumentare
iI
volume e verificare che I'amplificatore APA4204 riproduca I'audio
senza distorsioni a tutte
Ie
frequenze. Se si percepiscono distorsioni ricontrollare i
collegamenti e verificare che i comandi del guadagno siano predisposti
correttamente. Tenere anche presente che altoparlanti eventualmente danneggiati
possono essere all'origine delle distorsioni. Per ulteriori informazioni vedere anche
la sezione della "Diagnostica".
gĀ·EIe'.,.
1.
Arranque el motor y conecte la alimentaci6n
de
la unidad de cabeza. Despues de
un retardo corto de
dos
segundos, aumente lentamente el volumen y escuche el
sonido. Si oye algun ruido, estaticos, dlstorsi6n,
0 no sale sonido en absoluto,
compruebe las conexiones y consuite tambien la secci6n de "Soluci6n de
problemas". Dependiendo del disefio de su sistema, es posible que los niveles
sean bastante altos incluso a bajos ajustes del control
de
volumen. Tenga cuidado
al ajustar los controles hasta obtener una "sensaci6n"
de
potencia del sistema.
2. Ajuste el control
de
balance de izquierda a derecha y escuche el resultado, La
imagen del sonido
debera
corresponden con los ajustes del control.
3. Aumente el volumen y verifique que el amplificador APA4204 reproduzca el sonido
sin distorsi6n a todas las frecuencias. Si aprecia distorsi6n, compruebe las
conexiones y verifique
que
los controles
de
ganancia esten correctamente
ajustados. Otra posibilidad es
que
los altavoces esten danados (0 que no se les
aplique la potencia necesaria). Consulte de nuevo la secci6n de "Soluci6n
de
problemas" para obtener
mas
ayuda.