EasyManua.ls Logo

Clint VXM Series - Page 8

Clint VXM Series
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
16 MÅTT OCH TEKNISKA DATA
Dessa enheter tillverkas i en mängd olika modeller, storlekar, versioner, varianter etc., ibland konfigurerade med
specifika tillbehör, därför rapporteras inga måttritningar och tekniska data av enkelhets- och unikhetsskäl:r vad som
inte rapporteras, se dokumentationen före och efter försäljning på tillverkarens webbplats, alltid uppdaterad,
fullständig, i de olika tillgängliga översättningarna.
17 OPERATIVA GRÄNSER
16 DIMENSIONS AND TECHNICAL DATA
These
units
are
manufactured
in
a
great
variety
of
models,
sizes,
versions,
variants,
etc.,
sometimes
configured
with
specific
accessories, so
for
reasons
of
simplicity
and
univocity
are
not
shown
dimensional
drawings
and
technical
data:
all matters not shown, please refer to the pre-sales and post-sales documentation on the manufacturer’s website,
always updated, complete, available in different translations.
17 OPERATING LIMITS
Assorbimento elettrico MASSIMO
MAXIMUM Electrical absorption
Valore riportato sull’etichetta matricolare dell’unità - Value specified on the unit’s label
Strömförsörjning (enhet)
Power supply (unit) 230Vac ± 10% - 1Ph50/60Hz (min 207 …. max 253Vac)
Strömförsörjning (fjärrkontroller)
Power
supply
(remote
control)
230Vac ± 10% - 1Ph50/60Hz (min 207 …. max 253Vac)
Strömkälla elektriska värmare (230V
)
Power
supply
(electrical
heaters
230V)
230Vac ± 10% - 1Ph50/60Hz (min 207 …. max 253Vac)
Strömkälla elektriska värmare (400V elektriska
värmare)
Power
supply
(electrical
heaters
400V)
400Vac ± 10% - 3Ph+N50/60Hz (min 396 …. max 440Vac)
Driftstemperatur (omgivande luft)
Temperature
work
limits
(environment
air)
-20°C+40°C
Luftfuktighet vid drift (omgivande luft
)
Humidity work limits (environment air)
10% 90% U.R. R.H. (
icke-kondenserande
- no condensing)
Maximal inloppsvattentemperatur
Maximum
entering
water
temp.
90
°C
(INGET överhettat vatten; INGEN ånga
NO
superheated
water;
NO
steam)
Lägsta inloppsvattentemperatur
Minimum
entering
water
temp.
0 °C (med glykol). För lägre temperaturer är det obligatoriskt att använda spolavfrostningssystem -
For
temp. below mandatory to adopt defrosting systems of the coil
Maximalt vattenflöde (Qw.max)
Maximum
water
flow
(Qw.max)
Nominellt vattenflöde x 2 (för högre Qw, hög vattenhastighet, buller, högt IN/OUT differenstryck
)). Nominal
water flow x 2 (for higher Qw, high water speed, noise, high IN / OUT differential pressures).
Minsta vattenflöde (Qw.min)
Minimum
water
flow
(Qw.min)
Nominellt vattenflöde x 1/3 (för lägre Qw, lågt Pdc, laminär rörelse, drastisk minskning av prestanda)
Nominal water flow x 1/3 (for lower Qw, low pressure drops, laminar motion, drastic reduction in performance)
Maximalt drifttryck (vatten)
Maximum
working
pressure
(water)
15 Bar
Etylenglykol (högsta viktprocent)
Etylene
glycol
(max.
percent
by
weight)
80 %
Drift med överhettat vatten
Work
with
superheated
water
NEJ (på begäran, överhettad vattenslinga
-
on
request,
superheated
water
coil)
Drift med ånga
Work with steam
NEJ (på begäran, ångspole -
on
request,
steam
coil)
Direkt expansionsdrift
Direct
expansion
operation
NEJ (på begäran, direktexpansionsbatteri
-
on
request,
direct
expansion
coil)
LÄGSTA/HÖGSTA MOTTRYCK (MIN/MAX LUFTTRYCKSFALL I KANALERNA)
för kanalanslutna enheter och asynkronmotor (AC) med värmebegränsningar:
Dessa enheter har konstruerats för att kanaliseras (dvs. anslutas till kanaler för luftintag och/eller utlopp
) ).
Av denna anledning måste enheterna arbeta med ett minsta mottryck (se avsnittet "arbetsgränser"): de måste
vara kanaliserade eller installeras med förutsebara minsta lufttrycksfall, för att få motorn att arbeta med lägre
elektrisk absorption, eller lika, än de data som är skrivna på enhetens matrikeletikett, för att inte få motorn bränd
på grund av överhettning/överabsorption
På samma sätt, om strömförbrukningen blir för låg (på grund av för låg belastning, dvs. för lågt luftflöde, på
grund av för
höga tryckfall, t.ex. för långa kanaler, för smutsigt/igensatt luftfilter, etc.), kan motorn fortfarande
drabbas av allvarliga skador.
Slutligen måste enheterna arbeta med ett statiskt tryck (motsvarande lufttrycksfallet på luftsidan vid installation) med
mellan minimi- och maximigränsen (se den tekniska manualen för produkten
).
Detta är i alla fall en allmän indikation, eftersom de faktiska arbetsgränserna beror på flera faktorer som inte kan
exponeras i denna manual (de beror på: på motormodell/märke, på motorpolernas nummer, på enhetsversionen,
på lufttemperaturen och luftfuktigheten, på arbetsmiljön, på spänningstoleransen, etc...).
Lägsta genomsnittliga vattentemperatur (för enheter som används för kylning)
För att undvika kondens på enhetens yttre struktur får den genomsnittliga vattentemperaturen inte
vara lägre än de
gränser som visas i tabellen nedan, som beror på de termohygrometriska förhållandena i omgivningsluften
.
Ovanstående gränser avser drift vid lägsta hastighet, vilket är det mest kritiska fallet.
MINIMUM/MAXIMUM
COUNTER-PRESSURE
(MIN/MAX
DUCTS
AIR
PRESSURE
DROPS)
concerning
the
ductable
units
and
asynchronous
motor
(AC)
with
heating
limitations:
These
units
have
been
designed
to
be
able
ducted
(to
be
connected
to
air
intake/supply
ducts).
For this reason the units have to work with a minimum counter-pressure (see “working limits paragraph”): they
have to be ducted or to be installed foreseeing minimum air pressure drops, in order to make the motor working
with lower electric absorption, or equal, than the data written on the unit’s matricular label, not to get the motor
burned for overheating/over-absorption.
In similar way
when
the
electrical
absorption
becomes
too
low (too
low
load, i.e. too low air
flow, due
to
too
high
pressure
drops, for
example
too
long
air
ducts, dirty
air
filter, etc...), motor
can
anyway
suffer
dangerous
damages.
Finally the units have to work with a static pressure (equivalent to the air-side installation air pressure drop) with
value
between
the
minimum
and
maximum
limit
(see
the
technical
manual
of
the
product).
This is anyway a general indication, as the actual working limits depend on several factors that can not be exposed
in this manual (they depend: on the motor model/brand, on the motor poles number, on the unit version, on the air
temperature and air humidity, on the working environment, on the voltage tolerance, etc…).
Average minimum water termperature (concerning the units used in cooling)
To
prevent
the
formation
of
condensate
on
the
external
structure
of
the
unit, the
average
water
temperature
should
not drop below the limits given in the table (see below); the limits are given by the humidity conditions and tem-
perature
of
environment
air. The
above
limits
refer
to
units
operating
at
minimum
speed
(most
critical
conditions).
LÄGSTA TEMPERATUR
Omgivningsemperatur torr bulb (°C d.b.)
- Dry bulb environment air temperature (°C d.b.)
21
23
25
27
29
31
LÄGSTA GENOMSNITT (°C)
MINIMUM AVERAGE
WATER TEMPERATURE C)
Omgivningsemperatur t bulb
(°C w.b.)
Wet bulb environment air
temperature (°C w.b.)
15
3
3
3
3
3
3
17
3
3
3
3
3
3
19
3
3
3
3
3
3
21
6
5
4
3
3
3
23
-
8
7
6
5
5
Om fläkten stannar medan kallt vatten fortsätter att cirkulera genom batteriet r önskad rumstemperatur uppnås, kan
kondens uppstå på enhetens yttre struktur.
För att undvika dessa kondensfenomen på enhetens yttre struktur
, ställ in systemregleringssystemet så att när
temperaturen uppnås, förutom fläktstoppet, blockeras vattenflödet genom spolen (3-vägsventil, 2-vägsventil,
pump AV, kylaggregat AV, etc.) eller ge ytterligare värmeisolering av enheten (tillbehör på begäran).
18 FÖRSTA UPPSTART
OBLIGATORISKT: Enhetens första idrifttagning och tillhörande provningar får
endast utföras av specialiserad och kvalificerad personal.
INNAN DU STARTAR ENHETEN, KONTROLLERA FÖLJANDE PUNKTER
Förankring av enheten i byggnadskonstruktionen (tak eller vägg, golv, tak, etc..).
Jordkabelanslutning och åtdragning av alla elektriska terminaler.
Möjlig anslutning av kanaler. - Stängning av inspektionsbara paneler.
Tillgänglig matningsspänning.
Kontrollera att avstängningsventiler till enheten är öppna. Se till att du har avluftat
vattensystemet.
Kontrollera att vattensystemet är tätt.
Se till att tillämpliga installationsföreskrifter och föreskrifter har följts
.
FÖR ATT GENOMFÖRA DEN FÖRSTA UPPSTARTEN, FÖLJ INSTRUKTIONERNA NEDA
N
Se till att huvudströmbrytaren är påslagen.
Slå på enheten.
Enheten fungerar olika beroende på vilket styrsystem (kontrollpanel,
kort, styrenhet, elpanel
etc.) som den är ansluten till. Faktum är att varje typ av justering har olika funktioner. Se därför
alltid instruktionerna som medföljer det specifika justeringssystemet
som medföljer.
ALLMÄNNA INSTRUKTIONER >> sommar: ställ in regleringssystemet på en temperatur
som är några grader lägre än den befintliga. Vinter: ställ in styrsystemet på en
temperatur som är några grader högre än den befintliga.
Det rekommenderas att köra enheten med maximal hastighet i några timmar så snart den
är monterad och efter långa perioder av inaktivitet (för att avdunsta, späda, dispergera och
evakuera eventuella
processrester eller ämnen som ackumulerats under perioder av
inaktivitet).
When
the
requested
environment
temperature
is
reached,
if
the
fan
stops
while
chilled
water
is
still
circulating
in
the
coil, can formed of condensate on the external structure of the unit.
To
prevent
this
formation
of
condensate
on
the
external
structure
of
the
unit,
provide
a
regulation
where
water
supply
is
stopped
when
environment
temperature
is
reached
(fan
stop)
-
(3
way
valve
2
way
valve
pump
OFF
Chiller
OFF, etc.)
or
provide
with
additional
thermal
insulation
of
the
unit
(accessories
on
request).
18 FIRST START
COMPULSORY: The unit initial start-up operations and the relative tests must be per-
formed only by specialised and qualified personnel.
BEFORE THE FIRST STARTUP THE UNIT CHECK THE FOLLOWING POINTS
Fastening of the unit at the building structure (ceiling, wall, floor, roof, etc.).
Hearth
wiring
and
all
electrical
connections
have
been
tightened.
Ducts connection. - Fastening of the inspection panels.
Available
feeding
voltage.
Check that the water shut-off valves near the unit are open. Make sure that the air inside the
water supply piping has been bled off.
Check the seal of the water supply pipe system.
Make sure that all the current norms, laws and standards relative to the installation of these
units have been observed.
TO
CARRY
OUT
THE
FIRST
START-UP
PLEASE
FOLLOW
THE
INSTRUCTIONS
BELOW
Put
the magneto-thermal main switch on.
Give voltage to the unit.
The unit works differently depending on the regulation system (control panel, card, regulator,
electric board panel, etc.) to which it is connected. In fact, every type of regulation has different
functions. Therefore always refer to the instructions provided with the specific supplied control
system.
GENERAL INDICATIONS >> Summer: set the regulation system a few degrees lower than the
real one. Winter: set the regulation system a few degrees higher than the real one.
It is recommended to make the unit work at the maximum speed for a few hours once in-
stalled or in case it hadn’t been working for a long time (to evaporate, dilute, disperse and
evacuate any possible residues or accumulated substances during periods of inactivity).
WITH
THE
UNIT
IN
OPERATION
CHECK
ABSORBED
CURRENT
AND
AIR
FLOW.
MEDAN ENHETEN ÄR IGÅNG, KONTROLLERA ELEKTRISK ABSORPTION OCH LUFTFLÖDE.

Related product manuals