5
3 - ISTRUZIONI IN BREVE
3.1 - Inserimento
• Premendo il pulsante ‘A’ del radiocomando
si bloccano le porte (se il veicolo è dotato
di chiusura centralizzata).
• Gli indicatori di direzione lampeggiano
due volte.
• Il buzzer emette due segnali acustici
(se abilitato).
• Le protezioni diventeranno attive trascorsi
40 s.
• Il LED si accende a luce fissa per 40 s, poi
lampeggia.
GLOBE 3900 3 - ISTRUZIONI IN BREVE
3.2 - Protezione
Con il sistema inserito l’apertura del cofano, del bagagliaio o di una
delle porte genera un ciclo di allarme acustico e visivo di 30 s circa.
Per i prodotti che prevedono il sensore volumetrico verrà originato
l’allarme a seguito di intrusione nell’abitacolo.
A fine ciclo il sistema resta inserito.
3.3 - Interruzione di un allarme in corso
Quando il sistema é in allarme é possibile disattivare la sirena ed il
lampeggio degli indicatori di direzione premendo una volta il pulsante
‘A’ del radiocomando.
Questa operazione interrompe il ciclo di allarme, ma il sistema rimane
nello stato di inserito. Per disinserire completamente il sistema occorre
premere una seconda volta il pulsante ‘A’ del radiocomando.
3.4 - Disinserimento
• Premendo il pulsante ‘A’ del radiocomando si sbloccano le porte.
• Gli indicatori di direzione lampeggiano una volta.
• Il buzzer emette un segnale acustico (se abilitato).
• Le protezioni si disattivano immediatamente.
• Il LED si spegne.
3.5 - Memoria di allarme
Se durante la Vostra assenza si sono verificati allarmi gli indicatori di
direzione ed il buzzer emetteranno quattro segnali anziché uno. Vedi
anche il capitolo 6 a pag.10.
ISTRUZIONI IN BREVEISTRUZIONI IN BREVE
ISTRUZIONI IN BREVEISTRUZIONI IN BREVE
ISTRUZIONI IN BREVE
mod. 7777
B
A
A
B
mod. 7779
FUNZIONI RADIOCOMANDO
PULSANTE
A
PULSANTE
B
Inserimento
Disinserimento
Interruzione allarme
Allarme panico (ON - OFF)
Disattivazione sensore volumetrico
ultrasuoni e sensore aggiuntivo (se
installato)
•
•
•
•
•
28
This product is guaranteed for 12 months from date of purchase
validated by receipt or invoice.The warranty will be null and void
if the product displays signs of tampering, incorrect installation,
damage caused by falling or transport, negligence and anything
else not imputable to manufacturing defects. If the system operates
incorrectly, manufacturer shall not be liable for injury of any kind,
direct or indirect, to persons or damage to things.Refer any
matters relating to this warranty to your authorized retailer together
with adequate documentation showing date of purchase.
WARRANTY CONDITIONS
Il prodotto é coperto da garanzia di 12 mesi a partire dalla data
di acquisto certificata dallo scontrino di cassa o da un fattura.
La garanzia non si applica se il prodotto risulta danneggiato da
installazione non corretta, danni dovuti a caduta o trasporto, a
negligenza e comunque a cause non imputabili a difetti di
fabbricazione. In caso di errata installazione del sistema, il
costruttore non darà alcun indennizzo per danni - di qualunque
natura e diretti od indiretti - verso persone o cose.
Per beneficiare della garanzia, bisogna rivolgersi al venditore
autorizzato con la prova di acquisto che riporti la relativa data.
CONDIZIONI DI GARANZIA
GLOBE 3900
06DE1587A-I_GB-3900-ST-U-seg.p65 24/04/01, 17.585