EasyManua.ls Logo

Comunello RAM 220 - Page 7

Comunello RAM 220
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7
COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved
ITALIANO
INDICE
1 AVVERTENZE GENERALI
1.1 Avvertenze per la sicurezza
1.2 Avvertenze per l’installazione
1.3 Avvertenze per l’uso
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO
2.1 Descrizione
2.2 Installazione tipica
3 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
4 INSTALLAZIONE
4.1 Verichepreliminari
4.2 Limiti d’impiego
4.3 Lavori di predisposizione all’installazione
4.4 Installazione del motoriduttore mod. RAM
4.4.1 Installazione
4.4.2 Installazionenecorsa
4.4.3 Sblocco manuale del motoriduttore
5 PREDISPOSIZIONE AI COLLEGAMENTI ELETTRICI
6 COLLAUDO
7 MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
8 RICAMBI
9 SMALTIMENTO
1 AVVERTENZE
1.1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale
professionalmente competente. È necessario leggere tutte le istruzioni
primadiprocedereall’installazione.Tuttoquellochenonèespressamente
previstoinquesteistruzioninonèpermesso;usinonprevistipotrebbero
esserefontedidanni al prodotto e mettere inpericolo persone e cose.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza della
buona tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché delle deformazioni
che potrebbero vericarsi durante l’uso. Conservare questo manuale
anche per utilizzi futuri. La progettazione, la fabbricazione dei dispositivi
che compongono RAM ed il presente manuale rispettano pienamente la
normavigente.Considerandolesituazionidirischiochepossonovericarsi
durantel’installazioneel’usodiRAMènecessariocheanchel’installazione
avvenganelpienorispettodileggi,normeeregolamenti;inparticolare:
1.2 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
• Primadiiniziarel’installazionevericarelanecessitàdiulterioridispositivi
e materiali che possono servire a completare l’automazione
conRAMinbaseallaspecicasituazioned’impiego.
• L’automatismo non deve essere utilizzato prima di aver effettuato la
messainserviziocomespecicatonelparagrafo.
• Ilmaterialedell’imballaggiodeveesseresmaltitonelpienorispettodella
normativa locale.
1.3 AVVERTENZE PER L’USO
• Non eseguire modiche su nessuna parte se non previste nel
presente manuale. Operazioni di questo tipo possono solo causare
malfunzionamento.Ilcostruttore declina ogni responsabilità per danni
derivatidaprodottimodicati.
• Evitarechelepartidell’automatismopossanovenirimmerseinacquao
in altre sostanze liquide. Anche durante l’installazione evitare che liquidi
possano penetrare all’interno della centrale e di altri dispositivi aperti.
• Qualora sostanze liquide siano penetrate all’interno dei dispositivi
dell’automatismo, scollegare immediatamente l’alimentazione elettrica
e rivolgersi al servizio di assistenza; l’uso di RAM in tali situazioni può
causare situazioni di pericolo.
• Nontenere qualsiasicomponente di RAM vicino a fonti di calore né
esporloaamme;taliazionipossonodanneggiarloedesserecausadi
malfunzionamenti,incendioosituazionidipericolo.
• Nel caso di lunghi periodi di inutilizzo, per evitare il rischio di perdite
disostanzenocivedallabatteria opzionaleèpreferibileestrarlae
custodirla in luogo asciutto.
• Collegarelacentralesoloadunalineadialimentazioneelettricadotata
di messa a terra di sicurezza.
• Tutteleoperazionicherichiedonol’aperturadeiguscidiRAMdevono
avvenire con la centrale di comando scollegata dall’alimentazione
elettrica; se il dispositivo di sconnessione non è a vista apporvi un
cartello: “ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO”.
• Qualorasiverichinointerventidiinterruttoriautomaticiodifusibili,prima
diripristinarliènecessarioindividuareedeliminareilguasto.
• Nelcasodiguastononrisolvibilefacendousodelleinformazioniriportate
nelpresentemanuale,interpellareilserviziodiassistenza.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
E DESTINAZIONE D’USO
2.1 DESCRIZIONE
Attuatore elettromeccanico telescopico ambidestro per cancelli residenziali.
La robusta struttura in alluminio pressofuso permette di alloggiare sia i
motoriaspazzolachemonofaserendendodisponibilesialaversione24
Vsialaversione230V.Lascoccainalluminioconverniciaturaapolvereè
resistenteagliagentiatmosferici.
RAM 220 RAM 300 RAM 500
Alimentazione motore 24 VDC 24 VDC 230 VAC 24 VDC 230 VAC
Potenza assorbita 70 W 110 W 280W 110 W 280 W
Assorbimento 3 A 5 A 1,2 A 5 A 1,2 A
Spinta Max 1500 N 2000 N 1800 N 1800 N 2000 N
Spinta Nominale 500 N 600 N 700 N 600 N 700 N
Intermittenza di lavoro 30% Intensivo 40% Intensivo 30%
Grado di protezione IP 24 D
Classe di isolamento 3 (selv) 3 (selv) 1 (a terra) 3 (selv) 1 (a terra)
Temp. di funzionamento da -20°C a + 50°C
Peso max del cancello VEDERE GRAFICO
Velocità 15mm/s 22 mm/s 15mm/s 22mm/s 15mm/s
Peso 7 Kg 7,8 Kg 8,3 Kg 8,8 Kg 9,3 Kg
3 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL
PRODOTTO
E G
C
C
F F
F
BB
A A
D
2.2 INSTALLAZIONE TIPICA
LEGENDA
A MOTORIDUTTORE
B FOTOCELLULEINAPERTURA
C FOTOCELLULE IN CHIUSURA
D LAMPEGGIANTE
E SELETTORE A CHIAVE
F ARRESTO FINECORSA
G CENTRALINA ESTERNA

Related product manuals