EasyManua.ls Logo

CP Electronics EBDMR-PRM - Page 3

CP Electronics EBDMR-PRM
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Surface fixing |
Oberfchenmontage | Ajuste de
superficie | Montagem aparente |
Fixation apparente | Montaggio
superficiale
1
ENSurface mounting box: part code DBB,
sold separately
DEDose zur Oberflächenmontage: (Art.-
Nr. DBB, separat erhältlich
ESCaja de montaje: digo de pieza
DBB; se vende por separado
PTCaixa de montagem na superficie:
DBB. Vendida separadamente
FRBoîtier de montage en surface: code
pièce DBB, vendu sépament
ITScatola di montaggio superficiale:
codice DBB, venduta separatamente
2
ENPull out the ends of both springs and bend
them so that they do not stick out over the
sensor head bezel.
DEZiehen Sie die Enden beider Federn
heraus und biegen Sie sie so um, dass sie nicht
über den Rahmen des Sensorkopfs ragen.
ESExtraiga y doble los extremos de ambos
muelles para que no sobresalgan del cabezal
del sensor.
PTRetire as pontas e dobre ambas as molas
para que o fiquem fora sobre o painel da
cabeça do sensor.
3
FRExtraire les extmités des deux
ressorts et les plier de sorte qu'elles ne
ressortent pas sur la lunette de la tête
du capteur.
ITEstrarre le terminazioni di entrambe le
molle e piegarle in modo che non fuoriescano
dalla ghiera della testa del sensore.
4
6 mm
35 mm
ENContinue tightening the screws until the
clamp bar snaps out and is tightly engaged
against the cable.The cable clamp must
clamp the outer sheath only.
ESContinuar apretando los tornillos hasta
que la barra abrazadera salga y se ajuste
bien con el cable.La abrazadera para cables
solo debe sujetar la funda.
FRContinuez de serrer les vis jusqu'à ce
que la barre de fixation sorte et se serre
fortement sur le ble.Le serre-câbles doit
uniquement serrer la gaine extérieure.
DEZiehen Sie die Schrauben weiterhin
an, bis die Klemme einrastet und fest am
Kabel sitzt. Die Kabelklemme darf nur
die äußere Abschirmung einklemmen.
PTContinue o aperto dos parafusos
até que a barra de fixação se encaixe
totalmente e prenda bem o cabo.O
grampo do cabo deve fixar apenas o
revestimento externo.
ITContinuare a stringere le viti fino a
quando la barra del morsetto non scatti e
si fissi leggermente sul cavo.Applica il
morsetto alla sola guaina esterna del
cavo.
5 6

Related product manuals