EasyManua.ls Logo

CP Electronics EBDMR-PRM - Installation | Instalación | Installazione | Instalação

CP Electronics EBDMR-PRM
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INSTALLATION | INSTALACIÓN | INSTALLAZIONE | INSTALÃO
ENBe careful bending springs when
mounting unit.
PTTenha cuidado para não dobrar as
molas ao montar a unidade.
DEVorsicht beim Biegen von Federn
bei der Montage der Einheit.
FRFaire attention à la compression
des ressorts lors du montage de l'unité.
ESDoble los muelles con cuidado al
montar la unidad.
ITPiegare le molle con cautela
durante il montaggio dell'unità.
Flush fixing | Fixation encaste |
Einbau Montage | Montaggio a filo |
Montaje a ras | Montagem encastrada
1 2
3
6 mm
35 mm
ENContinue tightening the screws until
the clamp bar snaps out and is tightly
engaged against the cable. The cable
clamp must clamp the outer sheath only.
ESContinuar apretando los tornillos
hasta que la barra abrazadera salga y se
ajuste bien con el cable. La abrazadera
para cables solo debe sujetar la funda.
FRContinuez de serrer les vis jusqu'à ce
que la barre de fixation sorte et se serre
fortement sur le ble. Le serre-câbles doit
uniquement serrer la gaine extérieure.
DEZiehen Sie die Schrauben
weiterhin an, bis die Klemme einrastet
und fest am Kabel sitzt. Die
Kabelklemme darf nur die äußere
Abschirmung einklemmen.
PTContinue o aperto dos parafusos
até que a barra de fixação se encaixe
totalmente e prenda bem o cabo. O
grampo do cabo deve fixar apenas o
revestimento externo.
ITContinuare a stringere le viti fino a
quando la barra del morsetto non scatti
e si fissi leggermente sul cavo. Applica
il morsetto alla sola guaina esterna del
cavo.
4
Ø
64mm
ENBend the springs up and push detector
through hole in ceiling. When fully inserted
the springs snap back to hold the device in
place.
ESDoble los muelles hacia arriba e
introduzca el detector por el orificio del
techo. Cuando esté totalmente introducido,
los muelles saltan para mantener el
dispositivo en su lugar.
FRReplier les ressorts vers le haut et
pousser le détecteur à travers le trou dans le
plafond. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent dans
leur position initiale pour maintenir le
dispositif en place.
DEFedern nach oben biegen und
Detektor durch die Öffnung in der Decke
schieben. Sobald der Detektor vollständig
eingeschoben ist, schnappen die Federn
zurück und halten das Get fest an Ort
und Stelle.
PTDobre as molas para cima e empurre
o detector através do furo no teto. Ao
serem totalmente inseridas as molas
saltam de volta para manter o dispositivo
no lugar.
ITPiegare le molle verso l'alto e inserire
il rilevatore nel foro sul soffitto. Una volta
inserito, le molle si riassestano fissando il
dispositivo in posizione.

Related product manuals