EasyManua.ls Logo

DAB VA - Page 12

DAB VA
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
IT - Montare SEMPRE il circolatore con l’albero motore orizzontale, evitando
gocciolamenti sia sul motore che sulla morsettiera.
FR - Monter TOUJOURS le circulateur avec l’arbre moteur horizontal, en
évitant les suintements tant sur le moteur que sur la boîte à bornes.
GB - ALWAYS t the circulator with the motor shaft horizontal, avoiding
dripping onto the motor and onto the terminal board.
DE - Die Umlaufpumpe IMMER bei horizontaler Motorwelle montieren, damit
jedes Tropfen auf den Motor und das Klemmenbrett vermieden wird.
NL - Monteer de circulatiepomp ALTIJD met de motoras horizontaal, om te
vermijden dat er vloeistof op de motor of de klemmenstrook kan druppelen.
ES - Montar el circulador SIEMPRE con el eje del motor horizontal, evitando
que caigan gotas tanto sobre el motor como sobre el terminal de bornes.
SE - Montera ALLTID cirkulationspumpen med motoraxeln horisontellt
placerad för att förhindra att det droppar vatten på motorn och kopplingsplinten.
PL - Wirnik należy montować ZAWSZE z wałem silnika w pozycji
horyzontalnej, by nie dopuścić do ściekania kropli na silnik lub na listwą
zaciskową.
SK - Namontovať VŽDY cirkulátor s horizontálnym hriadeľom motora, aby sa
vyhlo kvapkaniu ako na motor, tak aj na svorkovnicu.
TR - Gerek motor gerekse terminal kutusu üzerine damlamaları önleyerek,
sirkülatörü HER ZAMAN motor mili yatay olarak monte edin.
RU - Вал двигателя циркуляторного насоса ВСЕГДА должен
устанавливаться в горизонтальном положении, избегая попадания
капель как на двигатель, так и на клеммную колодку.
RO - Montaţi ÎNTOTDEAUNA circulatorul cu arborele motor pe orizontală,
evitand scurgerea atât pe motor cât şi pe regleta de borne.
GR - Να τοποθετείτε ΠΑΝΤΑ τον κυκλοφορητή με οριζόντιο τον άξονα του
κινητήρα, για να αποφύγετε τα σταξίματα στον κινητήρα και στην κλέμμα.
PT - Montar SEMPRE o circulador com o veio motor horizontal, evitando
gotejamentos no motor como também na régua de bornes.
FI - Asenna kiertopumppu AINA, niin että sen moottorin akseli on
vaakatasossa välttääksesi veden valumisen moottoriin tai liitinalustaan.
DK - Montér ALTID cirkulationspumpen med motorakslen vandret, så der
undgås drypning både på motoren og klemkassen.
CZ - Montovat VŽDY cirkulační čerpadlo s hřídelí motoru horizontálně, aby se
zabránilo odkapávání na motor a na svorkovnici.
HU - A cirkulátort MINDIG vízszintes motortengellyel szerelje fel, mert így
elkerüli, hogy a motorra vagy a kapocslécre víz csöpögjön.
SI - Postaviti ZMERAJ vrtiljko z gonilno gredo v vodoravni položaj in izmikati
se kapljanju po motorju, kakor tudi po plošči s stičniki.
BG - Монтирайте РЕДОВНО циркулатора с вала на двигателя
хоризонтално, като избегнете капенето и върху двигателя, и върху
кабелната кутия.
EE - Paigaldage tsirkulatsioonipump ALATI võlliga horisontaalses asendis, et
vältida tilkumist mootorile ja klemmiliistule.
LV - VIENMĒR uzstādiet cirkulētāju tā, lai dzinēja vārpsta būtu horizontālā
stāvoklī, sekojot tam, lai šķidrums nepilētu uz dzinēju un spaiļu paneli.
LT - VISADA montuoti cirkuliacinį siurblį su horizontaliu veleno varikliu.
Stengtis, kad ant variklio ir ant gnybtų nepatektų vandens purslų.
CN - 始终保证电机轴水平安装,并避免水滴落在电机上或接线盒上。
RS - UVEK montirajte pumpu da vratilo motora leži horizontalno, izbegavajući
tako eventualno kapanje na motor i kutiju.
INSTALLATION

Related product manuals