EasyManua.ls Logo

Daewoo DHPW7300 - Inconvenients et Remèdes

Daewoo DHPW7300
419 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ATTENTION: Vérier que les sorties des gaz déchappement ne se trouvent pas à proximité
des entrées dair.
ATTENTION: En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération sufsante et lévacua-
tion du gaz déchappement doivent être prévues.
02ATTENTION: Toujours débrancher, à la fin de chaque utilisation, lalimentation électrique ainsi
que le raccordement au réseau de distribution deau.
03ATTENTION: Ne pas utiliser lappareil si le câble électrique ou des parties importantes de
lappareil même sont détériorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.).
04ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé
par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Le
recours à dautres détergents ou dautres substances chimiques peut compromettre la sécurité de
lappareil.
05a ATTENTION: Avant dutiliser lappareil sassurer que toute personne se trouvant
près de celui-ci portent des vêtements de protéction, dans le cas contraire ne pas lutiliser.
05b - Pendant lutilisation, éloigner toute personne ou animal situé dans un rayon de 5 m.
05c - Travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protéger contre le rebond possible
de matériau soulevé par le jet deau haute pression.
05d -Ne touchez pas la fiche électrique et cet appareil avec les mains mouillées et les pieds nus.
05e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.
06ATTENTION: Le jet de la lance ne doit dutipas être dirigé vers les parties mécaniques conte-
nant de la graisse lubriante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et
répandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonage ne doivent être nettoyés quen maintenant
le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque dêtre endommagé(e) par le jet
haute pression. Le premier symptôme est la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de
gonage détérioré(e) représente un danger de mort.
07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dangereux sils ne sont pas correctement
utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou
sur lappareil lui-même
08ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont impor-
tants pour la sécurité de lappareil. Nutiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des
raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement important de conserver ces composants
intacts en évitant quils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les
chocs et les abrasions).
09ATTENTION: Appareils nétant pas dotés de T.S. – Système dArrêt Automatique: ils ne doivent
pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relâché. Leau recyclée
augmente énorment sa température détériorant gravement la pompe.
10ATTENTION: Appareils dotés de T.S. – Système dArrêt Automatique: il est bon de ne pas les
laisser en état dattente pendant plus de 5 minutes.
11ATTENTION: Éteindre complètement lappareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois
quil est laissé sans surveillance.
12ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions dutilisation, il est donc normal
que quelques gouttes deau soient présentes à lintérieur.
13ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le câble électrique. Si le câble d'alimenta-
tion est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne
de qualication similaire an d'éviter un danger.
14ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Saisissez fermement le pistolet an de préve-
nir a force de réaction. Utilisez seulement la buse de haute pression faisant partie de léquipement
en dotation de lappareil.
16ATTENTION: Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris)
avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience
et de connaissances sauf si elles ont été formées et sont encadrées par une personne responsable
de leur sécurité pour l'utilisation de cet appareil.
17ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
18ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant davoir complète-
ment déroulé le tuyau pour haute pression.
19ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur
hydrique sous pression.
20ATTENTION: En cas denroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à larrêt
et le tuyau vide de pression (Fin de l'utilisation).
21ATTENTION: Risque d'explosion. Ne vaporiser pas de liquides inammables.
22ATTENTION: An d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pièces détachées
d'origine ou agrées par le fabricant.
23ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'appareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres
personnes pour nettoyer vetements ou chaussures.
24ATTENTION: Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel non formé dutiliser lappareil.
ATTENTION: L'eau qui passe par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
XX ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de lalimentation électrique, en enlevant la fiche
de la prise électrique, avant d'éfféctuer chaque types de maintenance et de nottoyage.
XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révéler dangereuses.
XJ ATTENTION: en cas dutilisation dune rallonge, la fiche et la prise devront être imperméables
à l’eau.
ATTENTION: Ne pas couvrir lappareil en fonctionnement et ne pas le placer à un endroit mal
venti.
ATTENTION: Ne pas utiliser lappareil sous la pluie et ne pas diriger le jet sur celui-ci.
ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces inammables.
ATTENTION: NE PAS TOUCHER LAPPAREIL AVEC LES MAINS MOUILLEES ET LES PIEDS NUS.
- NE PAS TIRER LE CABLE DALIMENTATION OU LE NETTOYEUR POUR DEBRANCHER LA FICHE
DE LA PRISE DE COURANT.
- SI DURANT LE FONCTIONNEMENT, IL DEVAIT Y AVOIR UNE COUPURE DE COURANT, ETEINDRE
LA MACHINE (OFF) POUR DES RAISONS DE SECURITE.
> DISPOSITIFS DE SÉCURI:
ATTENTION: Le pistolet est doté dun arrêt de sécurité. À chaque interruption de lutilisation de la
machine, il est important dactionner larrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle.
- Dispositifs de sécurité: pistolet dotée dun cran de sécurité, appareil équipé dune protection
contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée dune soupape de dérivation ou dun
dispositif darrêt.
- Le bouton de sécurité du pistolet ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en
éviter toute ouverture accidentelle.
ATTENTION: Lappareil est équipé avec un dispositif de protection moteur: en cas d’ intervention
du dispositif attendre quelques minutes ou déconnecter et raccorder lappareil au réseau électrique.
En cas de répétition du problème ou de manque de redémarrage, svp amener lappareil au Service
Apres Vente le plus proche.
> STABILITÉ
ATTENTION: Lappareil doit etre tojours maintenu en position horizontale, de façon sûr et ferme
> ALIMENTATION EN EAU
Branchement hydrique
ATTENTION (symbol): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l' eau potable.
Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de leau potable que
si, dans la tuyauterie dalimentation, se trouve un dispositif antireux avec vidange conforme aux
normes en vigueur. Sassurer que le tuyau ait un diamètre dau moins 13 mm et quil soit renforcé.
ATTENTION: L'eau qui passe par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
Aspirer uniquement de leau filtrée ou propre. Le robinet de prélèvement de leaudoit garantir une
arrivée corrispondent au double du débit de la pompe.
· Débit minimal: 30 l/ min.
· Température maximale de leau à lentrée: 40°C
· Préssion maximale de lentrée deau: 1Mpa
· Placer le nettoyeur le plus près possible du réseau dalimentation en eau.
Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves détériorations
mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.
Alimentation en eau par un robinet
· A la prise deau de lappareil, raccordez un flexible dalimentation (non livré dorigine) et connectez-le
à la source deau.
· Ouvrez le robinet deau.
Alimentation en eau à partir dun récipient ouvert
· Dévissez le raccord darrivée deau.
· Raccordez le flexible daspiration à filtre (non livré dorigine) à la prise darrivée deau équipant lappa-
reil.
· Nettoyer le filtre dans place dans la prise du tuyau (si présente)
· Plongez le filtre dans le récipient et accrochez- le.
· Avant dutilisez lappareil, dégazez-le.
· De la prise haute pression de lappareil, dévissez la conduite haute pression.
· Allumez lappareil et laissez-le marcher jusquà ce que leau sorte sans bulles par la prise haute
pression.
· Eteignez lappareil puis revissez le flexible haute pression.
> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
- Le branchement électrique de lappareil doit être conforme à la norme IEC 60364-1.
Sadresser à un ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ pour :
- aire relier une fiche conformément aux normes en vigueur dans le pays où la machine est installée si
le câble dalimentation en est dépourvu et que lappareil nest pas destiné à être branché de façon fixe
à lalimentation électrique.
Avant de brancher lappareil, sassurer que les données de la plaque correspondent aux données
du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétothermique différentiel
disjoncteur” ayant une sensibilité dintervention inférieure à 0,03 A – 30 ms.
- En cas dincompatibilité entre la prise et la fiche de lappareil, remplacer la prise par une autre de
me type. Cette opération doit être effecte par du personnel professionnellement qualifié.
- Ne pas utiliser lappareil en cas de température ambiante inférieure à 0°C, si celuici est doté dun
câble en PVC (H VV-F).
XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révéler dangereuses.
XJ ATTENTION: en cas dutilisation dune rallonge, la fiche et la prise devront être imperméables
à l’eau.
Le câble doit présenter les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.
> MISE EN PLACE DE LA MACHINE DANS UN ENDROIT FERME
(voir g. M)
ATTENTION: En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération sufsante et lévacua-
tion du gaz déchappement doivent être prévues.
Dans ce cas il faut se tenir aux instructions suivantes:
- Installer le conduit de fumées pour évacuier les produits de combustion de la nettoyeur hydrique.
- La section du conduit de fumée A doit être troisfois la ection de sortie de la cheminée de la machi-
ne B et à une distance da au moins 20 cm.
- La structure du conduit des fumées doit absolument monter, si possible en vertical, et être infé-
rieure à 5m.
- Le conduit doit être pourvu dun couvercle ou dun chapeau pour empêcher les inltrations deau
pluviale, tout en permettant la sortie des fumées.
Il faut aussi suivre ces conseils an de limiter au maximum la chute de condensation dans la machi-
ne.
Leau qui se condense sur le conduit des fumées et qui sinltre dans la machine est extrêmement
corrosive pour la chaudière et pour le serpentin.
Le refroidissement des fumées en sortie de la chaudière, en diminuant jusqà des valeurs inférieurs
à 180° C, cause la condensation qui contient de lacide sulfurique, très corrosif pour les parties de la
machine où il va sinltrer.
Ne pas suivre ces indications rendrait la machine inutilisable à brève échéance.
SECTION CHEMINÉE: 3 fois la surface de la cheminée
Diamètre de la canalisation = 150 mm
SECTION CHEMINÉE POUR 2 CHAUDIÈRE: 6 fois la surface de la cheminée
Diamètre de la canalisation = 225 mm
7. UTILISATION
> DEBALLAGE
(voir fig. B)
Enlever les crochets supérieurs et inférieurs qui fixent le carton à la palette, enlever lemballage de
carton, poser deux roues de la machine sur le sol et dégager la palette
> DESCRIPTION DU L'APPAREIL
(voir fig. A)
Interrupteur électropompe
gulateur brûleur
gulateur détérgent
Manomètre
Interrupteur brûleur
-
Sortie eau haute pression
Entrée deau avec filtre
Pistolet
Lance
Flexible H.P.
Raccord porte-joint
Buse
Réservoir gasoil (Diesel)
Réservoir du détergent
> INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
(voir fig. A)
RAVITAILLEMENT DU COMBUSTIBLE
Indications du type de gazole à utiliser :
Fioul routier sans additifs. Le réservoir doit être rempli avec du combustible conforme à celui indi-
q sur la plaquette didentication de la machine (Diesel).
Eviter que le réservoir se vide durant le fonctionnement an de ne pas endommager la pompe à
gasoil.
ATTENTION: Lutilisation de combustibles non appropries peut endommager lappareil.
RAVITAILLEMENT DU DÉTERGENT
Remplir le réservoir du détergent avec des produits conseillés adaptés au type de lavage à effec-
tuer.
ATTENTION: Utiliser seulement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides
ou très alcalins. Nous vous conseillons dutiliser seulement nos produits qui ont été étudiés exprès
pour ce nettoyeur.
> INSTALLATION
(fig. CDEFG)
- Contrôler que linterrupteur général est sur “ OFF ”(0) et que le filtre deau est introduit dans le
manche daspiration de la pompe (INLET).
- Visser le raccord rapide manuellement, sans utiliser doutils.
- Accoupler le tuyau dalimentation de leau et le raccord rapide. Le tuyau doit présenter un diamètre
interne dau moins 13 mm (1/2).
- Raccorder le tube haute pression au manchon de sortie de la pompe (OUTLET). Le raccord du
tube haute pression doit être introduit jusquau fond et vissé manuellement sans utiliser doutils.
- Raccorder le tube haute pression au pistolet.
- Ouvrir à fond le robinet deau. La température de leau doit être absolument inférieure à 40°C.
IMPORTANT: Pour éviter dabîmer le nettoyeur, utiliser seulement de leau propre.
- Débloquer larrêt de sécurité du pistolet et appuyer sur la gâchette en faisant couler leau jusquà
ce que lair soit totalement expulsé.
- Introduire la lance dans le pistolet.
- Introduire la buse dans la lance.
- Introduire la fiche dans la prise de courant.
> MISE EN MARCHE 1ER DEMARRAGE
Pour la première mise en marche et/ou après une inactivité prolongée, raccorder uniquement le
exible darrivée pendant quelques minutes de façon à évacuer les éventuelles saletés.
> DEMARRAGE
(fig. H)
- Lorsque le nettoyeur est utilisé à haute pression, il est conseillé dempoigner le pistolet correcte-
ment, une main posée sur le nettoyeur et lautre sur la lance
- Pour faire démarrer la machine, appuyer sur la gâchette du pistolet tout en positionnant linterrup-
teur général sur “ON” ( I )
Pour laver à leau chaude,
(g. A) tourner linterrupteur du brûleur et sélectionner la température désirée .
(g. A Pour mélanger le détergent ou le désinfectant au jet deau, ouvrir le régulateur de manière à
permettre le passage du produit ou de leau, comme indiqué au paragraphe “ASPIRATION DU
DETERGENT.
ATTENTION: En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération sufsante et lévacua-
tion du gaz déchappement doivent être prévues.
> Utilisation avec le thermostat réglé à plus de 100°C .
Quand la température dutilisation dépasse 100°C, respecter les indications ci-dessous :
- La pression de travail ne doit pas dépasser la limite de 32 bar.
- On peut ajuster la pression avec le bouton de règlage du bypass de la pompe.
- Monter la buse vapeur 3.749.0183 (optionnelle, pas fournie).
> ASPIRATION DU DETERGENT
(g. I) a basse pression (Optional)
La sélection haute-basse pression doit être effectuée après avoir relâché la poignée du pistolet. La
tête réglable permet de sélectionner le jet à basse et haute pression. La sélection de la pression se
fait en tournant la tête réglable. Pour augmenter la pression, tourner la tête réglable dans le sens
des aiguilles dune montre pour la diminuer tourner la tête réglable dans le sens contraire des aigui-
lles dune montre. Laspiration du détergent se fait automatiquement lorsque la tête réglable de la
lance est tournée pour le fonctionnement à basse pression (dans le sens contraire des aiguilles
dune montre).
> ASPIRATION DU DETERGEN
(g. I) a haute-basse (Optional)
Le mélange du détergent et de leau se fait automatiquement au passage de leau. La quantité de
détergent aspiré dépend de la quantité afchée sur la poignée de réglage détergent.
ATTENTION: utiliser exclusivement des détergents liquides, éviter absolument les produits
acides et/ou très alcalins. Il est vivement conseillé dutiliser nos produits,
spécialement cous pour les nettoyeurs.
Machines équipées dArrêt Total retardé et à faible tension:
Avec la machine en marche, en relâchant le levier du pistolet au bout de 15 secondes le moteur
sarrête automatiquement pour prévenir lusure des composants pendant la phase de by-pass de la
pompe (moteur en stand-by).
En appuyant sur le levier du pistolet, le moteur remarre automatiquement.
ATTENTION: ne pas laisser en état de stand-by pendant plus de 5 minutes.
Une fois le travail terminé, mettre linterrupteur dans la position de « OFF ».
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.
Avec la machine en marche, en relâchant le levier du pistolet au bout de 15 secondes le moteur
sarrête automatiquement pour prévenir lusure des composants pendant la phase de by-pass de la
pompe (moteur en stand-by).
En appuyant sur le levier du pistolet, le moteur remarre automatiquement.
Attention : ne pas laisser en état de stand-by pendant plus de 5 minutes.
Au cas où la machine resterait en stand-by pendant une période supérieure à 20 minutes, elle
séteint automatiquement et complètement : en effet en appuyant sur le levier du pistolet la machine
NE se met pas en marche.
Par conséquent pour démarrer la machine, il faut mettre linterrupteur en position (0) « OFF » et
ensuite en (I) « ON ».>Machines équipées dArrêt Total retardé et à faible tension avec extinction
intelligente .
Une fois le travail terminé, mettre linterrupteur dans la position de « OFF ».
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.
GULATEUR DE PRESSION:
Si lorsque lappareil est équipé dun régulateur de pression:
- Si la pression est réglée au minimum, lT.S. pourrait ne pas se déclencher. Éviter donc de faire
fonctionner lappareil en by-pass pendan plus d1 minute.
- Éviter dactionner trop fréquemment le levier du pistolet (ce qui pourrait provoquer des dysfonc-
tionnements.
Mise hors service de l'appareil
ATTENTION: Risque de brûlure provoquée par l'eau chaude ! Après l'utilisation de l'appareil avec
de l'eau chaude ou de la vapeur, ce dernier doit être actionné, pistolet ouvert, au minimum deux
minutes avec de l'eau froide an de le faire refroidir.
- Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
- Couper l'alimentation en eau.
- Ouvrir le pistolet manuel.
- Actionner la pompe un court moment (environ 5 secondes) au moyen de l'interrupteur principal.
- En veillant à avoir les mains bien sèches, débrancher la fiche secteur.
- Déconnecter l'arrivée d'eau.
- Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.
- Sécuriser la poignée-pistolet.
Ranger lappareil
- Enclencher la lance dans le dispositif de fixation situé sur le capot de l'appareil.
- Enrouler le flexible haute pression et le câble électrique et les placer dans les dispositifs de fixa-
tion prévus à cet effet.
Appareil doté d'un dévidoir :
- A
vant d'enrouler le flexible haute pression, veiller à le placer de manière tendue.
- Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre (sens de la flèche).
Remarque : Ne pas plier le flexible haute pression ni le câble électrique.
- Garder l'appareil et les accessoires dans un endroit sec et sure, hors des enfants.
- Stocker l'appareil dans un lieu à l'abris du gel.
- Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
8. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Visitez le site www.lavorservice.com et téléchargez le plan dentretien programmé
(fig. L)
IMPORTANT: Avant une opération de maintenance sur le nettoyeur, il faut préalablement vidan-
ger la pression et déconnecter larrivée deau et délectricité.
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE DANS LA POMPE
Contrôler périodiquement le niveau dhuile. La vidange doit se faire dabord après les premières 50
heures de travail puis après 500 heures. Nous conseillons dutiliser lhuile SAE 20/30 , 15W-40,
20W-40.
CONTROLE DU FILTRE D’ASPIRATION DE LEAU
Contrôler et nettoyer périodiquement le filtre darrivée deau (g. 11) situé dans le raccord darrivée
de manière à prévenir un engargement qui pourrait endommager la pompe.
NETTOYAGE DU FILTRE GAZ-OIL
Contrôler périodiquement le filtre de gaz-oil; en cas dusure, de dommages ou de saleté trop impor-
tante, le remplacer.
> DETARTRAGE DU NETTOYEUR
Le détartrage doit être fait périodiquement avec des produits spéciques. La périodicité dépend de
la dureté de leau. Dans un récipient deau de 30 litres minimum, verser le produit en comptant un
litre de produit pour 15 litres deau. Déboîter le pistolet du flexible haute pression, plonger lextrémi-
té libre du flexible dans le
20
directive UE 2012/19/CE du 27 janvier 2003 sur les déchets des appareils électriques et
électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en oeuvre cette
de fabrication conformément aux normes en vigueur (12 mois minimum). La garantie s’applique à
patir de la date d’achat du produit. Si votre nettoyeur ou accessoires doit être remis pour une répa-
ration, une photocopie de la facture devra y être jointe.
Les réparations sous garantie seront réalisées sous les conditions suivantes: - Que les defectuo-
sités sont dues à un défaut du matériel ou de fabrication. - Que les directives données dans le
manuel d’instruction ont été rigoureusement respecter. - Que l’appareil n’ai pas été contrôlé ou
réparé par une société autre qu’une station SAV agréée. - Que uniquement les accessoires d’origine
ont été utilisé. - Que le produit n’est pas été soumis à un abus tel que noeud, gel, frottement, chocs.
- Que uniquement de l’eau sans impuretés a été utilisé. Dans le cas d’une eau sale ou dure, prendre
les précautions nécessaire. - Que le nettoyeur haute pression n’ai pas éte utilisé pour la location ou
tout autre application commerciale.
Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure;
- Le tuyau haute pression et les accessoires sont en option. - Les dommages accidentels dus au
transport, à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou
incorrecte, non conforme aux instructions contenues dans la notice dutilisation. - La garantie
n’envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement. Les réparations sous garantie com-
prennent le remplacement des pieces defectueuses hors emballage et transport.
La constatation d’un dommage n’entraîne pas le remplacement de l’appareil et le prolongement de
la garantie. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes
ou aux biens provoqués par une mise en place erronée ou par une utilisation impropre de l’appareil.
IMPORTANT: Tout défaut comme des buses obstruées, des machines bloquées à cause de résidus
calcaires, des accessoires endommagés (par ex. un tuyau plié) et/ou des machines qui ne présen-
tent aucun défaut, N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
> ÉLIMINATION
En tant que propriétaire d’un appareil électrique ou électronique, la loi (conformément à la
directive) vous défend d’éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un
déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l’éliminer dans les centres de
collecte prévus à cet effet. On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l’achat
d’un nouveau produit, équivalent à celui que l’on doit éliminer. Labandon du produit dans l’environ-
nement pourrait provoquer de graves dommages à l’environnement et à la santé de l’homme.
Le symbole sur la figure représente le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de
placer l’appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2012/19/CE et
des décrets de mise en oeuvre des différents Etats communautaires peut être sanctionné du point
de vue administratif.
9. INCONVENIENTS ET REMÈDES
Avant d’effectuer une intervention quelconque sur la machine, il faut couper le courant ainsi que
l’arrivée d’eau puis vidanger la pression. Pour la recherche des pannes, travailler systématiquement
en conformité du schéma ci-après. Si malgré cela, vous ne réussissez pas à supprimer le problème,
demander l’assistance d’un technicien de l’un de nos Centres Après-vente dûment agréés.
récipient de manière à former un circuit fermé puis faire aspirer le produit par le nettoyeur pendant
10 minutes au moins. Il est conseillé que lextrémité du flexible de refoulement puisse sévacuer
dans un sachet en toile ou un filet de façon à éviter de remettre en circuit le tartre éliminé. Ensuite
rétablir le raccordement normal et rincer abondamment avec de leau froide. Cette opération doit
être de préférence effectuée par lun de nos techniciens car le produit anti-tartre peut provoquer
lusure des composants. Pour lélimination du détartrant, respecter les normes en vigueur en
matière de traitement des déchets.
> DETARTRAGE DU NETTOYEUR (FIG. 5)
Le détartrage doit être fait périodiquement avec des produits spéciques. La périodicité dépend de
la dureté de leau. Cette opération doit être de préférence effectuée par lun de nos techniciens car
le produit anti-tartre peut provoquer lusure des composants. Pour lélimination du détartrant,
respecter les normes en vigueur en matière de traitement des déchets.
- Bidon dadoucissant (optionnelle, pas fournie)
Remplir le bidon de ladoucissant en utilisant nos produits (non corrosifs); le dosage est réglé à une
valeur moyenne. Les services dAssistance peuvent adapter le réglage aux conditions locales.
> NETTOYAGE CHAUDIERE
ATTENTION: Pour toute opération dentretien de la chaudière, de la pompe haute pression ou
de la machine, il faut sadresser à un personnel professionnellement spécialisé ou à un de nos
centres de Service Après-Vente autorisé.
- Le nettoyagede la chaudière doit être effectué périodiquement toutes les 180 ÷ 200 heures de
travail en procédant comme suit:
- Démonter le collet porte gicleur et porte-électrodes (tête brûleurs.
- Nettoyer avec lair comprimé le filtre gicleur et contrôler la position des électrodes.
- Enlever le couvercle de la chaudiere, nettoyer le déecteur.
- Ensuite retirer le couvercle intérieur à la main.
- Dévisser les écrous de blocage du serpentin et aspirer les résidus de la chaudiere.
- Avec une brosse en fer, nettoyer le serpentin).
- Aspirer les résidus de la chaudiere.
- Remonter le tout en exécutant les opérations en sens inverse.
ATTENTION: Le contrôle total et le réglage de la combustion doit être exécuté périodiquement,
comme prescrit par la loi, par du personnel spécialisé.
> SCHEMA ELECTRIQUE Voir page 7-8.
> SCHEMA HYDRAULIQUE Voir page 7-8.
> REPARATIONS - PIECES DE RECHANGE
En cas déventuels problèmes non spéciés dans la présente notice demploi ou de cassures de la
machine, veuillez vous adresser au Centre Après-Vente agréé le plus proche de votre domicile qui
se chargera de la réparation et/ou de léventuel remplacement de la pièce avec des pièces de
rechange dorigine. Utiliser exclusivement des pièces dorigine.
> CONDITIONS DE GARANTIE
Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts

Table of Contents

Related product manuals