EasyManua.ls Logo

Daspi MACH 4 E - Page 5

Daspi MACH 4 E
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2. Модель
Блок управления MACH4E разработан для управления 1 двигателем для автоматических шлагбаумов и имеет электронную
регулировку усилия. Компания Daspi не несет ответственности за другое использование блока управления MACH4E
3. Основные элементы
TR1
Трансформатор: 230В ~ – 24В ~
F1
Сетевой предохранитель 5A
J2
Клемма установки блока защиты по перегрузке UDS. Позволяет
обратить движение ворот на 10 см при встрече с препятствием
F2
Выходной предохранитель 2A
JP1
Клемма подключения питающего напряжения 230В ~ 50 Гц
SW1
Dip-переключатели выбора режима работы
JP2
Клемма подключения двигателя и сигнальной лампы
J1
Клемма подключения приемника
JP3
Клемма подключения аксессуаров и устройств безопасности
Индикаторы, сигнализирующие подключения к блоку управления (работают после подачи питания)
DL1
Горит после подачи команды START, сообщает о нормальном режиме работы. Мигание означает неисправность или
срабатывание блока защиты по перегрузке системы UDS.
DL2
Всегда горит, выключается командой “STOP”
DL5
Всегда горит, выключается при срабатывании фотоэлементов
DL3
Всегда выключен, зажигается командой START
DL6
Всегда горит, выключается при срабатывании концевого
выключателя ОТКРЫТЬ
DL4
Всегда горит, выключается при срабатывании
устройства безопасности “COSTA”
DL7
Всегда горит, выключается при срабатывании концевого
выключателя ЗАКРЫТЬ
Если состояние индикаторов не соответствует, проверьте подключение и приборы.
4. Настройки и регулировки блока управления
Установка DIP-переключателей должна производится на обесточенной плате.
SW1 ON OFF
1
Команда START во время открывания не воспринимается
(общее использование)
Команда START всегда работает, во время открывания
останавливает шлагбаум
2
Включен режим автоматического закрывания, время
регулируется настройкой R2
Автоматическое закрывание отключено
3
Фотоэлементы работают при открывании. При
срабатывании шлагбаум останавливается, после
пропадания препятствия продолжают открываться
Фотоэлементы работают только при закрывании. При
срабатывании шлагбаум останавливается и открывается.
4
Включатся замедленное движение на 2 сек. после
срабатывания концевого выключателя.
Включатся замедленное движение на 1 сек. после
срабатывания концевого выключателя.
Настройки: R1 усилие – R2 задержка – R3 рабочее время
R1 – POWER R2 – BREAK R3 – WORK
Максимальное и минимальное усилие двигателя.
Должно периодически проверятся на соответствие
номам.
Время задержки перед
автоматическим
закрыванием.
Время работы при открывании и закрывании.
Должно быть на 2-3 сек. больше, чем время
реального движения ворот
5. Клеммы подключения
Соедините перемычкой все контакты N.C. (нормально замкнутые) к которым нет других подключений
Подключение более одного устройства с N.C. контактами должно осуществляться последовательно Подключение более
одного устройства с N.O. контактами должно осуществляться параллельно
1
2
3
Входы 1 и 2 для питающего
напряжения 230В 50Гц
Вход 3 – заземление
14
13
Вход для кромки безопасности. При открывании останавливает
движение и закрывает шлагбаум на 10 см.
Контакт N.C.
4
5
Выход подключения сигнальной лампы
220В ~ макс. нагрузка 25Вт
14
15
Подключение кнопки START. При открывании останавливает
движение, при закрывании инвертирует движение. Контакт N.O.
6
7
8
Подключение электродвигателя.
6 Общий – 7 Открыть – 8 Закрыть
Конденсатор к клеммам 7-8
14
16
Подключение кнопки STOP. Остановка любого перемещения
Контакт N.C.
9
10
Клемма концевого выключателя
закрыто. Контакт N.C.
17
18
Выход 24В~ для внешних устройств, таких как фотоэлементы.
9
11
Клемма концевого выключателя
открыто. Контакт N.C.
19
20
Подключение антенны: 19 сигнальный кабель –20 экранный
кабель
14
12
Подключение фотоэлементов. Работают при закрывании, при срабатывании останавливают и затем открывают
шлагбаум. Контакт N.C.
6. Первый запуск (тестирование)
должен производится со стрелой под углом в 45° и только после установки устройств безопасности требуемых
настоящими правилами во избежание любого риска.
Проверьте все подсоединения двигателя, помните, что первое движение шлагбаум делает на открывание. Если шлагбаум
закрывается, поменяйте местами контакты 7-8.
Проверьте работу концевых выключателей, помните, что они не выключают шлагбаум, а включают замедление.
Шлагбаум останавливается по механическим упорам.
Проверьте установку всех устройств безопасности и их работоспособность, чтобы избежать любого риска.
Вы должны обучить всех лиц, использующих автоматику, управлению системой, работе устройств безопасности и
проинформировать обо всех опасностях, связанных с использованием автоматики.
Соберите технические инструкции и сохраните их.
F
1. normes de sécurité générale
ATTENTION
: Il est interdit toute opération de montage, réparation ou réglage de l’appareil de la part de personnel non qualifié et si
n’ont pas été prises toutes les précautions nécessaires pour éviter de possibles accidents : alimentation électrique débranchée (y
compris d’éventuelles batteries tampon). Toute utilisation pas prévue dans ce Manuel instructions et/ou chaque modification arbitraire
apportée à ce produit ou à ses éléments, soulève DASPI de toute responsabilité qui dérive de conséquent dommages ou lésions à choses,
personnes ou animaux.. Ce produit n’est pas indiqué pour être installé en atmosphère explosive.
Conserver scrupuleusement ce Manuel en l’incluant au Manuel technique de l’installation dans un lieu approprié et connu à
toutes les personnes intéressées pour le rendre disponible en futur.

Related product manuals