Aktivieren Sie die Sitzneigeverstellung
(freischalten), damit an den Unterseiten der
Oberschenkel keine Druckstellen auftreten.
Freischalten des gesamten Stuhloberteils;
Hebel nach oben ziehen und loslassen; das Stuhl-
oberteil bewegt sich in allen Bewegungen mit
= dynamisch aktivierendes Sitzen.
Arretieren in Nullstellung: Hebel nach unten
drücken und loslassen.
Activate the seat-tilt adjustment (unlock it) so that
no pressure points occur on the undersides of the
thighs.
To unlock the entire upper part of the chair: pull the
cupped handle upwards and then let go; the upper
part of the chair moves with all of your movements
= active dynamic seated posture.
To lock the chair in the zero position: push the
cupped handle downwards and let go.
Syncro-Duo
®
Syncro-Duo
®
Attivate la regolazione per l‘inclinazione del sedile
(sbloccare) per evitare la formazione di punti di
compressione nelle parti inferiori delle cosce.
Sblocco di tutto il corpo superiore della sedia; tirate
l‘impugnatura della leva verso l‘alto e rilasciate; il
corpo superiore della sedia accompagnerà tutti i
movimenti= seduta con attivazione dinamica.
Blocco in posizione zero: premete l‘impugnatura
verso il basso e rilasciatela.
Active bloquee la regulación de la inclinación del
asiento para que éste no presione la parte inferior
de los muslos.
Desbloquee toda la parte superior de la silla; tire de
la palanca hacia arriba y suéltela; la parte superior
de la silla acompañará pues el movimiento del
cuerpo= postura activo-dinámica.
Para bloquear la silla en la posición cero: Empuje
hacia abajo la palanca y suéltela.
Syncro-Duo
®
Syncro-Duo
®
Syncro-Duo
®
Activez le réglage de l’inclinaison de l’assise
(déblocage) afin d’éviter les points de pressions sur
la face inférieure des cuisses.
Débloquez l’ensemble de la partie supérieure du
siège : tirez la poignée vers le haut et relâchezla
ensuite ; la partie supérieure du siège accompagne
tous les mouvements du corps
= position assise dynamique activante.
Pour verrouiller en position zéro : appuyez sur la
poignée et relâchezla ensuite.
Syncro-Duo
®
Activeer de zitneigverstelling (vrijschakelen), zo
dat aan de onderzijde van de dijen geen drukpunten
optreden.
Vrijschakelen van het volledige bovendeel van de
stoel; handgreep naar boven trekken en loslaten;
het bovendeel van de stoel beweegt mee met alle
bewegingen= dynamisch activerend zitten.
Vergrendelen in nulstand: handgreep naar beneden
drukken en loslaten.
Syncro-Duo
®
Syncro-Duo
®
Aktivér sædehældningsjusteringen (fristilling),
så der ikke kommer tryksteder på undersiden af
lårene.
Fristilling af hele stolens overdel; træk håndtaget
op, og slip det; stolens overdel bevæger sig
synkront med alle bevægelserne
= dynamisk aktiverende siddeform.
Lås i nulstilling: Skub håndtaget ned, og slip det.
Активируйте регулировку наклона сиденья
(разблокировка), чтобы на задней поверхности
бедер не оставались следы нажима.
Разблокировка всей верхней части стула:
потянуть рукоятку вверх и отпустить - верхняя
часть стула двигается вместе с туловищем при
любых движениях = динамически активируемое
сидение.
Фиксация в начальном положении: нажать вниз
на рукоятку и отпустить.
aktiv · activ xiert · xed
SYNCRO-DUO Innen.indd 28-29 20.12.2007 19:45:46 Uhr