EasyManua.ls Logo

Dauphin Shape Series - Syncro-Duo mechanism

Dauphin Shape Series
14 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
28
29
Aktivieren Sie die Sitzneigeverstellung
(freischalten), damit an den Unterseiten der
Oberschenkel keine Druckstellen auftreten.
Freischalten des gesamten Stuhloberteils;
Hebel nach oben ziehen und loslassen; das Stuhl-
oberteil bewegt sich in allen Bewegungen mit
= dynamisch aktivierendes Sitzen.
Arretieren in Nullstellung: Hebel nach unten
drücken und loslassen.
Activate the seat-tilt adjustment (unlock it) so that
no pressure points occur on the undersides of the
thighs.
To unlock the entire upper part of the chair: pull the
cupped handle upwards and then let go; the upper
part of the chair moves with all of your movements
= active dynamic seated posture.
To lock the chair in the zero position: push the
cupped handle downwards and let go.
Syncro-Duo
®
Syncro-Duo
®
Attivate la regolazione per l‘inclinazione del sedile
(sbloccare) per evitare la formazione di punti di
compressione nelle parti inferiori delle cosce.
Sblocco di tutto il corpo superiore della sedia; tirate
l‘impugnatura della leva verso l‘alto e rilasciate; il
corpo superiore della sedia accompagnerà tutti i
movimenti= seduta con attivazione dinamica.
Blocco in posizione zero: premete l‘impugnatura
verso il basso e rilasciatela.
Active bloquee la regulación de la inclinación del
asiento para que éste no presione la parte inferior
de los muslos.
Desbloquee toda la parte superior de la silla; tire de
la palanca hacia arriba y suéltela; la parte superior
de la silla acompañará pues el movimiento del
cuerpo= postura activo-dinámica.
Para bloquear la silla en la posición cero: Empuje
hacia abajo la palanca y suéltela.
Syncro-Duo
®
Syncro-Duo
®
Syncro-Duo
®
Activez le réglage de l’inclinaison de l’assise
(déblocage) afin d’éviter les points de pressions sur
la face inférieure des cuisses.
Débloquez l’ensemble de la partie supérieure du
siège : tirez la poignée vers le haut et relâchezla
ensuite ; la partie supérieure du siège accompagne
tous les mouvements du corps
= position assise dynamique activante.
Pour verrouiller en position zéro : appuyez sur la
poignée et relâchezla ensuite.
Syncro-Duo
®
Activeer de zitneigverstelling (vrijschakelen), zo
dat aan de onderzijde van de dijen geen drukpunten
optreden.
Vrijschakelen van het volledige bovendeel van de
stoel; handgreep naar boven trekken en loslaten;
het bovendeel van de stoel beweegt mee met alle
bewegingen= dynamisch activerend zitten.
Vergrendelen in nulstand: handgreep naar beneden
drukken en loslaten.
Syncro-Duo
®
Syncro-Duo
®
Aktivér sædehældningsjusteringen (fristilling),
så der ikke kommer tryksteder på undersiden af
lårene.
Fristilling af hele stolens overdel; træk håndtaget
op, og slip det; stolens overdel bevæger sig
synkront med alle bevægelserne
= dynamisk aktiverende siddeform.
Lås i nulstilling: Skub håndtaget ned, og slip det.
Активируйте регулировку наклона сиденья
(разблокировка), чтобы на задней поверхности
бедер не оставались следы нажима.
Разблокировка всей верхней части стула:
потянуть рукоятку вверх и отпустить - верхняя
часть стула двигается вместе с туловищем при
любых движениях = динамически активируемое
сидение.
Фиксация в начальном положении: нажать вниз
на рукоятку и отпустить.
aktiv · activ xiert · xed
SYNCRO-DUO Innen.indd 28-29 20.12.2007 19:45:46 Uhr