Optimale Sitzhöhe: die Ober- und
Unterschenkel bilden zueinander
einen Winkel von mindestens
(besser: größer) 90°.
Sitz höher stellen: Sitz entlasten,
Hebel nach oben ziehen, in der
gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Sitz tiefer stellen: Sitz belasten,
Hebel nach unten drücken, in der
gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Optimum seat height: the thighand lower leg
together form an angle of at least (though ideally
more than) 90°.
To raise the seat: take your weight off the seat,
pull the lever upwards, adjust the seat to the
desired height.
To lower the seat: put your weight on the seat,
pull the lever downwards, adjust the seat to the
desired height.
Hauteur optimale : la partie supérieure et inférieure
de la jambe forment un angle d’au moins 90° (ou
plus si possible).
Pour monter l’assise : libérez l’assise de toute
charge, tirez le levier vers le haut et relâchez le une
fois la hauteur souhaitée atteinte.
Pour baisser l’assise : soumettez l’assise à une
charge, poussezle levier vers le bas et relâchez-
leune fois la hauteur souhaitéeatteinte.
Altezza ottimale del sedile: le cosce e la parte
rimanente delle gambe devono formare tra loro un
angolo di almeno (meglio se maggiore) 90 gradi.
Alzare il sedile: una volta eliminatoogni
eventuale carico dal sedile, tirate la leva verso
l‘alto rilasciandola una volta raggiunta l‘altezza
desiderata.
Abbassare il sedile: dopo aver sottoposto il
sedile ad un eventuale carico, spingete la leva ver-
soil basso rilasciandola una volta raggiunta l‘altezza
desiderata.
Altura del asiento
La altura ideal del asiento: La pierna deberá formar
un ángulo de al menos 90° (o mayor).
Para subir el asiento: Levántese del asiento, tire de
la palanca hacia arriba, suéltela a la altura deseada.
Para bajar el asiento: Siéntese en el asiento,
presione la palanca hacia abajo y suéltela a la altura
deseada.
Hauteur de l‘assiseSeat heightSitzhöhe Zithoogte
Optimale zithoogte: boven-en onderbenen vormen
onderling eenhoek van ten minste 90°(beternog
groter).
Zitting hoger instellen: zitting ontlasten, hendel
naar boven trekkenen op de gewenste zithoogte
loslaten.
Zitting lager instellen: zitting belasten, hendel
naar beneden drukkenen op de gewenste zithoogte
loslaten.
Altezza del sedile Sædehøjde
Регулировка высоты сиденья
Optimal sædehøjde: Lårene og underbenene skal
danne en vinkel på mindst 90° (og helst mere).
Stil sædet højere: Aast sædet, træk armen opad,
slip armen, når sædet har den ønskede højde.
Stil sædet længere ned: Belast sædet, drej armen
nedad, slip når sædet har den ønskede position.
Оптимальная высота сиденья: бедра и голени
образуют угол не менее (а лучше – более) 90°.
Установить сиденье выше: освободить сиденье,
потянуть рычаг вверх, отпустить на желаемом
уровне высоты.
Установить сиденье ниже: обеспечить нагрузку
сиденья, нажать на рычаг, отпустить на желаемом
уровне высоты.
SYNCRO-DUO Innen.indd 12-13 20.12.2007 19:45:35 Uhr