EasyManua.ls Logo

Dea LIVI 803E - 9NET - Page 7

Dea LIVI 803E - 9NET
40 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
L I V I
Istruzionid’usoedavvertenze
5
ATTENZIONEAltreoperazionidiregolazione/taraturadiver-
sedallaregolazionedellecammefinecorsaedellafrizione
meccanicasonoeseguitedalproduttore.L’interventosuque-
stepuòcausaremalfunzionamentoe/osituazionidipericolo
perpersone,animaliecose.Evitareogniinterventononauto-
rizzatodaDEASystem.
4.5.6. Manutenzioneeriparazione
Unabuonamanutenzionepreventivaedunaregolareispe-
zionealprodottoneassicuranounalungadurata(vedianche
“Garanzia”).Incasodiguastosipuòfarriferimentoallatabella
“GUIDA RICERCA GUASTI” (vedi pagina 4) per cercare una
soluzionealproblema;seiconsigliriportatinonportanoalla
soluzionecontattareDEASystem.
Le operazioni di ispezione/manutenzione che sono da
programmaresulregistrodimanutenzione dell’automazione
completa”sono:
TIPODIINTERVENTO PERIODICITA
pulizia superfici esterne 6 mesi
controllo serraggio viti 6 mesi
controllo funzionamento
dello sblocco
6 mesi
ATTENZIONE Qualsiasioperazione d’installazione,manu-
tenzione, pulizia o riparazione dell’intero impianto devono
essere eseguite esclusivamente da personale qualificato;
operaresempreinmancanzadialimentazioneeseguirescru-
polosamentetuttelenormevigentinelpaeseincuisieffettua
l’installazione,inmateriadiimpiantielettrici.
ATTENZIONEL’utilizzodipartidiricambiononindicateda
DEASysteme/oilriassemblaggiononcorrettopossonocau-
saresituazionidipericoloperpersone,animaliecose;pos-
sonoinoltrecausaremalfunzionamentialprodotto;utilizzare
semprelepartiindicatedaDEASystemeseguireleistruzioni
perl’assemblaggio.
4.6. Addestramento
Il funzionamento dell’automatismo completo, una volta
messo a punto dall’installatore, va attentamente illustrato al-
l’utentefinale.
E’importante,perquantoriguardaLIVI,istruiresulfunzio-
namento dello sblocco (vediAllegati”) e su quale sia il pro-
grammadimanutenzionecheloriguarda(vedipunto4.5.6.).
ATTENZIONELaconoscenzadelfunzionamentodellosblocco
achiave(vediF9pag.32)diLIVIèmoltoimportantepertuttigli
utentidell’automatismoinquanto,inmomentidiemergenza,
lamancanzaditempestivitànell’agiresutaledispositivopuò
causaresituazionidipericolo.L’allegatoIdellepresentiistru-
zionièunapaginastaccabilecheneillustrailfunzionamento;
l’installatoreètenutoaconsegnarlaall’utentefinale.
4.7. Controindicazioni di utilizzazione
Al capitolo “4.4 Condizioni di utilizzazione previste”sono
statedescrittelecondizioniperlequaliilprodottoèstatopro-
gettatoetestato.Nonutilizzareilprodottoperscopidiversi.
ATTENZIONEL’utilizzodelprodottoincondizioni anomale
nonprevistedalcostruttorepuògeneraresituazionidiperico-
lo;rispettarelecondizioniprevistedallepresentiistruzioni.
ATTENZIONEInnessuncasoutilizzareilprodottoinpresenzadi
atmosferaeplosiva.Innessuncasoutilizzareilprodottoinambien-
tichepossonoessereagressiviedanneggiarepartidelprodotto.
5 LISTA PARTI ORDINABILI
Lalistadellepartiordinabili(pagg.28,29e33)èundetta-
gliatoelencocheaccompagnal’esplosodelprodottoechedeve
essereutilizzataperl’ordinedipartidiricambio.
Intaledocumentovasempreindicatofral’altro:
• ilcodicedelprodotto(ricavabiledall’etichettaprodotto;vedi
F5pag31),
• ilnumerodiposizionedellapartenell’esploso,
• sedisponibile,puòessereutileladatadiacquistodelpro-
dotto.
6 ASSIEME COMPLETO CHIUSURA
Questocapitolo,cheillustraun’installazionetipodiunau-
tomatismocompleto,vieneredatto conloscopodi informare
edagevolarel’installatorenellasceltadeivaricomponentinel
rispettodellaDirettivaMacchine(2006/42/CE)edelleNormati-
veEuropeeriguardantilasicurezza(EN14453-EN12445)per
l’installazionedeicancelli.
I dati riportati in questo capitolo non hanno lo scopo di
esserecompletiedesaurienti.DEASystemnonpuòassumersi
alcunaresponsabilitàpereventualierrori,omissionioappros-
simazioni.
6.1 Protezione del bordo principale
Trairischipiùrilevantichesonodaconsiderarenell’auto-
mazionediuncancelloscorrevolevièquellodischiacciamento
trailcancelloelasuabattutae/oaltrepartifissepresenti.Le
normecitateprevedonoche,pertalerischio,siaadottataun’ap-
propriatatipologiadicomandodiattivazioneinfunzionedella
tipologiad’usoacuiilcancelloèdestinato(veditabella“CO-
MANDODIATTIVAZIONE”).
6.2 Schiacciamento nell’area di apertura
Possibilerischiodischiacciamentoc’ènellazonachestatrail
cancelloinaperturaetipicamenteunmurodirecinzioneodaltro
ingombro.InF10pag.32sonoriportatelemisurecheèneces-
sariorispettarenelcasoinquinonsiricorraallalimitazionedelle
forzediimpattooasistemidirilevazionedellapresenza.
6.3 Impatto nell’area di chiusura
Perevitarel’impattodipersoneconilcancellonell’areadi
chiusurainstallareunacoppiadifotocellulesuunool’altrolato
delcancelloosuentrambiilati(altezzaconsigliata500mm)in
modotaledarilevarelapresenzadelparallelepipedodiprova
(altezza700 mm)posizionatocomeindicatoin F11pag.32.
N.B.Ilcampioneperlarilevazionedipresenzaèunparallelepi-
pedoavente3facceconsuperficiechiaraeriflettentee3facce
consuperficiescuraeopaca.
Quandoinstallatesuentrambiilati,deveessereverificato
chenoncisiaalcunconflittotralefotocellule.Ognicorpodi
provadeveesserecorrettamenterilevatodalsistemaattivosul
latodellaportadoveilcorpodiprovaèposizionato.

Related product manuals