A.
5
75181   Rev. C
RP40668
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
Model T4767, T4768 
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check that 
the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem persists 
remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly RP40668.
B.
Maintenance
 
 If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies– 
 Replace Seats and Springs RP4993 (1).
*
  If leak persists–Shut off water supplies–
 
 Replace Stem Unit Assembly RP24096 (2).
*
 
        *Install stems (2) correctly for proper handle rotation: 
   •  For lever handles, the stops (3) must point to the right when installed.
A.
Mantenimiento
 
 Si la llave de agua tiene filtraciones de la salida del surtidor –  
 Cierre los suministros de agua –  
       Cambie los Asientos y los Resortes (1). *
 Si la filtración persiste – Cierre los suministros de agua – 
 
       Cambie el ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
       *Instale las espigas (2) correctamente para que la manija gire apropiadamente.
 
    • Para las manijas de palanca, cuando instalados, los topes (3) deben señalar  
           hacia la derecha.   
Modelo T4767, T4768
Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano, examine si 
la barrita de alzar (1) está fijamente enroscada en el desviador (2).  Si el problema per-
siste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el desviador con RP40668.
B.
A.
Entretien
 
Si le robinet fuit par la sortie du bec, interrompez l’arrivée d’eau, puis remplacez  - 
 les sièges et les ressorts (1).*
     Si la fuite persiste, interrompez l’arrivée d’eau et remplacez les obturateurs (2).*   
 
     *Installez les obturateurs (2) correctement pour que les poignées tournent dans 
 
       le bon sens. 
 • S’il s’agit de manettes, les butées (3) doivent pointer vers la droite après l’installation.  
Modèle T4767, T4768
Si le robinet ne dérive pas l’eau du bec vers la douche à main, assurez-vous 
que la tirette (1) est bien vissée dans la dérivation (2). Si le problème persiste, 
retirez la tirette et le bec. Remplacez la dérivation RP40668. 
B.
A.
1
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before 
installing the trim kit. (Rough-in sold separately).
1
Model T2767, T2768 
Unscrew the test cap (1) and discard. 
 
Model T4767, T4768
Remove set screw (1). Remove and discard test cap (2). 
  T4767, T4768 
  T2767, T2768 
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben 
terminarse antes de instalar el juego de guarnición. 
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition 
de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit 
de finition. 
Modelo T2767, T2768 
Destornille la tapa de prueba (1) y descarte.
Modelo T4767, T4768 
Quite los tornillos de ajuste (1). Quite y descarte la tapa de 
prueba (2).
Modèle T2767, T2768 
Desserrez le capuchon d’essai (1) et jetez-le.
Modèle T4767, T4768
Enlevez la vis de calage (1). Retirez le capuchon d’essai (2) 
et jetez-le. 
3/32" 
(2.38 mm)
3/32 po
2
T4767,  T4768  
B.
1
1
2
2
1
3
3