www.deltapowersolutions.com
Copyright © 2014 by Delta Electronics
Inc. All rights reserved. Changes may be
made periodically to the information in
this Quick Guide without obligation to
notify any person of such revision or
changes.
RS-232
SNMP
OUTPUT
INPUT
INPUT
BREAKER
TVSS
72VDC 37A
P
R
E
S
S
T
O
R
E
S
E
T
M
I
N
I
-
B
R
E
A
K
E
R
1 2
31
584
6
7
DE PL SK
OVERLOAD
LINE
ONLINE
100%
75%
50%
25%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
BYPASS
FAULT
2
OVERLOAD
FAULT
BYPASS
LINE
ONLINE
100%
75%
50%
25%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
OVERLOAD
FAULT
BYPASS
LINE
ONLINE
100%
75%
50%
25%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
OVERLOAD
FAULT
BYPASS
LINE
ONLINE
100%
75%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
50%
25%
OVERLOAD
FAULT
BYPASS
LINE
ONLINE
100%
75%
50%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
25%
1
1
2
3
/
4
5
/
6
1
2
3
/
4
5
/
6
1
2
3
/
4
5
/
6
43
65
OVERLOAD
LINE
ONLINE
100%
75%
50%
25%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
BYPASS
FAULT
OVERLOAD
FAULT
BYPASS
LINE
ONLINE
100%
75%
50%
25%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
2
OVERLOAD
FAULT
BYPASS
LINE
ONLINE
100%
75%
50%
25%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
3
1
OVERLOAD
FAULT
BYPASS
LINE
ONLINE
100%
75%
50%
25%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
Rückseite / Panel tylni UPS / Zadný panel Fehleranzeige / Wskaźnik błędu /
Chybové hlásenia
Betriebsmodi / Tryby pracy /
Prevádzkové módy
ÜBERTEMPERATUR: Umgebungstemperatur prüfen. Eventuell sind Lüfter und
Lüftungsgitter verschmutzt.
LÜFTERFEHLER: Lüfter funktioniert nicht. Eventuell sind Lüfter und Lüftungsgitter
verschmutzt.
ÜBER-/UNTERSPANNUNG WECHSELRICHTER:
Die Spannung am internen Wechselrichter
ist zu hoch/zu niedrig.
ÜBER-/UNTERSPANNUNG DC-BUS
:
Die DC-Spannung ist zu hoch/zu niedrig.
PRZEGRZANIE: Sprawdź temperature otoczenia. Wentylatory bądź kratki
wentylacyjne mogą być zatkane lub zabrudzone.
USZKODZENIE WENTYLATORA: Sprawdź poprawność pracy wentylatora. Wentylatory
bądź kratki wentylacyjne mogą być zatkane lub zabrudzone.
NAPIĘCIE FALOWNIKA JEST POWYŻEJ/PONIŻEJ DOPUSZCZALNEGO:
Napięcie falownika
jest zbyt wysokie/zbyt niskie.
NAPIĘCIE SZYNY DC POWYŻEJ/PONIŻEJ DOPUSZCZALNEGO:
Napięcie szyny DC jest
zbyt wysokie/zbyt niskie.
PREHRIATIE: Skontrolujte teplotu okolia. Ventilátory a ventilačné mriežky môžy byť
upchaté alebo znečistené.
PORUCHA VENTILÁTORA: Skontrolujte funkčnost ventilátora. Ventilátory a ventilačné
mriežky môžy byť upchaté alebo znečistené.
STRIEDAČ NAD/-PODPÄTIE:
Napätie striedača príliš vysoke/príliš nízke.
DC BUS NAD/-PODPÄTIE:
DC napätie príliš vysoke/príliš nízke.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ON TEST Zum Einschalten der USV oder Batterietest
(Dauer etwa 10 Sekunden) zu aktivieren.
OFF Zum Ausschalten der USV.
ON BATT. Zeigt an, dass die USV im Batteriemodus ist.
REPLACE BATT. Zeigt an, dass die Batterie ausgetauscht werden muss.
BATT. LOW Zeigt an, dass die Batterie fast vollständig entladen ist.
LOAD Wenn LOAD leuchtet, dann zeigt SCALE die Höhe der Last an,
die an der USV anliegt.
ON LINE Zeigt an, dass die USV im Standardmodus ist.
LINE Zeigt den Status der Netzspannung an. Blinkt im Fehlerfall.
Dunkel, wenn Netzspannung fehlt.
BYPASS Zeigt an, dass die USV im BYPASS-Modus ist.
FAULT Zeigt einen Fehler der USV an.
OVERLOAD Zeigt an, dass eine zu hohe Last an die USV angeschlossen ist.
SCALE IN % Zeigt Ladezustand oder die Kapazität der Batterie in % an,
abhängig davon, ob BATTERY oder LOAD leuchtet.
BATTERY Wenn BATTERY leuchtet, dann zeigt SCALE die verbleibende
Batteriekapazität an.
Tlačidlo zapnutia UPS alebo prevedenia 10 sek.
batériového testu.
Tlačidlo vypnutia UPS.
Indikuje, že UPS beží v batériovom móde.
Indikuje, že batéria nie je v dobrom stave a mala byť
vymenená.
Indikuje, že batéria je skoro vybitá.
Zobrazuje, že LEVEL indikuje stupeň zaťaženia UPS.
Indikuje, že UPS je v ON-LINE móde.
Indikuje stav vstupnej siete. V prípade poruchy vstupnej
siete bliká a v prípade výpadku vstupnej siete je vypnuté.
LED indikuje UPS v BYPASS móde.
Indikuje poruchu UPS.
Indikuje preťaženie.
Indikuje stupeň zaťaženia v % alebo zostávajúcu
batériovú kapacitu v %.
Zobrazuje, že LEVEL indikuje zostávajúcu batériovú
kapacitu.
Przycisk służy do włączenia UPS oraz do przeprowadzenia
10 sek. testu baterii.
Przycisk służy do wyłączenia UPS.
Dioda LED wskazuje pracę UPS w Trybie Bateryjnym.
Wskazuje konieczność wymiany baterii.
Wskazuje niski poziom baterii.
Zapalona Dioda LED, informuje, że wskaźnik POZIOM
pokazuje aktualny poziom obciążenia.
Dioda LED wskazuje pracę UPS w Trybie ON-LINE.
Dioda LED wskazuje status napięcia wejściowego, miga
w przypadku zaniku, gaśnie w przypadku braku napięcia.
Dioda LED wskazuje pracę UPS w Trybie Obejścia.
Wskazuje błąd urządzenia UPS.
Wskazuje przeciążenie mocy znamionowej UPS.
Wskazuje poziom naładowania baterii w %
bądź obciążenia w %
.
Zapalona Dioda LED, informuje, że wskaźnik POZIOM
pokazuje aktualną pojemność baterii.
DE PL SK
Bedientafel / Panel przedni - operatorski / Ovládací panel
OVERLOAD
FAULT
BYPASS
LINE
ONLINE
100%
75%
50%
25%
LOAD
BATT.
BATT. LOW
ON BATT.
REPLACE
BATT.
ON
TEST
OFF
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES
11
10
9
8
7
4
3
2
1
13
126 5
1
2
3
1
2
3
1
2
3
ON-LINE Mode:
Standardmodus. Zeigt an, dass alles korrekt
funktioniert. Zeigt auch die Höhe der Last an.
Batteriemodus:
Die angeschlossenen Geräte werden im Moment über
die Batterie versorgt. Ursache können ein Ausfall der
Netzspannung und eine Überlastung sein. Zeigt
außerdem die verbleibendende Batteriekapazität an.
BYPASS Mode:
Die angeschlossenen Geräte werden direkt über die
Netzspannung versorgt und nicht durch die USV
geschützt. Ursache ist in der Regel eine Überlastung
der USV.
TRYB ON-LINE:
Standardowy tryb działania, wskazuje: poprawną
pracę urządzenia UPS, oraz poziom obciążenia
urządzenia UPS.
TRYB BATERYJNY:
Standardowy tryb działania, wskazuje: zasilanie
odbiorów z baterii (awaria zasilania bądź napięcie
zasilania poza dopuszczalnym zakresem) oraz poziom
naładowania baterii.
TRYB OBEJŚCIA:
Tryb działania, wskazuje, że odbiory są zasilane
poprzez obejście na skutek przeciążenia bądź
uszkodzenia urządzenia UPS. Odbiory nie są
chronione przez UPS.
ON-LINE Mód:
Štandardný prevádzkový mód indikujúci, že všetko
správne pracuje a tiež indikuje stav zaťaženia.
ON-BATTERY Mód:
Štandardný prevádzkový mód indikujúci, že záťaž je
napájaná z batérie počas výpadku siete alebo siete
mimo rozsahu. Zobrazuje tiež zostávajúcu kapacitu
batérie.
BYPASS Mód:
Prevádzkový mód indikujúci, že záťaž je napájaná cez
bypass kvôli preťaženiu alebo poruche UPS. Záťaž nie
je chranená UPS-kou.
DE
PL
SK
Sicherheitshinweise:
Bitte diese Anleitung aufbewahren! Sie enthält wichtige
Hinweise , die während Installation und Wartung der USV
und der Batterien befolgt werden müssen.
- Die USV enthält Batterien, die eine potentielle Gefahrenquelle
sind, selbst wenn die USV nicht am Netz angeschlossen ist.
- Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu minimieren,
die USV in einem temperatur- und feuchtigkeitsregulierten
Innenraum (frei von leitenden Verunreinigungen) installieren.
- Die Betriebstemperatur der USV beträgt 0 bis 40 °C. Wenn
die USV bei Temperaturen unter 0 °C gelagert wurde, die
USV vor dem ersten Einschalten eine halbe Stunde bei
Raumtemperatur aufwärmen.
- Der AC Ausgang der USV benötigt einen Ausschalter (nicht im
Lieferumfang)
- Die Überstromabsicherung für den Ausgang muss vom
Installateur bereitgestellt werden. (unsere USV haben einen
elektronischen Kurzschlussschutz)
- Wartungsarbeiten an den Batterien dürfen nur von
dementsprechend geschultem Personal durchgeführt
werden. Halten Sie bitte nichtautorisiertes Personal von den
Batterien fern!
- Batterien stets durch Batterien des gleichen Typs und der
gleichen Anzahl ersetzen.
- Batterien niemals in offenes Feuer werfen - Explosionsgefahr!
- Batterien niemals öffnen oder beschädigen, denn ausgelaufene
Elektrolytflüssigkeit ist giftig und gesundheitsschädlich für Haut
und Augen.
- Batterien bergen ein Risiko eines elektrischen Schlages und hohen
Kurzschlussstromes.
Bei Arbeiten an der USV folgende Schutzmaßnahmen einhalten:
- Keine Armbanduhren, Ringe oder andere metallische Objekte am
Körper tragen.
- Nur mit isoliertem Werkzeug arbeiten.
- Gummihandschuhe und Schuhe mit Gummisohle tragen.
- Das Gerät nur von gut geschultem Personal betreiben lassen.
- Keine Werkzeuge und Metallgegenstände auf den Batterien
ablegen.
- Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie die Batterien abklemmen.
- Darauf achten, dass die Batterie nicht geerdet ist. Das Berühren
irgend eines Teils einer geerdeten Batterie kann einen elektrischen
Schlag hervorrrufen. Bei Installations- und Wartungsarbeiten
deshalb immer die Erdung entfernen (gilt für die USV und externe
Batterieeinspeisung).
Instrukcja bezpieczeństwa
Zachowaj Instrukcję! Ta instrukcja zawiera ważne wskazówki
dotyczące naszych urządzeń UPS, które powinny być
przestrzegane podczas instalacji i konserwacji UPS i baterii.
- UPS posiada zainstalowane baterie, które są potencjalnie
niebezpieczne dla użytkownika, nawet gdy UPS nie jest
podłączony do sieci elektrycznej.
- Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, UPS należy
zainstalować wewnątrz pomieszczenia o kontrolowanej
temperaturze i wilgotności, wolnego od zanieczyszczeń
przewodzących. Temperaturowy zakres pracy urządzenia UPS to
0 - 40 °C. W przypadku przechowywania urządzenia UPS w
temperaturze poniżej 0 °C, należy przed uruchomieniem UPS
odczekać 30 min w temperaturze pokojowej.
- Wyjście AC z UPS, wymaga zabezpieczenia takiego jak wyłącznik,
który powinien zostać dostarczony przez instalatora.
- Zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe na wyjściu AC powinno
zostać dostarczone przez instalatora. Wszystkie nasze urządzenia
UPS posiadają elektroniczne zabezpieczenie wyjścia chroniące
przed zwarciem.
- Serwisowanie baterii powinno być przeprowadzane lub
nadzorowane przez wykwalifikowany przeszkolony personel
serwisowy, posiadający wiedzę o bateriach i wymaganych środkach
ostrożności. Uniemożliwić nieprzeszkolonemu personelowi dostęp
do baterii.
- Podczas wymiany baterii, zawsze należy używać baterii tego
samego producenta, tej samej ilości i pojemności w danym
łańcuchu i danej konfiguracji.
UWAGA! Nie wyrzucaj baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
UWAGA! Nie otwieraj, nie uszkadzaj baterii, elektrolit w niej zawarty
jest toksyczny i szkodliwy dla skóry i oczu.
UWAGA! Bateria może stwarzać ryzyko porażenia prądem i pojawienia
się wysokiego prądu zwarcia. Należy zachować następujące środki
ostrożności podczas pracy na bateriach.
- Zdejmij zegarki, obrączki i inne metalowe przedmioty.
- Używaj narzędzi z izolowanymi uchwytami.
- Załóż gumowe rękawice i buty
- Nie wolno kłaść narzędzi / metalowych przedmiotów, na wierzchu
baterii.
- Należy odłączyć źródło ładowania przed podłączeniem lub
odłączeniem zacisków baterii.
- Sprawdź czy bateria nie została przypadkowo uziemiona, jeżeli tak,
usuń uziemienie. Uziemienie baterii może skutkować porażeniem
prądem.
Bezpečnostné pokyny
Uložte si tieto pokyny! Táto príručka obsahuje dôležité pokyny pre
UPS, ktoré by mali byť dodržiavané počas inštalácie a údržby UPS
a batérií.
- Táto UPS obsahuje batérie, ktoré sú potenciálne nebezpečné pre
užívateľa, aj keď UPS nie je pripojená k elektrickej sieti.
- Ak chcete znížiť riziko úrazu elektrickým prúdom, inštalujte UPS vo
vnútorných priestoroch s riadenou teplotou a vlhkosťou bez vodivých
nečistôt. Prevádzková teplota musí byť 0 · 40 ° C. Ponechajte UPS pri
izbovej teplote aspoň pol hodinu pred zapnutím ak skladovacia teplota
je pod 0°C .
- AC výstup z UPS musí byť istený napríklad ističom, ktorý musí byť
poskytnutý treťou stranou.
- Nadprúdová ochrana na výstupe obvodu striedavého prúdu musí byť
poskytnutá treťou stranou. Všetky naše UPS majú elektronickú ochranu
pri AC skrate na výstupe.
- Servis batérií by mal byť vykonávaný, alebo dohľadovaný pracovníkmi,
ktorí majú znalosti o batériách a požadovaných opatreniach. Zamedzte
prístupu nepovolaných osôb k batériám.
- Pri výmene batérií vymeňte batérie vždy s rovnakým počtom a typom
batérií.
POZOR! Nevhadzujte batériu alebo batérie do ohňa. Batérie môžu
explodovať.
POZOR! Neotvárajte alebo nepoškodzujte batériu alebo batérie.
Uvoľnený elektrolyt je škodlivý pre pokožku a oči. Môže byť toxický.
POZOR! Batérie môžu predstavovať riziko úrazu elektrickým napätím
a vysokým skratovým prúdom. Je potrebné dodržiavať nasledujúce
bezpečnostné opatrenia pri práci s batériami.
- Zložte si hodinky, prstene a iné kovové predmety.
- Používajte nástroje s izolovanými rukoväťami.
- Používajte gumové rukavice a topánky.
- Neklaďte náradie alebo kovové predmety na hornú čast batérie.
- Odpojte nabíjací zdroj pred pripojením alebo odpojením svoriek.
- Zistite, či je batéria nedopatrením uzemnená. Ak je nechtiac
uzemnená, odstránte zdroj uzemnenia. Kontakt s akoukoľvek časťou
uzemnenej batérie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Pravdepodobnosť takéhoto šoku sa zníži, ak takéto dôvody sú
odstránené počas inštalácie a údržby (platí pre UPS a dialkové
napájanie z batérie, ktoré nemajú uzemnený napájací obvod).
DE PL SK
1
2
3
4
5
6
7
8
OUTPUT Für den Anschluss der Geräte, die Sie
schützen wollen.
INPUT Verhindert Schäden durch zu hohe Ströme.
BREAKER
INPUT Zum Verbinden der USV mit der Steckdose.
SNMP SLOT Anschlussmöglichkeit für SNMP, Relais, Modbus
Karte (alle optional), um die USV in einem
Netzwerk zu steuern.
TVSS Verhindert Schäden durch Spannungsstöße,
-verzerrungen oder -spitzen, die über die
Telefonleitung oder das Netzwerk übertragen werden.
RS 232 Für die Kommunikation mit dem PC.
FAN Zum Kühlen der USV.
EXT. BATTERY Zum Anschluss einer optionalen externen Batterie.
CONNECTOR
Służy do podłączenia urządzeń, które chcemy chronić
przed brakiem zasilania.
Chroni UPS przed uszkodzeniem wywołanym
wysokim prądem.
Służy do podłączenia sieci zasilającej.
Gniazdo umożliwiające wyposażenie UPS w kartę:
SNMP, Relay, Modbus (wszystkie karty są opcjonalne).
Opcja. Chroni przed przepięciami lini telefonicznej
i sieci internetowej.
Służy do komunikacji UPS z komputerem PC.
Wentylatory DC służą chłodzeniu.
Służy do podłączenia zewnętrznego modułu bateryjnego.
Pre pripojenie zariadenia, ktoré chcete chrániť.
Chrani UPS proti poškodeniu vplyvom vysokých prúdov.
Pre pripojenie UPS do zásuvky.
Pre pripojenie SNMP, Relay, Modbus karty (všetky voliteľné)
pre správu UPS v sieti.
Ochrana pred prepätiami prichádzajucími z telefónej
linky alebo siete.
Pre komunikáciu s PC.
DC ventilátor pre chladenie.
Pripojenie externých batérií.
DE
PL
SK
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
DEPLSK_RSeries23KVA_print.pdf 2 1. 9. 2014 9:34:18