EasyManua.ls Logo

Deutronic DBL700 - Preparing to Charge; Charger Location; DC Connection Precautions

Default Icon
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Deutronicstr. 5, D - 84166 Adlkofen
Tel.: +49 (0) 8707 920-199
Fax: +49 (0) 8707 1004
E-Mail: sales@deutronic.com
http://www.deutronic.com
7
12. PREPARING TO CHARGE
a) If it is necessary to remove battery from vehicle to charge it, always remove grounded terminal from battery first.
Make sure all accessories in the vehicle are off in order to prevent an arc. /
S’il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la charger, toujours débrancher la borne de mise à la
masse en premier. S’assurer que le courant aux accessoires du véhicule est coupe afin d’éviter la formation d’un
arc.
b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by
using a piece of cardboard or other nonmetallic material as a fan.
c) Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes.
d) Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. This helps purge
excessive gas from cell. Do not overfill. For a battery without cell-caps, carefully follow manufacturers recharging
instructions.
e) Study all battery manufactures specific precautions such as removing or not removing cell caps while charging
and recommended rates of charge. /
Prendre connaissance des mesures de précaution spécifiées par le fabricant de la batterie, p.ex., vérifier s’il faut
enlever les bouchons des cellules lors du chargement de la batterie ; et les taux de chargement recommandés.
f) For a charger having an output voltage selector switch, refer to the car owner’s manual in order to determine the
voltage of the battery and to make sure the output voltage is set at the correct voltage. If an output voltage
selector switch is not provided, do not use the battery charger unless the battery voltage matches the output
voltage rating of the charger. /
Si le chargeur comporte un sélecteur de tension de sortie, consulter le manuel de l’usager de la voiture pour
déterminer la tension de la batterie et pour s’assurer que la tension de sortie est appropriée. Si le chargeur n’est
pas muni d’un sélecteur, ne pas utiliser le chargeur à moins que la tension de la batterie ne soit identique à la
tension de sortie nominale du chargeur.
13. CHARGER LOCATION
a) Never place the charger directly above or below the battery being charged; gases or fluids from the battery will
corrode and damage charger. Locate the charger as far away from the battery as DC cables permit. /
Ne jamais placer le chargeur directement sous la batterie à charger ou au-dessus de cette dernière. Les gaz ou
les fluides qui s’échappent de la batterie peuvent entrainer la corrosion du chargeur ou l’endommager. Placer le
chargeur aussi loin de la batterie que les câbles c.c. le permettent.
b) Never allow battery acid to dip on charger when reading gravity or filling battery.
c) Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way. /
Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un espace clos et/ou ne pas gêner la ventilation.
14. DC CONNECTION PRECAUTIONS
a) Connect and disconnect DC output clips only after setting any charger switches to the OFF position and removing
AC cord from the electric outlet. Never allow clips to touch each other. /
Mettre les interrupteurs du chargeur hors circuit et retirer le cordon c.a. de la prise avant de mettre et d’enlever
les pinces du cordon c.c. s’assurer que les pinces ne se touchent pas.
b) Attach clips to battery and chassis as indicated in 15(e), 15(f), 16(b), and 16(d)

Related product manuals