Deutronicstr. 5, D - 84166 Adlkofen
Tel.: +49 (0) 8707 920-199
Fax: +49 (0) 8707 1004
E-Mail: sales@deutronic.com
http://www.deutronic.com
15. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE
A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY: /
SUIVRE LES ETAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE DANS LE VEHICULE. UNE
ETINCELLE PRES DA LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L’EXPLOSION DE CETTE DERNIERE. PUR
REDUIRE LE RISQUE D’ETINCELLE A PROXIMITE DE LA BATTERIE:
a) Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door, or moving engine part; /
Placer les cordons c.a. et c.c. de manière à éviter qu’ils soient endommages par le capot, une portière ou les
pièces en mouvement du moteur;
b) Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons; /
Faire attention aux pales, aux courroies et aux poulies de ventilateur ainsi qu’à toute autre pièce susceptible de
causer des blessures;
c) Check polarity of battery posts. A POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than a
NEGATIVE (NEG, N, -) post; /
Vérifier la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne positive (POS, P, +) est généralement à
celui de la borne négative (NÉG, N, -);
d) Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded to chassis
(as in most vehicles), see item (e). If positive post is grounded to the chassis, see item (f); / Determiner quelle
borne est mise à la masse (raccordée aus châssis). Si la borne négative est raccordée au châssis (comme dans
la plupart des cas), voir le point e). Si la borne positive est raccordée au châssis, voir le point f).
e) For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from battery charger to POSITIVE (POS, P,
+) ungrounded post of battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chassis or engine block away
from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge
metal part of the frame or engine block; /
Si la borne négative est mise à la masse, raccorder la pince positive (rouge) du chargeur a la borne positive
(POS, P, +) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince négative (noire) au châssis du véhicule ou au
moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces
de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte épaisseur;
f) For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG,
N, -) ungrounded post of battery. Connect the POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from
battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal
part of the frame or engine block; /
Si la borne positive est mise à la masse, raccorder la pince négative (noire) du chargeur à la borne négative
(NÉG, N, -) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince positive (rouge) au chassis du véhicule ou au
moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces
de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle forte épaisseur;
g) Connect charger AC supply cord to electric outlet; /
Brancher le cordon d’alimentation c.a. du chargeur;
h) When disconnecting charger, turn switches to OFF, disconnect AC cord, remove clip from vehicle chassis, and
then remove clip from battery terminal; /
Pour interrompre l’alimentation du chargeur, mettre les interrupteurs hors circuit, retirer le cordon c.a. de la prise,
enlever la pince raccordée au châssis et en dernier lieu celle raccordée à la batterie;