ESPAÑOL
22
ESPECIFICACIONES
D25733 D25773
Amps 15 A 15 A
Energía de impacto en Joules(EPTA) 13,3 J 19,4 J
RPM sin carga 177–355 145–290
BPM sin carga 1350–2705 1105–2210
Rango de perforación óptimo
19 mm–45 mm
(3/4"–1-3/4")
22 mm–48 mm
(7/8"–1-7/8")
Diámetro Máx. de núcleo 125 mm (5") 150 mm (6")
Control de rotación
E-Clutch
®
E-Clutch
®
Peso 9,5 kg (20,9 Lbs.) 10,6 kg (23,4 Lbs.)
Longitud 54,3 cm (21,4") 59,1 cm (23,3")
Ancho 11,3 cm (4,5") 11,3 cm (4,5")
Altura 29,2 cm (11,5") 29,2 cm (11,5")
Control de vibración
SHOCKS® SHOCKS®
Cincelado Sí Sí
Carátula de velocidad variable Sí Sí
Posiciones de carátula de velocidad
variable
7 7
# de modelo de extracción de polvo
DWH053 /
DWH050 /Brocas
huecas D
WALT
DWH053 /
DWH050 /Brocas
huecas D
WALT
Valores de ruido [dB(A)]
L
pA
(Nivel de presión de sonido de
emisión)
98 100
L
WA
(Nivel de potencia de sonido) 109 111
K (Incertidumbre de nivel de
sonido predeterminado)
3 3
Valores de vibración (m/s
2
)
Perforación en concreto (Valor
a
h,HD
)
9,6 12,4
Incertidumbre K 1,5 1,5
Perforación/Cincelado (Valor
a
h,Cheq
)
9,0 11,7
Incertidumbre K 1,5 1,5
COMPONENTES (FIG. A)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
producir lesiones corporales odaños.
Consulte la Figura A al principio de este manual para
obtener una lista completa de loscomponentes.
Uso Debido
Su rotomartillo para trabajos pesados está diseñado para
aplicaciones profesionales de taladrado de concreto
ycincelado.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en
presencia de líquidos o gasesinflamables.
Su rotomartillo para trabajos pesados es una herramienta
eléctricaprofesional.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia operando esta herramienta,
su uso deberá sersupervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta
y desconéctela de la fuente de alimentación
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental
podría causarlesiones.
Mango lateral (Fig. B)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal, opere SIEMPRE la herramienta con el
mango lateral instalado adecuadamente. De lo
contrario, el mango lateral puede deslizarse durante
el funcionamiento de la herramienta y ocasionar
la pérdida de control. Sostenga la herramienta con
ambas manos para maximizar elcontrol.
El mango lateral
2
se sujeta al lado delantero de la caja de
engranajes y puede rotarse 360º para permitir su uso con la
mano derecha e izquierda.
Montaje del mango lateral recto (Fig. B)
1. Ensanche la apertura del anillo del mango lateral
2
girándolo en sentidohorario.
2. Deslice el ensamble sobre la punta de la herramienta,
colocando el anillo de acero
12
sobre el collar
3
,
después del soporte del soporte de broca y la camisa.
3. Gire la unidad del mango lateral hasta la posición
deseada. Para taladrado de percusión horizontalmente
con una broca pesada, coloque la unidad del mango
lateral a un ángulo de aproximadamente 20° con
respecto a la herramienta para un controlóptimo.
4. Bloquee la unidad de montaje del mango lateral en su
sitio ajustando firmemente el mango
2
girándolo en
sentido horario de manera que la unidad nogire.
Fig. B
3
2
12