ACTION Nettoyer le chargeur, le poussoir et le
mécanisme du déclencheur.
POURQUOI Permettre un fonctionnement en douceur du
chargeur, réduire l’usure et prévenir les
blocages.
COMMENT Nettoyer à l’air comprimé. L’utilisation d’huiles,
de lubrifiants sur une base périodique ou de
solvants n’est pas recommandée car ils ont
tendance à retenir les particules
ACTION Avant chaque utilisation, vérifier si les écrous,
vis et attaches sont serrés et intacts.
POURQUOI Prévenir les blocages, les fuites et la défaillance
prématurée des pièces de l’outil.
COMMENT Serrer les vis ou autres attaches lâches à l’aide
d’une clé ou d’un tournevis Allen.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
centres de service autorisés ou autres services de réparation
compétents doivent effectuer les réparations, l’entretien et le
réglage en utilisant toujours des pièces de rechange
identiques. Consulter le Guide de dépannage à la fin de la
présente section.
Accessoires
Des accessoires recommandés pour l’utilisation avec l’outil
sont disponibles à un coût supplémentaire auprès du détaillant
ou du centre de service autorisé local. Afin d’obtenir de l’aide
pour se procurer un accessoire destiné à cet outil,
communiquer avec : D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (1 800 4-D
EWALT).
MISE EN GARDE : Il est dangereux d’utiliser tout autre
accessoire non recommandé avec cet outil.
Garantie complète
Les outils industriels à service intensif DEWALT sont garantis
pour un an à compter de la date d’achat. Nous réparerons
sans frais tous les bris résultants de défaut du matériel ou de
la fabrication à l’exclusion des éléments sujets à l’usure,
comme les joints toriques et les lames de l’enfonceur. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les réparations
couvertes par la garantie, composer le 1 800 4-D
EWALT. La
présente garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux
dommages causés à la suite de réparations effectuées ou
tentées par des personnes non qualifiées. Cette garantie
confère des droits juridiques particuliers ainsi que d’autres
droits selon les États ou les provinces. Outre la présente
garantie, les outils D
EWALT sont protégés par notre :
GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS.
Si le rendement de cet outil industriel à service intensif
DEWALT ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le
retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour
obtenir un remboursement intégral. Retourner l’outil et tous
ses accessoires en port payé. Une preuve d’achat peut être
exigée.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT :
Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont
perdues, composer le 1 800 4-D
EWALT pour les remplacer
sans frais.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben
realizarlos los centros de servicio autorizados u otras
organizaciones de servicio calificadas, usando siempre
refacciones idénticas. Consulte la Guía de solución de
problemas, al final de este apartado.
Accesorios
Los accesorios recomendados para su herramienta se pueden
adquirir en su distribuidor local o en el centro de servicio
autorizado. Si usted necesita ayuda para encontrar un
accesorio para su herramienta, contacte con: D
EWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286 (1-800-4-D
EWALT).
PRECAUCIÓN: El uso de cualquier accesorio no
recomendado para esta herramienta podría ser peligroso.
Garantía completa
Las herramientas neumáticas industriales pesadas de
D
EWALT están garantizadas durante un año a partir de la
fecha de la compra. Repararemos, sin costo, cualquier defecto
debido a fallas en materiales o mano de obra, excluyendo los
materiales sometidos a desgaste, como las juntas tóricas y las
hojas de las guías. Para obtener información sobre las
reparaciones que cubre esta garantía, llame al
1 800 4-D
EWALT. Esta garantía no es aplicable a los
accesorios ni a las lesiones provocadas por reparaciones
realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga
unos derechos legales concretos y es posible que tenga otros
derechos que variarán según el estado o región en el que se
encuentre. Además de la garantía, las herramientas D
EWALT
están cubiertas por nuestra:
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGOS
POR 30 DÍAS
Si no queda completamente satisfecho con el desempeño de
su herramienta industrial D
EWALT para trabajo pesado, basta
que la devuelva al vendedor antes de 30 días para que le sea
reembolsada totalmente la cantidad pagada. Devuelva la
unidad completa y con el transporte pagado.
Puede ser necesaria una prueba de compra.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o se pierden, llame al 1 800 4-D
EWALT para conseguir
gratuitamente otras de repuesto.
5.5 HP Gas
2 HP Elec.
8 - 9 CFM
Portable
Handcarry
3.2 - 4
CFM
8 HP Gas
14 - 16
CFM
Industrial
23+ CFM
Portable à
la main
3,2 à 4
pi
3
/min
5,5 HP
Essence 2
HP Élec.
8 à 9
pi
3
/min
8 HP
Essence
14 à 16
pi
3
/min
Industriel
23 pi
3
/min
+
Transporta
ble
3.2 - 4
CFM
5.5 CV Gas
2 CV Elec.
8 - 9 CFM
8 HP Gas
14 -16
CFM
Industrial
23+ CFM
NUMBER OF TOOLS CONNECTED TO COMPRESSOR
NOMBRE D’OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR
NÚMERO DE HERRAMIENTAS CONECTADAS AL COMPRESOR
1
2
3
4
5
6
7
8+
Compressor will be sufficient for tools at all production rates.
Le compresseur sera suffisant pour les outils à tous les taux de production.
El compresor será suficiente para las herramientas a cualquier velocidad de trabajo
Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have difficulty at very rapid rates.
Le compresseur est suffisant pour les cadences de production lentes ou modérées, mais son rendement pourrait être
insuffisant pour les cadences très rapides.
El compresor será suficiente a velocidades de trabajo bajas o moderadas, pero puede tener dificultades en velocidades
muy rápidas.
Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates. (punch-out or occasional use)
Le compresseur est adéquat uniquement quand les outils sont utilisés à des cadences de production lentes (perforation ou
utilisation occasionnelle).
El compresor sólo será adecuado cuando las herramientas se utilicen en velocidades de trabajo lentas (perforación o uso
ocasional).
Not Recommended
Non recommandé
No recomendado
Troubleshooting Guide
MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS,
CONTACT A D
EWALT SERVICE CENTER OR CALL 1-800-4-DEWALT.
DISCONNECT AIR FROM TOOL BEFORE ALL REPAIRS
Trigger valve housing leaks O-ring or valve stem failure Replace valve using: Trigger Valve Kit, Cat.# D510005
Top cap leaks air Loose cap screws Tighten cap screws using appropriate allen wrench
Damaged or worn gasket or O-ring Replace gasket/O-rings using: O-ring Repair Kit, Cat. # D512381
Exhaust leaks Main seal or O-ring damaged, debris in tool. Replace gasket/O-rings using: O-ring Repair Kit, Cat. # D512381
Air leaks around nose when
tool is at rest. (Driver blade in up position) Damaged or worn O-rings Replace gasket/O-rings using: O-ring Repair Kit, Cat. # D512381
Air leaks around nose when tool is in
actuated position. (Driver blade in Damaged or worn bumper Replace bumper using: Brad Nailer Bumper Kit, Cat. # D512383
down position)
Tool does not cycle Tool not receiving air Check air supply
in cold weather Valve may be frozen Warm up tool
Damaged or worn O-rings Replace gasket/O-rings using: O-ring Repair Kit, Cat. # D512381
Broken or damaged driver blade Replace Driver Blade Kit for Brad Nailer: Cat. # D512382
Lack of power; sluggish Low air pressure Check air supply
Lack of lubrication Lubricate tool using approved pneumatic tool oil.
Damaged or worn O-rings Replace gasket/O-rings using: O-ring Repair Kit, Cat # D512381
Exhaust port blocked or clogged Disconnect air, remove exhaust plate from top of tool, clean port
Skipping nails; intermittent feed Air restricted Check air supply and couplers
Lack of lubrication Lubricate tool using approved pneumatic tool oil
Nose piece screws loose Tighten nose piece screws using appropriate allen wrench
Wrong size/angle fasteners Use only recommended fasteners
Dirty magazine Clean magazine track and nosepiece
Worn magazine Replace magazine
Broken or damaged driver blade Replace Driver Blade Kit for Brad Nailer, Cat. # D510005
Trigger valve O-ring worn or damaged Replace valve using: Trigger Valve Kit, Cat. # D510005
Worn piston O-ring Replace Piston O-Ring using: O-Ring Repair Kit, Cat.# 512381
Worn or damaged pusher spring Replace spring
Magazine loose Check that magazine latch is holding firmly
Fasteners jam in tool Driver channel in nose piece worn Replace nosepiece
Wrong size/ angle fasteners Use only recommended fasteners
Magazine loose Check that magazine screws are holding firmly
Worn driver blade Replace Driver Blade Kit for Brad Nailer, Cat # D510005
Nose piece screws loose Tighten nose piece screws using appropriate Allen wrench
Nails not feeding properly Ensure nails are feeding properly into nose.