EasyManua.ls Logo

DeWalt D55168 X - Page 7

DeWalt D55168 X
7 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienenairedealtapresión.Mantengalacarayotraspartesdelcuerpolejosdelasalida
deldrenaje.Utilice
anteojosdeseguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se
pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada
alusarestaherramienta.Bajoalgunascondicionesyduracionesdeuso,elruidoproducido
por este producto puede contribuir a la pérdidaauditiva.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro,posenfriadores, secadores). Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales yfederales.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura delmismo.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
y óxido, lo que puede provocarmanchas.
1.
Asegúrese de que el mini interruptor (A) esté en la posición de apagado (OFF(0)).
2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje (H) para recoger
ladescarga.
3.Tomeelpalancaestriadodelaválvuladedrenaje.
4. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en formagradual.
5.Cuandoelmanómetrodeltanquedeairemarque10psi,girelaválvulahastalaposición
de completamenteabierta.
6.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.
Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: S
uperficies calientes.
Riesgo de superficies calientes.
El tubo de enchufe,
cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el
compresor se refresque antes delmantenimiento.
1.
Asegúrese de que el mini interruptor (A) esté en la posición de apagado (OFF(0)).
2. Permita que la unidad sefrío.
3. Retire la cubierta del filtro (J) debase.
4. Retire el elemento de base delfiltro.
5.Ponga el nuevo elemento detrás en base del filtro. Compre las piezas de recambio
de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de
recambioidénticas.
6.Cubiertarápidadelfiltroparafiltrarlabase.
AVISO:
Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada deaire.
Accesorios
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o
superior a la de la compresor deaire.
Losaccesoriosquese recomiendanparalaherramientaestándisponiblesparalacompra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
e
WALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 18004DeWALT (18004339258) o
visitenuestrositioWebwww.dewalt.com.
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
e
WALT, un centro de servicio autorizado D
e
WALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma delDistribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________
__________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos
de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado.
Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizaselladapor
elestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto,denocontarconésta,bastará
la factura decompra.
EXCEPCIONES.
Estagarantíanoseráválidaenlossiguientescasos:
• Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales;
• Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoque
se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado porpersonas distintas a las
enlistadas al final de estecertificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en
los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1-833-913
-
1299. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a
los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el
estado oprovincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitarelsitioWebafindeobteneresainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-833-913
-
1299 para que se le
reemplacengratuitamente.
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos porminuto.
SCFM:Piescúbicosestándarporminuto;unidaddemedidadesuministrodeaire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida depresión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000pascales.
Código de certificación: Losproductosqueusanunaomásdelassiguientesmarcas:UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios indepen-
dientescertificadosenseguridad,yreúnenlosestándaressuscriptosporalacertificación
de la seguridad.
*UL
®
es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL
®
es una marca registrada
de Electrical TestingLaboratories.
Presión de arranque:Mientraselmotorestáapagado,lapresióndeltanquedeairecae
cuandoutilizaunaccesorio.Cuandolapresióndeltanquebajaadeterminadonivelelmotor
volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a
encenderautomáticamentesellamapresión dearranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de
aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presiónantesdequeelmotorseapagueautomáticamente,protegiendoasutanquedeaire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga
se llama presión decorte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico
altomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua.
Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se
mantengaunpromedioentreun50%yun75%defactordetrabajo,porloquelabomba
delcompresordeairenodebefuncionarmásde30a45minutosenunahoradada.
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus
causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento
pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de sudistribuidor.
Problema Código
Presiónexcesivaeneltanquedeaire:laválvuladeseguridadsalta .........................1, 2
Pérdidas de aire .................................................................................................................. 3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ..............4
Pérdidasdeaireentreelcabezalylaplacadelaválvula .................................................5
Pérdidasdeairedelaválvuladeseguridad ...................................................................... 6
Ruido de golpeteo ...............................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio .. 7
El compresor no suministra suficiente aire
para operar los accesorios .....................................................................8, 9, 10, 11, 12, 22
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ..........................................13
El regulador no cierra la salida de aire .............................................................................13
El motor no funciona .....................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sonidos agudos ................................................................................................................. 21
Códigos de detección de problemas
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de presión
no apaga el motor
cuando el compresor
alcanza la presión
decorte.
Ponga el mini interruptor en apagado (OFF(0)), si la unidad no
se apaga comuníquese con un c
e
ntrodeserviciodefábrica
DeWALT o con un c
e
ntro de servicio autorizadoDeWALT.
2 El valor de corte del
interruptor de presión es
demasiado alto
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
3 Las conexiones de
lostubosnoestán
bienajustadas.
Ajustelasconexionesenloslugaresdondesientaescapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa.No ajustedemasiado.
4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare lapérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde
ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El
tanque de aire se puede romper oexplotar.
5 Sellos de pérdidas ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
6 Válvuladeseguridad
defectuosa
Operelaválvuladeseguridadmanualmentetirandodelanillo.
Silaválvulaaúnpierde,debeserreemplazada.
7 Elreguladornoestá
correctamenteajustado
para el uso de un
accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
seusaunaccesorio,ajusteelreguladorcomoseindica
en Regulador en la sección Características si la caída
esexcesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesdeflujo
mientras se usa elaccesorio.
8 Uso excesivo y
prolongado de aire
Disminuya el uso deaire.
9 El compresor no es lo
suficientemente grande
para el accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
elflujodeaireolapresiónprovistaporsucompresordeaire,
necesitauncompresormásgrandeparaoperarelaccesorio.
10 Agujeroenlamanguera
de aire
Reemplace la manguera deaire.
11 Válvuladecontrol
restringida
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
12 Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
13 Elreguladorestádañado Reemplácelo
14 Se activó el interruptor de
sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características.
Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con
frecuencia, comuníqueseconuncentrodeserviciodefábrica
D
e
WALT o con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
15 La presión del tanque
excede la presión de
arranque del interruptor
de presión
Elmotorarrancaráenformaautomáticacuandolapresióndel
tanquedesciendapordebajodelapresióndearranquedel
interruptor depresión.
16 El cable prolongador
es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la
secciónInstalación.
17 Conexiones eléctricas
flojas
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
18 Posible motor
defectuosos
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
19 Piezas internas del motor
salpicadas con pintura
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT. No opere
el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la
advertencia sobre vaporinflamable.
20 Fusible quemado,
interruptorautomático
activado
1.Controlesihayalgúnfusiblequemadoenlacaja
defusiblesyreemplácelodesernecesario.Reinicie
elinterruptorautomático.Noutiliceunfusibleoun
interruptorautomáticodevalormayoralespecificadopara
su circuito de derivación enparticular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
fusible de acciónretardada.
3.Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongadores
eladecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u
opere el compresor sobre su propio circuito dederivación.
21 Correa desgastada ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
22
Filtro de entrada de aire
restringida
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga
funcionaralcompresorsinelfiltro.ConsulteelpárrafoFiltro
de aire en la secciónMantenimiento.
Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones
MODEL/ MODÈLE/ MODELO D55168
WEIGHT/ POIDS/ PESO 105 lbs. (47.6 kg)/ 47,6 kg (105 lbs.)/ 47,6 kg (105 libras)
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA 41.75" (1060.5 mm)/ 1060,5 mm (41,75 po)/ 1060,5 mm (41,75")
WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO 19,0" (482.6 mm)/ 482,6 mm (19,0 po)/ 482,6 mm (19,0 ")
LENGTH/ LONGUEUR/ LONGITUD 21.25" (539.8 mm)/ 539,8 mm (21,25 po)/ 539,8 mm (21,25 ")
AIR TANK CAPACITY/ CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR/ CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 15 Gallon (56.8 liters)/ 56.8 liters (15 gallons)/ 56.8 L (15 galones)
APPROX CUT-IN PRESSURE/
PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
180 psi/ 180 psi/ 180 psi
APPROX. CUT-OUT PRESSURE/
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT/ PRESIÓN DE CORTEAPROX.
225 psi/ 225 psi/ 225 psi
SCFM @ 90 PSI/ PI
3
/MIN STANDARD À 90 PSI/ SCFM A 90 PSI
5.0 */ 5,0 */ 5,0 *
VOLTAGE/ TENSION/ VOLTAJE Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase
MINIMUM BRANCH CIRCUIT REQUIREMENT/ EXIGENCE MINIMALE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION/ REQUISITO
MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE DERIVACIÓN:
15 A/ 15 A/ 15 A
FUSE TYPE/ TYPE DE FUSIBLE/ FUSIBLE DE TIPO Time delay/ temporisation/ acción retardada
REGULATED PRESSURE RATING (APPROXIMATE) / PRESSION NOMINALE STABILISÉE (APPROXIMATIVE)/
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADAMENTE)
3–150 psi/ 3–150 psi/ 3 a 150 psi
QUICK CONNECT TYPE/ TYPE DE RACCORD À CONNEXION RAPIDE/ TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA 1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6,4 mm (1/4po.) Industriel/ 6,4 mm
(1/4") Industrial
*Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996
9070710/A

Related product manuals