Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienenairedealtapresión.Mantengalacarayotraspartesdelcuerpolejosdelasalida
deldrenaje.Utilice
anteojosdeseguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se
pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada
alusarestaherramienta.Bajoalgunascondicionesyduracionesdeuso,elruidoproducido
por este producto puede contribuir a la pérdidaauditiva.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro,posenfriadores, secadores). Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales yfederales.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura delmismo.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
y óxido, lo que puede provocarmanchas.
1.
Asegúrese de que el mini interruptor (A) esté en la posición de apagado (OFF(0)).
2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje (H) para recoger
ladescarga.
3.Tomeelpalancaestriadodelaválvuladedrenaje.
4. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en formagradual.
5.Cuandoelmanómetrodeltanquedeairemarque10psi,girelaválvulahastalaposición
de completamenteabierta.
6.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.
Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: S
uperficies calientes.
Riesgo de superficies calientes.
El tubo de enchufe,
cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el
compresor se refresque antes delmantenimiento.
1.
Asegúrese de que el mini interruptor (A) esté en la posición de apagado (OFF(0)).
2. Permita que la unidad sefrío.
3. Retire la cubierta del filtro (J) debase.
4. Retire el elemento de base delfiltro.
5.Ponga el nuevo elemento detrás en base del filtro. Compre las piezas de recambio
de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de
recambioidénticas.
6.Cubiertarápidadelfiltroparafiltrarlabase.
AVISO:
Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada deaire.
Accesorios
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o
superior a la de la compresor deaire.
Losaccesoriosquese recomiendanparalaherramientaestándisponiblesparalacompra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
e
WALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 18004DeWALT (18004339258) o
visitenuestrositioWebwww.dewalt.com.
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
e
WALT, un centro de servicio autorizado D
e
WALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma delDistribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________
__________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos
de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado.
Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizaselladapor
elestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto,denocontarconésta,bastará
la factura decompra.
EXCEPCIONES.
Estagarantíanoseráválidaenlossiguientescasos:
• Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales;
• Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoque
se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado porpersonas distintas a las
enlistadas al final de estecertificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en
los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1-833-913
-
1299. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a
los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el
estado oprovincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitarelsitioWebafindeobteneresainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-833-913
-
1299 para que se le
reemplacengratuitamente.
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos porminuto.
SCFM:Piescúbicosestándarporminuto;unidaddemedidadesuministrodeaire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida depresión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000pascales.
Código de certificación: Losproductosqueusanunaomásdelassiguientesmarcas:UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios indepen-
dientescertificadosenseguridad,yreúnenlosestándaressuscriptosporalacertificación
de la seguridad.
*UL
®
es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL
®
es una marca registrada
de Electrical TestingLaboratories.
Presión de arranque:Mientraselmotorestáapagado,lapresióndeltanquedeairecae
cuandoutilizaunaccesorio.Cuandolapresióndeltanquebajaadeterminadonivelelmotor
volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a
encenderautomáticamentesellamapresión dearranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de
aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presiónantesdequeelmotorseapagueautomáticamente,protegiendoasutanquedeaire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga
se llama presión decorte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico
altomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua.
Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se
mantengaunpromedioentreun50%yun75%defactordetrabajo,porloquelabomba
delcompresordeairenodebefuncionarmásde30a45minutosenunahoradada.
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus
causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento
pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de sudistribuidor.
Problema Código
Presiónexcesivaeneltanquedeaire:laválvuladeseguridadsalta .........................1, 2
Pérdidas de aire .................................................................................................................. 3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ..............4
Pérdidasdeaireentreelcabezalylaplacadelaválvula .................................................5
Pérdidasdeairedelaválvuladeseguridad ...................................................................... 6
Ruido de golpeteo ...............................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio .. 7
El compresor no suministra suficiente aire
para operar los accesorios .....................................................................8, 9, 10, 11, 12, 22
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ..........................................13
El regulador no cierra la salida de aire .............................................................................13
El motor no funciona .....................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sonidos agudos ................................................................................................................. 21
Códigos de detección de problemas
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de presión
no apaga el motor
cuando el compresor
alcanza la presión
decorte.
Ponga el mini interruptor en apagado (OFF(0)), si la unidad no
se apaga comuníquese con un c
e
ntrodeserviciodefábrica
DeWALT o con un c
e
ntro de servicio autorizadoDeWALT.
2 El valor de corte del
interruptor de presión es
demasiado alto
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
3 Las conexiones de
lostubosnoestán
bienajustadas.
Ajustelasconexionesenloslugaresdondesientaescapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa.No ajustedemasiado.
4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare lapérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde
ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El
tanque de aire se puede romper oexplotar.
5 Sellos de pérdidas ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
6 Válvuladeseguridad
defectuosa
Operelaválvuladeseguridadmanualmentetirandodelanillo.
Silaválvulaaúnpierde,debeserreemplazada.
7 Elreguladornoestá
correctamenteajustado
para el uso de un
accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
seusaunaccesorio,ajusteelreguladorcomoseindica
en Regulador en la sección Características si la caída
esexcesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesdeflujo
mientras se usa elaccesorio.
8 Uso excesivo y
prolongado de aire
Disminuya el uso deaire.
9 El compresor no es lo
suficientemente grande
para el accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
elflujodeaireolapresiónprovistaporsucompresordeaire,
necesitauncompresormásgrandeparaoperarelaccesorio.
10 Agujeroenlamanguera
de aire
Reemplace la manguera deaire.
11 Válvuladecontrol
restringida
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
12 Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
13 Elreguladorestádañado Reemplácelo
14 Se activó el interruptor de
sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características.
Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con
frecuencia, comuníqueseconuncentrodeserviciodefábrica
D
e
WALT o con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
15 La presión del tanque
excede la presión de
arranque del interruptor
de presión
Elmotorarrancaráenformaautomáticacuandolapresióndel
tanquedesciendapordebajodelapresióndearranquedel
interruptor depresión.
16 El cable prolongador
es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la
secciónInstalación.
17 Conexiones eléctricas
flojas
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
18 Posible motor
defectuosos
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
19 Piezas internas del motor
salpicadas con pintura
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT. No opere
el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la
advertencia sobre vaporinflamable.
20 Fusible quemado,
interruptorautomático
activado
1.Controlesihayalgúnfusiblequemadoenlacaja
defusiblesyreemplácelodesernecesario.Reinicie
elinterruptorautomático.Noutiliceunfusibleoun
interruptorautomáticodevalormayoralespecificadopara
su circuito de derivación enparticular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
fusible de acciónretardada.
3.Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongadores
eladecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u
opere el compresor sobre su propio circuito dederivación.
21 Correa desgastada ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o
con un centro de servicio autorizadoD
e
WALT.
22
Filtro de entrada de aire
restringida
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga
funcionaralcompresorsinelfiltro.ConsulteelpárrafoFiltro
de aire en la secciónMantenimiento.
Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones
MODEL/ MODÈLE/ MODELO D55168
WEIGHT/ POIDS/ PESO 105 lbs. (47.6 kg)/ 47,6 kg (105 lbs.)/ 47,6 kg (105 libras)
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA 41.75" (1060.5 mm)/ 1060,5 mm (41,75 po)/ 1060,5 mm (41,75")
WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO 19,0" (482.6 mm)/ 482,6 mm (19,0 po)/ 482,6 mm (19,0 ")
LENGTH/ LONGUEUR/ LONGITUD 21.25" (539.8 mm)/ 539,8 mm (21,25 po)/ 539,8 mm (21,25 ")
AIR TANK CAPACITY/ CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR/ CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 15 Gallon (56.8 liters)/ 56.8 liters (15 gallons)/ 56.8 L (15 galones)
APPROX CUT-IN PRESSURE/
PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
180 psi/ 180 psi/ 180 psi
APPROX. CUT-OUT PRESSURE/
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT/ PRESIÓN DE CORTEAPROX.
225 psi/ 225 psi/ 225 psi
SCFM @ 90 PSI/ PI
3
/MIN STANDARD À 90 PSI/ SCFM A 90 PSI
5.0 */ 5,0 */ 5,0 *
VOLTAGE/ TENSION/ VOLTAJE Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase
MINIMUM BRANCH CIRCUIT REQUIREMENT/ EXIGENCE MINIMALE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION/ REQUISITO
MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE DERIVACIÓN:
15 A/ 15 A/ 15 A
FUSE TYPE/ TYPE DE FUSIBLE/ FUSIBLE DE TIPO Time delay/ temporisation/ acción retardada
REGULATED PRESSURE RATING (APPROXIMATE) / PRESSION NOMINALE STABILISÉE (APPROXIMATIVE)/
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADAMENTE)
3–150 psi/ 3–150 psi/ 3 a 150 psi
QUICK CONNECT TYPE/ TYPE DE RACCORD À CONNEXION RAPIDE/ TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA 1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6,4 mm (1/4po.) Industriel/ 6,4 mm
(1/4") Industrial
*Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996
9070710/A