EasyManuals Logo

DeWalt XR DCG409VS Original Instructions

DeWalt XR DCG409VS
Go to English
260 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #173 background imageLoading...
Page #173 background image
171
PORTUGUÊS
disco pode interferir com a peça de trabalho e resultar
num controlodeficiente.
CUIDADO: se utilizar uma protecção de disco do tipo
B (rebarbação) para operações de corte com discos
abrasivos ligados, há um maior risco de exposição às
faíscas e partículas emitidas, bem como exposição aos
fragmentos dos discos no caso do discofragmentar.
CUIDADO: se utilizar uma protecção de disco do tipo
A (corte) ou tipo B (rebarbação) para operações de corte
e de rebarbação de superfícies em betão ou alvenaria, há
um maior risco de exposição a poeira e perda de controlo,
podendo causarrecuo.
NOTA: O corte e rectificação de arestas podem ser efectuados
com discos do Tipo 27concebidos e especificados para essa
finalidade; os discos de 6mm de espessura são concebidos
para rectificação de superfícies e os discos Tipo 27têm de ser
examinados na etiqueta do fabricante para verificar se podem
ser utilizados para rectificação de superfícies ou apenas para
rectificação/corte de arestas. Deve ser utilizada uma protecção
de disco do tipo A (corte) para qualquer disco em que a
rebarbação de superfícies seja proibida. Deve ser utilizada uma
protecção de disco do tipo A (corte) (chamada anteriormente
de tipo 1/41) para quaisquer discos de função dupla
(rebarbação combinada e corte abrasivo). As operações de corte
também podem ser efectuadas com uma protecção de disco
de corte do tipo 1/41 e uma do tipo A, chamada anteriormente
de tipo 1/41.
NOTA: Consulte a tabela de aplicações e acessórios e
protecção para seleccionar a combinação de protecção/
acessóriosadequados.
Montagem e ajuste da protecção One-Touch
TM
(Fig.E)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves,
desligue a ferramenta e retire a bateria antes de
efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar
dispositivos complementares ou acessórios. Um
arranque acidental pode causarferimentos.
Ajustar a protecção
Para ajustar a protecção, a patilha de libertação da
protecção
11
encaixa numa das aberturas de alinhamento
15
no anel da protecção com uma função deengrenagem.
A superfície de encaixe está inclinada e fica sobre a abertura
de alinhamento quando a protecção é rodada para a direita
(com o eixo virado para o utilizador), mas fica bloqueada
automaticamente para aesquerda.
Montagem da protecção (Fig.E)
1. Pressione a patilha de libertação da protecção
11
.
2. Enquanto mantém a patilha de libertação da protecção
aberta, alinhe as alças
16
na protecção com as ranhuras
18
na caixa deengrenagens.
3. Mantendo a patilha de libertação da protecção aberta,
empurre a protecção para baixo até as alças da protecção
encaixarem e rode-as para dentro da ranhura no cubo da
caixa de engrenagens. Liberte a alavanca de libertação
daprotecção.
Protecções
CUIDADO: as protecções devem ser utilizadas
com todos os discos de rectificação, discos de
corte, discos abrasivos com abas, escovas e discos
metálicos. A ferramenta só deve ser utilizada sem
protecção quando efectuar operações de lixamento
com discos de lixamento comuns. Consulte a Fig. A
para verificar as protecções fornecidas com a unidade.
Algumas aplicações podem solicitar a aquisição da
protecção correcta ao seu fornecedor local ou centro de
assistênciaautorizado.
CUIDADO: se utilizar uma protecção de disco do tipo
A (corte) para rebarbação de superfícies, a protecção de
Rotação da caixa de engrenagens (Fig. E)
Para melhorar o conforto do utilizador, a caixa de engrenagens
permite uma rotação de 90° para operações decorte.
1. Retire os quatro parafusos de canto que fixam a caixa de
engrenagens no compartimento domotor.
2. Sem soltar a caixa de engrenagens do compartimento
do motor, rode a caixa de engrenagens para a
posiçãopretendida.
NOTA: Se a caixa de engrenagens e o compartimento
do motor se soltarem a uma distância superior a 3mm
a ferramenta deve ser reparada e montada novamente
num centro de assistência da DeWALT. Se a ferramenta
não for reparada, pode ocorrer uma falha no motor e
nosrolamentos.
3. Volte a apertar os parafusos para montar a caixa de
engrenagens no compartimento do motor. Aperte os
parafusos a um binário de 2,3Nm Um aperto excessivo
poderá moer osparafusos.
Fixar o punho auxiliar (Fig. D)
ATENÇÃO: este punho DEVE SER SEMPRE UTILIZADO
para manter o controlo total da ferramenta. Verifique
sempre o punho estáapertado.
Enrosque o punho lateral
6
com firmeza num dos orifícios de
montagem roscados da caixa deengrenagens.
Baterias com indicador do nível de carga (Fig.B)
Algumas baterias DeWALT incluem um indicador de nível de
combustível, composto por três indicadores luminosos LED
verdes que indicam o nível de carga restante nabateria.
Para activar o indicador do nível de carga, pressione e mantenha
pressionado o botão do indicador do nível de carga
28
.
A combinação dos três indicadores luminosos LED verdes
acende-se, indicando o nível de carga restante. Se o nível da
carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do
nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar
abateria.
NOTA: O indicador do nível de carga é apenas uma indicação
da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento
da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos
componentes do produto, temperatura e aplicação do
utilizadorfinal.

Table of Contents

Other manuals for DeWalt XR DCG409VS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DeWalt XR DCG409VS and is the answer not in the manual?

DeWalt XR DCG409VS Specifications

General IconGeneral
BrandDeWalt
ModelXR DCG409VS
CategoryPower Tool
LanguageEnglish

Related product manuals