Dietz-motoren GmbH & Co. KG
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck
Tel.: 0049 (0) 7021 / 57 02-0
Fax: 0049 (0) 7021 / 57 02-14
www.dietz-motoren.de vertrieb@dietz-motoren.de
Seite 2 von 11
Dokument - Artikel - Nr. 261163
Bitte für künftige Verwendung aufbewahren
Änderungen vorbehalten
Page 2 of 11
Document - Article - No. 261163
Please keep for further reference
Subject to modifications
1.1. Verwendete Symbole
1.1. Symbols used
Allgemeine Warnung
General warning
Dieses Symbol weist darauf hin, dass vor allem Gefahren für
Leben und Gesundheit von Personen bestehen. Darüber hinaus
sind auch Gefahren für Maschine, Sachen oder Umwelt möglich.
This symbol indicates the presence of hazards to life and limb.
Hazards for the machine, property or environment are also
possible.
Warnung vor gefährlich hoher Spannung Warning of dangerously high voltage
Dieses Symbol weist darauf hin, dass besondere Gefahren durch
elektrische Spannungen für das Leben und die Gesundheit von
Personen bestehen. Werden diese Hinweise nicht beachtet, so
kann das schwere und auch tödliche Verletzungen zur Fol
haben.
This symbol indicates the presence of particular hazards to life and
health hazards resulting from electric voltage. If this information is
not observed, severe and even fatal injury may result.
Warnung vor Handverletzungen
Warning of hand injuries
Dieses Symbol weist darauf hin, dass heiße Flächen, oder
rotierende Teile nicht berührt werden dürfen. Durch den
Unterdruck besteht die Gefahr, dass Kleidungsstücke oder
Körperteile angesaugt werden. Dies kann schwere und auch
tödliche Verletzungen zur Folge haben.
This symbol indicates that hot surfaces or rotating parts must not
be touched. There is a risk of clothing or body parts being sucked
in by the vacuum. This may result in severe and even fatal injury.
Explosionsschutz
Explosion protection
Hinweis auf Sicherheitsmaßnahmen zum Explosionsschutz.
Note relating to safety measures for protecting against explosion.
Achtung
Notice
Beachten Sie bitte auch, dass ein Sicherheitssymbol niemals den
Text eines Sicherheitshinweises ersetzen kann!
Please also note that a safety symbol can never take the place of
the text in a safety notice!
Nach der Anlieferung muss der Motor unverzüglich auf eventuell
vorhandene Transports
chäden überprüft werden. Erfolgt die
Inbetriebnahme nicht sofort, muss er in einem trockenen Raum
ohne schroffe Temperaturwechsel eingelagert werden. Die
Spannungsprüfung darf nicht wiederholt werden: Gefahr für die
Wicklungsisolation!
Once delivered,
the motor must be immediately checked for any
damage sustained during transit. If not started up straight away, it
must be stored in a dry room without abrupt changes in
temperature. The voltage test must not be repeated: dangerous for
winding insulation!
Motor nur in der gekennzeichneten Bauform montieren und
betreiben. Fußmotoren müssen auf einer ebenen Fläche
aufgestellt werden.
Rostschutzmittel von Wellenende und Flanschfläche entfernen.
Mindestabstand der Luftans
entsprechend der Motorbaugröße und Tabelle einhalten.
Only install and run the motor in the indicated form. Conventional
motors must be installed on a level surface.
Remove anti-corrosion agents from shaft end and flange surface.
Comply with minimum spacing between air intake opening and
wall depending on motor size and as stated in the table.
Baugröße
71 - 100
112 132 - 200
X
1
25 40 45
Size 71 - 100
112 132 - 200
X
1
25 40 45