Dietz-motoren GmbH & Co. KG
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck
Tel.: 0049 (0) 7021 / 57 02-0
Fax: 0049 (0) 7021 / 57 02-14
www.dietz-motoren.de vertrieb@dietz-motoren.de
Seite 5 von 11
Dokument - Artikel - Nr. 261163
Bitte für künftige Verwendung aufbewahren
Änderungen vorbehalten
Page 5 of 11
Document - Article - No. 261163
Please keep for further reference
Subject to modifications
Die Tabelle gilt für Standardlager der entsprechenden Baugröße.
Bei abweichender Lagerzuordnung bitte Rücksprache mit dem
Hersteller.
The table applies to standard bearings of the corresponding size.
For other bearing arrangements, please contact the manufacturer
Die
Lager sollten bei Betriebsart S1 spätestens alle 2
Jahre überprüft und wenn notwendig getauscht werden.
Motor zerlegen.
With operating mode S1, the bearings should be
checked every 2 years at the latest and replaced if
necessary. Dismantle motor.
Sind vom Standard abweichende Lager eingebaut (z.B. offene
Lager, Sonderbefettung, etc …) ist Rücksprache mit Dietz-
motoren zu halten.
If non-
standard bearings are fitted (e.g. open bearings, special
grease, etc.), Dietz-motoren should be contacted.
5.4 Zusammenbau des Motors
5.4 Assembling the motor
M
uss in umgekehrter Reihenfolge wie beim Zerlegen
vorgenommen werden. Es ist auf korrekte Anzugsmomente zu
achten.
The motor must be assembled following the instructions for
dismantling but in reverse order. Ensure correct tightening torques.
6. Schutzart bei Bauform IM B14 und IM B34
6. Protection class for models IM B14 and IM B34
Bei Bauform IM B14 bzw. IM B34 wird die Schutzart erst durch
Anflanschen des Motors an die Arbeitsmaschine erreicht.
Die angegebene maximale Einschraubtiefe ist unbedingt zu
beachten, da sonst die Motorwicklung beschädigt werden kann!
Die angegebene Motorschutzart wird erst nach Installation
erreicht, wenn dabei sämtliche mögliche Anschlussöffnungen o.Ä.
mit K
abel, geeigneten Kabelverschraubungen, Verschlußstopfen
abgedichtet worden sind.
Eventuell vorhandene Kondenswasserbohrungen müssen
verschlossen werden, um die angegebene Schutzart zu erreichen.
With models IM B14 and/or IM B34, the protection class is
achieved when the motor is flange-mounted on the machine.
The maximum stated screw-
in depth MUST be observed otherwise
the motor winding may be damaged!
The stated motor protection class is only achieved after installation
if all possible connection
openings etc. have been sealed with
cables, appropriate cable fittings, sealing plugs.
Any condensate holes present must be sealed to achieve the
stated protection class.
7. Betriebsbedingungen am Einsatzort
7. Operating conditions at the usage site
Sofern keine anderen Angaben auf dem Leistungsschild
gestempelt sind, gelten folgende Werte:
Aufstellhöhe max. 1000 m über NN
Kühlmitteltemperatur + 5°C bis + 40°C
Frequenztoleranz ±2% nach DIN EN 60034-1
Spannungstoleranz ± 5% nach DIN EN 60034-1
M
ax. Konstantklimata 23/83 und 40/92 ist zulässig; entspricht
erhöhter Luftfeuchtigkeit und normalem Tropenklima
Unless indicated otherwise by stamps on the rating plate, the
following values apply:
Installation height max. 1000 m above mean sea level
Coolant temperature + 5°C to + 40°C
Frequency tolerance ±2% in accordance with
DIN EN 60034-1
Voltage tolerance ±5% in accordance with
DIN EN 60034-1
Max. constant climates
23/83 and 40/92 are permitted; the
equivalent of increased air humidity and normal tropical climate.
8. Elektrischer Anschluss
8. Connection to power supply
Allgemeine Sicherheitshinweise beachten.
die gültigen nationalen bzw. internationalen Betriebs-
Errichtungsvorschriften der Anlage bzw. der Maschine
beachten.
Leistungsschilddaten mit dem speisenden Netz und der
angetriebenen Maschine vergleichen.
Netzspannung und -
Bemessungsspannung und -
übereinstimmen.
die Bemessungsleistung des Motors darf nicht überschritten
werden.
Schutzleiter anschließen an Klemme.
Abschnitt „Anschluss“ beachten.
Observe general safety notices.
Observe the valid national and/or international operating and
installation requirements for the system and/or machine.
Compare data on rating plate with the supplying mains and
driven machine.
Mains voltage and frequency must match the rated voltage
and frequency of the motor.
The motor's rated output must not be exceeded.
Connect earth conductor to terminal.
Observe "Connection" section.