A-VIII 452234.66.08 · FD 9310 www.dimplex.de
Anhang · Appendix · Annexes
SIH 40TE
3.4 Legende / Legend / Légende
A1 Drahtbrücke einlegen wenn kein EVU-Sperrschütz
benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre = Wär-
mepumpe „aus“
Insert wire jumper if the utility blocking contactor
is not required (input open = utility block = heat
pump "off").
Pont à insérer en absence d'un contacteur de blo-
cage EJP (entrée ouverte = blocage EJP = pompe
à chaleur "arrêtée ")
A2
Drahtbrücke bei Nutzung des 2ten Sperreinganges
entfernen (Eingang offen = Wärmepumpe „aus“)
Remove the wire jumper if the utility blocking con-
tactor is used (input open = heat pump "off").
Pont à retirer si la 2ème entrée du contacteur de
blocage est utilisée (entrée ouverte = pompe à cha-
leur " arrêtée ")
A4 Drahtbrücke Störung Verdichter; wird bei Verwen-
dung eines Störungskontaktes ersetzt
Wire jumper compressor fault; replaced if a fault
contactor is used.
Pont défaut compresseur à retirer en cas d'utilisa-
tion d'un contact de défaut
B2*
Pressostat Niederdruck-Sole Pressostat low pressure, brine Pressostat basse pression eau glycolée
B3* Thermostat Warmwasser (alternativ zum Warm-
wasser-Fühler)
Thermostat, hot water (as an alternative to hot
water sensor)
Thermostat eau chaude (alternative capteur eau
chaude)
E1
Ölsumpfheizung M1 Oil sump heater for M1 Chauffage à carter d‘huile M1
E2 Ölsumpfheizung M3 Oil sump heater for M3 Chauffage à carter d‘huile M3
E9*
Elekt.-Flanschheizkörper Warmwasser Elect. flange heater for domestic hot water Corps de chauffe à bride élect. eau chaude
E10* 2. Wärmeerzeuger (Funktion über Regler wählbar) Heat generator 2 (selectable via controller) 2e générateur de chaleur (réglable par le régula-
teur)
F2
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und
J13 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs across J12 and
J13 4,0 A slow-acting
Coupe-circuit de la charge pour sorties de relais en
J12 et J13 4,0 ATr
F3 Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis
J18 4,0 AT
Load fuse for N1 relay outputs across J15 to
J18 4,0 A slow-acting
Coupe-circuit de la charge pour sorties de relais en
J15 jusqu’à J18 4,0 ATr
F4
Pressostat Hochdruck Pressostat, high pressure Pressostat haute pression
F5 Pressostat Niederdruck Pressostat, low pressure Pressostat basse pression
F10.2*
Durchflussschalter Sekundärkreis Flow rate switch for secondary circuit Commutateur de débit circuit secondaire
F21 Sicherung für Ölsumpfheizung 4,0 AT Fuse for oil sump heater 4.0 AT Fusible pour chauffage à carter d'huile 4,0 AT
H5* Leuchte Störfernanzeige Lamp, remote fault indicator Lampe témion télédétection des pannes
J1
Stromversorgung-N1 (24VAC) Power supply N1 (24 V AC) Alimentation électrique N1 (24 V AC)
J2...J8 Niederspannungsein-/ausgänge Low-voltage inputs/outputs Entrées et sorties basse tension
J9
frei free libre
J10 Buchse für Bedienteil Socket for control panel Connecteur femelle pour unité de commande
J11
frei free libre
J12-J18 Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkom-
ponenten
Relay outputs for the control of system components Sorties de relais pour la commande des compo-
sants du système
K1
Schütz M1 Contactor M1 Contacteur M1
K3 Schütz M3 Contactor M3 Contacteur M3
K5
Schütz M11 Contactor M11 Contacteur M11
K11* Elektron. Relais Störfernanzeige (Relaisbau-
gruppe)
Electron. relay for remote fault indicator (relay mod-
ule)
Relais électronique pour télédétection de pannes
(sur boîtier de relais)
K12*
Elektron. Relais Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (Relaisbaugruppe)
Electron. relay for swimming pool water (relay mod-
ule)
Relais électronique pour circulateur d’eau de pis-
cine (sur boîtier de relais)
K20* Schütz 2. Wärmeerzeuger E10 Contactor, suppl. heating system E10 Contacteur 2ème générateur de chaleur E10
K21*
Schütz Flanschheizung E9 Flange heater contactor E9 Contacteur cartouche chauffante E9
K22* EVU-Sperrschütz Utility company disable contactor Contacteur EDF
K23*
Hilfsrelais für Sperreingang Auxiliary relay for disable contactor Relais auxiliaire pour entrée du contacteur de
blocage
M1 Verdichter 1 Compressor 1 Compresseur 1
M3
Verdichter 2 Compressor 2 Compresseur 2
M11* Primärkreispumpe Primary circuit pump Pompe circuit primaire
M13* Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis Heat circulating pump of the main circuit Circulateur de chauffage circuit principal
M15* Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis Heating circulating pump for heating circuit 2 Circulateur de chauffage 2ème circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe Suppl. circulating pump Circulateur d’appoint
M18* Warmwasserladepumpe Hot water loading pump Pompe de charge eau chaude sanitaire
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe Swimming pool circulating pump Circulateur d’eau de piscine
M21* Mischer Hauptkreis Mixer, principal circuit Mélangeur circuit principal
M22*
Mischer 2. Heizkreis Mixer, heating circuit 2 Mélangeur 2ème circuit de chauffage
N1 Wärmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung M1 Soft start control M1 Commande de démarrage progressif M1
N8 Sanftanlaufsteuerung M3 Soft start control M3 Commande de démarrage progressif M3
N11*
Relaisbaugruppe Relay module Boîtier de relais
N14 Bedienteil Operating element Commande
N17*
pCOe- Modul pCOe module Module pCOe
N20* Wärmemengenzähler Thermal energy meter Compteur de chaleur
Q1
Motorschutzschalter M11 Protective motor switch M11 Disjoncteur de protection moteur M11
R1 Außenfühler External sensor Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler Sekundärkreis Return sensor, secondary circuit Sonde retour circuit secondaire
R3* Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to hot water
thermostat)
Sonde eau chaude (alternative au thermostat eau
chaude)
R5*
Fühler für 2. Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde pour 2ème circuit de chauffage
R6 Vorlauffühler Primärkreis Flow sensor, primary circuit Sonde départ circuit primaire
R7
Kodierwiderstand Coding resistor Résistance avec code des couleurs
R9 Vorlauffühler Sekundärkreis Flow sensor, secondary circuit Sonde départ circuit secondaire
R13*
Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heizkreis Renewable sensor, room sensor, sensor for
heating circuit 3
Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde
3ème circuit de chauffage
T1 Sicherheitstrenntransformator 230/24 50Hz / 28VA Safety isolating transformer 230/24 50Hz / 28VA Transformateur de coupure de sécurité 230/
24 50Hz / 28VA
X1
Klemmenleiste: Einspeisung Last 3~/PE 400VAC
~50Hz
Terminal strip: Load infeed 3~/PE 400VAC ~50Hz Bornier : alimentation en puissance 3~/PE 400 V
AC ~50 Hz
X2 Klemmenleiste: Einspeisung Steuerspannung 1~/
N/PE 230VAC ~50Hz
Terminal strip: Control voltage infeed 1~/ N/PE
230VAC ~50Hz
Bornier : alimentation en tension de commande 1~/
N/PE 230 V AC ~50 Hz
X3
Klemmenleiste Kleinspannung Terminal strip: extra-low voltage Bornier : tension de sécurité
X5 Busklemme Bus terminal Borne de bus
X6
Klemmleiste Ölsumpfheizung Oil sump heater terminal strip Bornier chauffage à carter d'huile
Y1 Vier-Wege-Umschaltventil Four-way reversing valve Vanne d'inversion 4 voies
* Bauteile sind bauseits beizustellen Components must be supplied by the customer Composants à fournir par le client
––––––
werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine
- - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin