EasyManua.ls Logo

Dual 1237 - Stylus Care and Mounting

Dual 1237
38 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
stemtráger.
Zu
beachten
ist,
daß
das
Tonab-
nehmersystem
mit
der
Systemlehre
am
geo-
metrisch
richtigen
Ort
für
die
Abtastnadel-
spitze
im
Systemtráger
montiert
wird
(Fig
14)
3.
Die
Anschlüsse
am
Systemtrager
und
Ton-
abnehmersystem
sind
gekennzeichnet
(Fig.
15).
Verbinden
Sie
die
Anschlußlitzen
des
Systemtrágers
mit
den
entsprechenden
und
gleich
gekennzeichneten
Anschlußstiften
des
Tonabnehmersystems.
4.
Der
Systemtráger
wird
von
unten
an
den
Tonkopf
angelegt
und
durch
Verschwenken
des
Tonarmgriffes
wieder
mit
dem
Tonarm
verriegelt.
Bitte
prüfen
Sie
nach
erfolgter
Montage
eines
Tonabnehmersystems
auch
die
Hóhenstellung
der
Abtastnadel
bei
Tonarmlift
in
Stellung
Y
sowie
das
Aufsetzen
der
Nadel
in
die
Ein-
laufrille
der
Schallplatte.
Siehe
Abschnitte
"Tonarmlift",
Seite
26
und
"Justierung
des
Tonarmaufsetzpunktes''
Seite
30.
Abtastnadel
Die
Abtastnadel
ist
durch
den
Abspielvor-
gang
natürlichem
Verschleiß
ausgesetzt.
Wir
empfehlen
daher
eine
gelegentliche
Über-
prüfung,
die
sich
bei
Diamant-Abtastnadeln
erstmalig
nach
ca.
300
Spielstunden
emp-
fiehlt.
Ihr
Fachhändler
wird
dies
gern
kosten-
los
für
Sie
tun.
Abgenutzte
oder
beschädigte
(abgesplitterte)
Abtastnadeln
meißeln
die
Mo-
dulation
aus
den
Schallrillen
und
zerstören
die
Schallplatten.
Verwenden
Sie
bei
Ersatz-
bedarf
nur
die
in
den
technischen
Daten
des
Tonabnehmersystems
empfohlene
Nadelty-
pe.
Nachgeahmte
Abtastnadeln
verursachen
hörbare
Qualitätsverluste
und
erhöhte
Schall-
platten-Abnutzung.
Denken
Sie
bitte
daran,
daß
der
Nadelträger
mit
dem
Abtast-Diamanten
aus
physikalischen
Gründen
sehr
grazil
und
deshalb
zwangsläufig
empfindlich
gegen
Stoß,
Schlag
oder
unkon-
trollierte
Berührung
sein
muß.
Nehmen
Sie
zur
Prüfung
der
Abtastnadel
den
kompletten
Tonabnehmerkopf
(das
Abnehmen
vom
Ton-
arm
ist
vorstehend
beschrieben)
zum
Fach-
händler.
20
montée
à
l'emplacement
géométrique
correct
de
la
pointe
dans
le
porte-cellule
(Fig.
14)
3.
Les
connexions
sur
le
porte-cellule
et
la
cellule
sont
repérées.
Reliez
les
cordons
du
porte-cellule
aux
broches
de
la
cellule
por-
tant
le
máme
repére
(Fig.
15).
4.
Le
porte-cellule
est
appliqué
par
dessous
sur
la
tête
et
reverrouillé
sur
le
bras
par
pivo-
tement
de
la
poignée
Aprés
montage
d'une
cellule,
veuillez
aussi
vérifier
la
position
en
hauteur
de
la
pointe
de
lecture
dans
la
position
Y
du
léve-bras,
ainsi
que
la
descente
de
la
pointe
dans
le
sillon
d'entrée
du
disque.
Voir
paragraphes
"Léve-bras",
page
26
et
"Réglage
du
point
de
descente
du
bras",
page
30.
Pointe
de
lecture
La
pointe
est
soumise
à
une
usure
normale
au
cours
de
la
lecture.
Nous
conseillons
donc
un
contróle
occasionnel,
au
bout
de
300
heu-
res
de
lecture
pour
un
diamant.
Votre
reven-
deur
se
fera
un
plaisir
d'effectuer
gratuite-
ment
ce
contróle.
Des
pointes
de
lecture
usées
ou
endommagées
(écaillées)
entament
la
gravure
du
sillon
et
détruisent
les
disques
En
cas
de
remplacement,
n'utilisez
que
le
type
de
pointe
conseillé
dans
les
caractéristi-
ques
techniques
de
la
cellule
Des
pointes
de
lecture
contrefaites
entrafnent
des
pertes
de
qualité
audibles
et
accélérent
l'usure
des
disques.
N'oubliez
pas
que
le
porte-pointe
avec
le
diamant
est,
pour
des
raisons
physiques,
très
fin
et
par
suite
trés
sensible
aux
coups,
aux
chocs
et
à
tout
contact
incontrólé.
Pour
le
contróle
de
la
pointe,
emportez
la
téte
com-
pléte
chez
le
revendeur
(l'enlévement
de
la
téte
du
bras
de
lecture
est
décrit
plus
haut)
3.
The
connection
inputs
on
the
cartridge
holder
and
on
the
cartridge
are
color
coded.
Connect
the
leads
of
the
cartridge
holder
to
ihe
correspondingly
coded
connection
pins
of
the
cartridge
(Fig.
15)
4.
Install
the
cartridge
holder
underneath
the
tonearm
head
and
lock
it
again
to
the
tone-
arm
by
swinging
the
tonearm
lift
forward.
After
completing
the
installation
of
the
cart-
ridge,
check
the
height
of
the
stylus
with
the
cue
control
in
position
Y.
.
Also
check
the
set-down
position
of
the
stylus
in
the
lead-in
groove
of
the
record.
See
“Cue
Control”
on
page
26
and
"Adjustment
of
Tonearm
in-
dexing“
on
page
30.
Stylus
In
normal
use,
every
stylus
is
subject
to
wear
and
tear.
We
recommend
that
it
be
inspec-
ted
occasionally,
but
certainly
after
aproxi-
mately
300
playing
hours
in
case
of
diamond
styli.
Your
Dual
dealer
will
do
this
without
charge.
Worn
or
damaged
(chipped)
styli
will
grind
the
modulation
out
of
record
grooves
and
damage
the
records.
In
case
of
replace-
ment,
obtain
only
the
stylus
type
recom-
mended
in
the
Technical
Data
for
the
cart-
ridge.
Imitations
cause
noticeable
loss
in
sound
quality
and
rapid
record
wear.
Please
keep
in
mind
that
the
stylus
holder
with
the
diamond
tip
is
necessarily
quite
delicate
in
order
to
provide
quality
perform-
ance.
It
is,
therefore,
extremely
sensitive
to
harsh
handling,
accidental
touch, blows,
etc.
Take
the
cartridge
in
the
holder
to
your
Dual
dealer
for
inspection
of
the
stylus.
(Removal
of
cartridge
holder
is
described
above.)
Fig.
14
|
|
=E
II
O
D
M
Hi
IH
Fig.
15

Related product manuals