EasyManuals Logo

Dual CS 620 Q Operating Instructions

Dual CS 620 Q
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
1
Couvercle
2
Charniére
3
Contrepoids
4
Echelle
graduée
de
réglage
de
la
force
d'appui
du
bras
de
pick-up
5
Réglage
de
l'antiskating
6
Manette
de
reglage
du
diamètre
du
disque
7
Support
du
bras
de
pick-up
8
Touche
du
bras
9
Touche
de
réglage
de
la
vitesse
du
plateau
45
tr/mn
10
Touche
de
réglage
de
la
vitesse
du
plateau
33
tr/mn
11
Touche
du
démarrage
(Start)
12
Touche
de
l'arrêt
(Stop)
13
Ecrou
de
fixation
de
la
tête
de
lecture
14
Blocage
pour
le
transport
Préparatifs
Sortez
l'appareil
et
tous
les
accessoires
de
leur
carton
et
conservez
tous
les
emballages
pour
un
éventuel
transport
ultérieur.
Enlevez
les
deux
arrêts
de
sûreté
pour
le
transport
14
(ig.
2)
en
appuyant
de
côté,
Posez
ensuite
le
plateau
et
mettez
le
tapis
dessus.
Emboîtez
les
charnières
2
dans
les
évidements
prévus
à
cet
effet
(fig.
4).
Emboitez
le
couvercle
1
parallèlement
à
la
position
des
charnières
2
(angle
d'ouverture
de
60°
env.)
et
non
pas
dans
les
charnières.
Le
couvercle
peut
être
retiré
à
tout
moment
quand
il
est
dans
cette
position.
Branchement
au
réseau
de
courant
alternatif
Selon
ce
qui
est
indiqué
sur
la
plague
signalétique,
la
platine
doit
être
branchée
à
une
tension
de
réseau
de
230
V/50-60
Hz
ou
115
V/50-60
Hz.
L'appareil
peut
aussi
être
branché
à
la
prise
de
courant
d’amplifica-
teurs
équipés
en
conséquence.
Raccordement
à
l’amplificateur
Reliez
le
câble
de
pick-up
équipé
de
fiches
RCA
(Cinch)
à
l'entrée
phono/magnét
de
l'amplificateur
(noir
ou
rouge
=
canal
droit,
blanc
=
canal
gauche).
Coincez
ou
vissez
le
câble
isolé
possédant
une
cosse
sous
le
dispositif
de
fixation
marqué
«GND»
à
l'arrière
de
l'amplificateur.
Si
l'amplificateur
ne
possède
que
des
douilles
DIN,
il
est
nécessaire
d'utiliser
l'adaptateur
Dual,
art.
no.
262483,
vendu
dans
le
com-
merce
spécialisé.
Equilibrage
du
bras
de
pick-up,
réglage
de
la
force
d'appui
et
de
l’antiskating
1.
Regler
la
force
d'appui
4
sur
0
et
mettre
hors
service
le
dispositif
d'antiskating
5:
.
Tourner
le
contrepoids
3
sur
le
bras
de
lecture.
Retirer
le
protège
aiguille
par
l'avant.
.
Ramener
le
bras
de
lecture
vers
l'intérieur.
.
Descendre
le
lève-bras
au
moyen
de
la
touche
8,
tout
en
maintenant
le
bras
de
lecture.
.
Equilibrer
exactement
le
bras
du
pick-up
en
tournant
le
contre-
poids
d'équilibrage.
Le
bras
du
pick-up
est
parfaitement
équilibré
lorsqu'il
oscille
librement
sur
son
support.
.
Régler
la
force
d'appui
nécessaire
pour
la
cellule
intégrée
au
bras
de
pick-up
en
tournant
l'échelle
graduée
4.
Force
d'appui
nécessaire
pour
la
cellule
ULM
65
montée
en
série
=
15
mn.
Attention:
avec
une
autre
cellule,
se
reporter
à
la
fiche
techni-
que
séparée
pour
les
valeurs
requises
de
réglage.
Régler
le
dispositif
antiskating
5
sur
la
valeur
correspondante,
indiquée
dans
le
tableau
ci-après:
Vigan
o
a
N
o
Force
d'appui
Réglage
d'antiskating
Lecture
asec
Lecture
au
mouillé
1
=10
mN
1
0,7
1,25
=
12,5
mN
1,25
0,8
ULM65—
15
=15
mN
1,5
1,0
2
=20
mN
2
1,3
25
=25
mN
2,5
1,8
Demarrage
automatique,
selection
de
vitesse,
stop
Sélectionner
à
l'aide
de
la
touche
9
ou
10
la
vitesse
du
plateau,
de
33
tr/mn
de
45
tr/mn,
et
choisir
le
diamètre
du
disque
17
ou
30
cm
à
l'aide
de
manette
de
reglage.
La
vitesse
de
rotation
piézoélectrique
est
indiquée
par
la
diode
luminescente
de
la
touche
correspondante.
Retirer
le
système
de
protection
de
l'aiguille
vers
l'avant
et
dégager
le
bras
de
pick-up.
Appuyer
sur
la
touche
de
démarrage
11.
Le
bras
du
pick-up
se
pose
automatiquement
sur
le
disque.
En
fin
de
disque,
le
bras
du
pick-up
est
ramené
automatiquement
à
son
support
et
l'appareil
est
mis
hors
service.
Vous
pouvez
également
arrêter
le
tourne-disques
en
appuyant
sur
la
touche
stop
12
ou
sur
la
touche
Lift
8
et
ramener
le
bras
du
pick-up
sur
son
support.
Il
est
conseillé
de
faire
s'encliqueter
le
bras
du
pick-up
sur
son
support
à
chaque
fois
qu'on
l'y
ramène.
Démarrage
manuel,
lève-bras
Faire
venir
à
la
main
le
bras
du
pick-up
à
l'endroit
souhaité
du
disque.
Appuyer
sur
la
touche
Lift
8.
Le
bras
s'abaisse.
A
l'aide
de
la
touche
Lift
8,
le
bras
du
pick-up
peut
être
relevé
à
un
endroit
quelconque
du
disque
également
pour
une
brève
interrup-
tion
de
l'ecoute.
Le
plateau
continue
alors
de
tourner.
Dérangements
Débrancher
la
prise
mâle
du
réseau
en
cas
de
dérangements
provenant
éventuellement
du
réseau
puis
la
remettre
ensuite.
Au
cas
d'un
blocage
de
l'entraînement
(par
ex.
si
on
arrête
le
plateau
par
la
main)
un
dispositif
de
protection
arrêtant
le
moteur
sera
embrayé.
Les
LED
dans
les
deux
touches
de
vitesse
de
rotation
9
et
10
elignotent
en
même
temps.
Après
environ
10
secondes
le
moteur
recommence
l'entraînement.
Remplacement
et
montage
de
la
cellule
II
est
possible
d'installer
à
la
place
de
la
cellule
incorporée
ou
dans
les
appareils
sans
cellule
une
cellule
de
%
pouce
ayant
un
poids
propre
de
2.5...8
g.
Le
programme
d'accessoires
Dual
renferme
de
telles
cellules.
Desserrer
l'écrou
13
et
retirer
la
tête
de
lecture
vers
l'avant.
Retirer
la
cellule
après
avoir
desserré
les
deux
vis
de
fixation.
Détacher
le
câble
de
liaison
de
la
cellule.
Fixer
tout
d'abord
proviso-
irement
la
nouvelle
cellule
sur
la
tête
de
lecture.
Fixer
les
câbles
de
liaison
sur
les
broches
de
la
cellule.
Rouge
R
canal
droit
bleu
GL
canal
gauche
masse
Vert
RG
canal
droit
masse
blanc
L
canal
gauche
Remettre
la
tête
de
lecture
sur
le
bras
de
pick-up
et
visser
l'écrou
13.
Découper
le
gabarit
de
montage
situé
à
la
page
2
de
ces
instructions
de
service
et
le
mettre
entre
le
palier
du
bras
de
pick-up
et
la
cellule.
Régler
ensuite
la
cellule
parallèlement
à
la
tête
de
lecture,
de
manière
à
ce
que
l'aiguille
de
lecture
soit
exactement
au-
dessus
de
la
ligne
à
une
distance
de
211
mm.
Aiguille
de
lecture
L'aiguille
de
lecture
subit
une
usure
naturelle
à
l'usage.
Nous
vous
recommandons
donc
de
contrôler
occasionellement
son
état,
au
bout
d'env.
300
heures
de
service
pour
les
aiguilles
à
diamant.
Votre
revendeur
spécialisé
s'en
chargera
de
bonne
grâce
et
gratui-
tement.
Les
aiguilles
usées
et
endommagées
(brisées)
abiment
les
sillons
et
détruisent
les
disques.
Si
vous
remplacez
l'aiguille,
n'utili-
sez
que
le
type
d’aiguille
recommandé
dans
les
caractéristiques
techniques
de
la
cellule.
Les
imitations
provoquent
une
baisse
nettement
audible
de
qualité
et
une
usure
plus
importante
des
disques.
Tirez
l'aiguille
de
lecture
diagonalement
en
bas.
Le
remontage
de
l'aiguille
se
fait
en
ordre
inverse
(fig.
3).
Sécurité
électrique
Cet
appareil
est
conforme
aux
règlements
de
sécurité
internatio-
naux
pour
les
appareils
radio
et
analogues
(IEC
65)
et
aux
recom-
mandations
du
Marché
Commun
76/499/EWG.

Other manuals for Dual CS 620 Q

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dual CS 620 Q and is the answer not in the manual?

Dual CS 620 Q Specifications

General IconGeneral
BrandDual
ModelCS 620 Q
CategoryTurntable
LanguageEnglish

Related product manuals