INFO
iv
[1]
[1]
[1]
[2] Model [2] Típus [2] Modello
[3] Typ - jednocylindrowy silnik
czterosuwowy z
wymuszonym chłodzeniem
powietrzem, OHV
[3] Típus - egyhengeres,
kényszerített léghűtésű,
négyütemű, OHV vezérlésű
motor
[3] Tipo - motore monocilindrico
a quattro tempi con
raffreddamento ad aria
forzata, OHV
[4] Paliwo - benzyna
bezołowiowa
[4] Üzemanyag - ólommentes
benzin
[4] Carburante - benzina senza
piombo
[5] Średnica x skok (mm) [5] Furat × löket (mm) [5] Alesaggio x corsa (mm)
[6] Pojemność skokowa (cm
3
) [6] Lökettérfogat (cm
3
) [6] Cilindrata (cm3)
[7] Moc znamionowa (kW przy
3000/min) **
[7] Névleges teljesítmény (kW,
3000 f/p-nél) **
[7] Potenza nominale (kW a
3000/min) **
[8] Maks. moment obrotowy
(Nm przy 2500/min)
[8] Max. forgatónyomaték (Nm,
2500 f/p-nél)
[8] Coppia massima (Nm a
2500/min)
[9] Sposób smarowania -
rozpryskiem
[9] Kenés módja - szórt olaj [9] Metodo di lubrificazione - con
spray
[10] Sposób uruchamiania -
rozrusznik ręczny -
rozrusznik ręczny /
elektryczny
[10] Indítás módja – indítókötél -
indítókötél / elektromos
[10] Metodo di messa in marcia -
Avviamento a bobina -
Avviamento a bobina /
elettrico
[11] Kierunek obrotów - w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara
(patrząc ze strony wału)
[11] Forgásirány - az óramutató
járásával ellenkező irányba
(a tengely felöl nézve)
[11] Senso di rotazione - senso
antiorario (dal lato dell'albero
di uscita)
[12] Zapłon - tranzystorowy z
magnesem
[12] Gyújtás - tirisztoros,
mágnessel
[12] Accensione - transistor con
magnete
[13] Świeca [13] Gyertya [13] Candela
[14] Odległość między
elektrodami (mm)
[14] Elektródok közötti távolság
(mm)
[14] Distanza fra gli elettrodi (mm)
[15] Minimalne obroty (1/min) [15] Minimális fordulatszám (f/p) [15] Velocità minima (1/min)
[16] Maksymalne obroty (1/min) [16] Maximális fordulatszám (f/p) [16] Velocità massima (1/min)
[17] Jednostkowe zużycia paliwa
(g/kWh)
[17] Üzemanyag fogyasztás
(g/kWh)
[17] Consumo specifico di
carburante (g/kWh)
[18] Pojemność zbiornika paliwa
(l)
[18] Üzemanyagtartály térfogata
(l)
[18] Capacità del serbatoio del
carburante (l)
[19] Wsad oleju (l) [19] Olajtöltet (l) [19] Capacità di riempimento
dell'olio (l)
[20] Luz zaworu ssącego (mm),
na zimno
[20] Szívószelep hézag (mm),
hideg állapotban
[20] Gioco della valvola di
aspirazione (mm), a freddo
[21] Luz zaworu wydechowego
(mm), na zimno
[21] Kipufogószelep hézag (mm),
hideg állapotban
[21] Gioco della valvola di scarico
(mm), a freddo
** Moc silnika obniża się o
3,5% na każdych 300 m
wysokości nad poziomem
morza i o 1% na każdych 5,5
°C powyżej 25 °C.
Silnik pracuje zadowalająco
do nachylenia 15°.
Informacje o bezpiecznych i
dopuszczalnych limitach
nachylenia podczas pracy
można znaleźć w instrukcji
obsługi danego urządzenia.
** A motor teljesítménye 300
méter magasságonként
3,5%-kal csökken. A motor
teljesítménye 25 °C felett
minden 5,5 °C-kal 1 %-kal
csökken.
A motor legfeljebb 15°-os
dőlésszögben használható.
A lejtőn végzett munkák
biztonságos és
megengedett működési
határait lásd az adott
berendezés kezelési
útmutatójában.
** La potenza del motore
diminuisce del 3,5% per ogni
300 m di altitudine e dell'1%
per ogni 5,5 °C oltre i 25 °C.
Il motore funziona in modo
soddisfacente fino a
un'inclinazione di 15°. Per i
limiti operativi sicuri e
consentiti per il lavoro in
pendenza, consultare le
istruzioni per l'uso
dell'apparecchiatura in
questione.