EasyManua.ls Logo

E/D/E HLT1-520 - Page 62

E/D/E HLT1-520
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Bedienungsanleitung · Operating Instructions · Mode d‘emploi · Istruzioni per l‘uso ·
Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi · Manual de instrucciones
E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY SEITE | 62
Art.
Beschreibung
Description
Description
Descrizione
Beschrijving
Opis
Descripción
Qty
104
Stift
Pin
Goupille
Perno
Stift
Trzpień
Pasador
1
105
Rolle
Roller
Rouleau
Puleggia
Rol
Rolka
Rodillo
1
107 Ausrückstange Release Rod
Tige de
débrayage Barra di disinnesto Uitschakelstang Pręt zwalniający Varilla 1
108 Kettenverbinder Chain Connector
Connecteur de
chaîne
Giunzione per
catena Kettingverbinder Łącznik łańcucha
Eslabón de
unión de cadena 3
109
Kette
Chain
Chaîne
Catena
Ketting
Łańcuch
Cadena
1
110 Augenschraube Eye Bolt Boulon à oeillet Tirante ad occhio Oogbout Śruba oczkowa
Cáncamo
roscado 1
112 Pendelarm Pendulum Arm Bras pendulaire Braccio oscillante Pendelarm
Ramię
wahadłowe Brazo oscilante 1
113 Pendelarm-Mutter
Pendulum Arm
Nut
Écrou du bras
pendulaire
Dado del braccio
oscillante. Pendelarm-moer
Nakrętka
ramienia
wahadłowego
Ajustar tuercas
de brazo 1
117
Stift
Pin
Goupille
Perno
Stift
Trzpień
Pasador
1
119
Aufnahme
Seat
Fixation
Alloggiamento
Opname
Gniazdo
Alojamiento
1
120
Schraube
Screw
Vis
Vite
Schroef
Śruba
Tornillo
1
121 Dichtung Gasket
Joint
d'étanchéi Guarnizione Dichting Uszczelka Junta 1
122
Feder
Spring
Ressort
Molla
Veer
Sprężyna
Muelle
1
123 Entlüftungsventil Release Valve
Soupape
d'échappement Valvola di spurgo Ontluchtingsklep Zawór spustowy
lvula de purga
de aire 1
124
Kugel
Ball
Bille
Sfera
Kogel
Kulka
Bola
2
125 Ventileinsatz Valve Insert Clapet
Inserto
guarnizione Klepinzetstuk Wkładka zaworuObús de válvula 1
126 O-Ring O-Ring Joint rond
Guarnizione
circolare O-ring
Pierścień
uszczelniający Junta tórica 4
127
Feder
Spring
Ressort
Molla
Veer
Sprężyna
Muelle
1
128* O-Ring O-Ring Joint rond
Guarnizione
circolare O-ring
Pierścień
uszczelniający Junta tórica 1
129 Druckstift Release Indicator Poussoir
Candela di
estrazione Drukstift
Wskaźnik
zwolnienia Perno de presión 1
136 Abstreifring Scraper Ring Joint racleur Anello raschiatore Schraapring
Pierścień
zgarniający Anillo rascador 1
137 O-Ring O-Ring Joint rond
Guarnizione
circolare O-ring
Pierścień
uszczelniający Junta tórica 1
138 Y-Ring Y-Ring Y-Ring Y-Ring Y-ring
Uszczelka
wargowa typu Y-
ring Junta tórica 1
144
Kugel
Ball
Bille
Sfera
Kogel
Kulka
Bola
1
145
Feder
Spring
Ressort
Molla
Veer
Sprężyna
Muelle
1
146 Einstellschraube Adjusting Screw Vis de réglage Vite di regolazione Instelschroef
Śruba
nastawcza Tornillo de ajuste 1
147 Verschlussschraube Sealing Screw Vis de fermeture Tappo a vite Sluitschroef
Śruba
uszczelniająca Tornillo purgador 1
148
Schraube
Screw
Vis
Vite
Schroef
Śruba
Tornillo
1
149 Sicherungsring Snap Ring Circlip Anello di sicurezza Borgring
Pierścień
osadczy
sprężynujący
Anillo de
retención 1
150 O-Ring O-Ring Joint rond
Guarnizione
circolare O-ring
Pierścień
uszczelniający Junta tórica 2