EasyManuals Logo

EHEIM reeflexUV Series User Manual

EHEIM reeflexUV Series
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #16 background imageLoading...
Page #16 background image
16
Consignes générales à l’attention de l’utilisateur
Informations relatives à l’utilisation du manuel
Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'ouvrir l'appareil à des fins de maintenance.
Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main.
Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez l’appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil.
Danger dû aux rayonnements optiques
Le symbole indique un danger imminent pouvant endommager la peau et les yeux si les mesures de protection
adéquates ne sont pas prises.
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines d’utilisation aquariophiles.
IP X7 Le symbole indique que l'appareilsiste à une brève immersion.
L’appareil satisfait aux exigences de la directive EN 60335-2-109.
Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
Risque de blessures de personnes par une tension électrique dangereuse!
Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si les précautions corre-
spondantes à prendre ne sont pas respectées.
DANGER!
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Danger dû aux rayonnements optiques
Le symbole indique un danger imminent pouvant endommager la peau et les yeux si les mesures de protection
adéquates ne sont pas prises.
Danger lié au mercure
Le symbole indique un danger imminent qui peut entraîner un risque pour la santé.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence des blessures corporelles moyennes à
légères, ou bien des conséquences pour la santé.
ATTENTION!
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.
Conseils et informations utiles.
Clarificateur UV-C reeflexUV 350 / 500 / 800
F
rançais
Les clarificateurs EHEIM reeflexUV nettoient à l'aide de rayonnements UV-C l'eau d'aquarium des aquariums d'eau douce et de
m
er et seront exploités dans le circuit d'eau du système de filtration (côté pression) ou par une pompe de circulation parée
(non incluse). L'eau de l'aquarium passe en permanence à côté de la lampe UV-C à travers un tube en verre. De cette manre,
les algues en flottaison, bactéries, champignons, virus et autres agents pathogènes seront réduits ou éliminés. Les clarificateurs
EHEIM reeflexUV contribuent à l'obtention d'une eau d'aquarium propre, cristalline ainsi que des poissons sains.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EHEIM reeflexUV Series and is the answer not in the manual?

EHEIM reeflexUV Series Specifications

General IconGeneral
ApplicationFreshwater and marine aquariums
UV Lamp TypeUV-C lamp
Housing MaterialPlastic
Flow OptimizationYes
ManufacturerEHEIM
ModelEHEIM reeflexUV 350, 500, 800
Power Consumption11 W (reeflexUV 800, reeflexUV 11 W)
Suitable for Aquariums Up To350L (350), 500L (500), 800L (800)
ConnectionHose connection
DimensionsVaries by model
SafetyAutomatic shut-off when opened
Flow RateVaries by model
WeightVaries by model
UV-C OutputVaries by model

Related product manuals