EasyManuals Logo

EINHELL GC-RT 1545 M Original Operating Instructions

EINHELL GC-RT 1545 M
Go to English
110 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #27 background imageLoading...
Page #27 background image
F
- 27 -
Danger ! Pour éviter une mise en marche intem-
pestive du scari cateur, le guidon est doté d’un
interrupteur à deux positions ( g. 10/pos. A) sur
lequel il faut appuyer avant de pouvoir actionner
le levier de commande ( g. 10 / pos. B). L’appareil
se met hors circuit dès qu’on lâche le levier de
commande. Répétez cette opération plusieurs
fois a n de vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement. Avant d’entreprendre des répara-
tions ou des travaux de maintenance, vous devez
vous assurer que les couteaux hacheurs ne
tournent pas et que l’appareil n’est pas branché.
Avant le début du travail, l‘appareil doit être placé
en position de travail. Tirez tout d‘abord la broche
de blocage ( gure 11/pos. A) comme indiqué sur
la gure 11 dans le sens de la èche et repliez
l‘unité des roues vers le haut jusqu‘à ce que la
broche de blocage s‘enclenche à nouveau dans
la position B. Pour revenir dans la position de
transport, procédez dans le sens inverse des
étapes.
Introduisez et serrez à nouveau la vis de blocage.
L’espace de sécurité entre l’appareil et
l’utilisateur, qui correspond au guidon, doit tou-
jours être respecté. Montrez-vous particulière-
ment prudent en cas de changement de direction
devant un remblai ou un talus. Veillez à vous tenir
de façon sûre, portez des chaussures à semelles
anti-dérapantes et agrippantes et des pantalons
longs. Travaillez toujours transversalement par
rapport à la pente.
Faites particulièrement attention dans vos mouve-
ments en arrière et lorsque vous tirez le scari ca-
teur, risque de trébuchement !
6.2 Indications pour une bonne utilisation
Placez l’appareil devant la surface à travailler et
maintenez-le fermement par le guidon avant de le
mettre en marche.
Passez les couteaux hacheurs au-dessus de la
surface à travailler.
Essayez si possible de garder une trajectoire
constante a n d’arriver à traiter la surface régu-
lièrement. Les bords de ces pistes doivent alors
se chevaucher de quelques centimètres pour
qu’aucune bande ne reste sans aération.
Arrêtez le moteur à temps quand vous arrivez à la
n d’une surface à travailler. Quand l’appareil est
soulevé (pour un changement de direction, par
ex.), il faut éteindre le moteur.
Veillez à toujours garder propre le dessous de
l’appareil et à retirer absolument tous les dépôts
de terre. Les dépôts de terre rendent le processus
de démarrage plus di cile et altèrent le travail en
profondeur.
Sur les talus, mettez-vous en position transver-
sale à la pente. Avant tout contrôle des couteaux,
coupez le moteur et débranchez le câble du
réseau.
Avertissement !
Les couteaux continuent à tourner quelques se-
condes encore après l’arrêt du moteur. Ne tentez
jamais de les arrêter. Au cas où les couteaux
en mouvement buttent contre un objet, mettez
l’appareil hors circuit et attendez que les cou-
teaux s’immobilisent complètement. Contrôlez
ensuite l’état des couteaux. Si ceux-ci sont en-
dommagés, ils doivent être changés.
Posez le câble de raccordement de l’appareil en
forme de boucle devant la prise utilisée, sur la
terre. Travaillez en vous éloignant de la prise et du
câble et en veillant à ce que le câble de raccor-
dement se trouve toujours sur le sol labouré a n
d’être certain de ne pas passer par-dessus avec
les couteaux.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Ne procédez aux travaux de maintenance, au
nettoyage ou à l’enlèvement des dispositifs de
protection de l’appareil qu’après avoir arrêté le
moteur et l’avoir débranché.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
Anl_GC-RT_1545_SPK9.indb 27Anl_GC-RT_1545_SPK9.indb 27 07.04.2022 09:55:3207.04.2022 09:55:32
www.sidirika-nikolaidi.gr

Table of Contents

Other manuals for EINHELL GC-RT 1545 M

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EINHELL GC-RT 1545 M and is the answer not in the manual?

EINHELL GC-RT 1545 M Specifications

General IconGeneral
BrandEINHELL
ModelGC-RT 1545 M
CategoryLawn and Garden Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals