EasyManuals Logo

Elvox ES Series User Manual

Elvox ES Series
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #26 background imageLoading...
Page #26 background image
- 26 -
0
14V
V
SCHEMA DI COLLEGAMENTO DELLE AUTOMAZIONI ES CON UN MOTORE
WIRING DIAGRAM FOR AUTOMATIC SYSTEMS ES SERIES WITH ONE MOTOR
SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES AUTOMATISMES ES AVEC UN MOTEUR
SCHALTPLAN DER TORANTRIEBE ART. ES MIT EIN ANTRIEB
ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES ES CON UN ACTUADOR
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR ES CON UN MOTOR
I VERSI DI MARCIA DEGLI ATTUATORI (M1) E QUINDI L'ESATTA POLARITÀ DEI CAVI (MORSETTI 1-2), SI DETERMINANO DURANTE LA MEMORIZZAZIONE DELLE BAT-
TUTE.
THE ACTUATOR (M1) MOTION DIRECTION AND THEREFORE THE EXACT CABLES (TERMINALS 1-2) POLARITY IS DETERMINED DURING THE OPENING AND CLOSING
SETUP.
LA DIRECTION DE MARCHE DES MOTEURS (M1) ET DONC L’EXACTE POLARITÉ DES CÂBLES (BORNES) EST DETERMINÉE DURANT LA MÉMORIZATION DES OUVER-
TURES ET FERMETURES.
DIE FAHRRICHTUNG DER ANTRIEBE (M1) UND DANN DIE EXAKTE POLARITÄT DER KABELN (KLEMME 1-2) IST WÄHREND DER BILDSPEICHERUNG DER ÖFFNUNGEN
UND SCHLIEßUNGEN FESTGELEGT.
LAS DIRECCIONES DE MARCHA DE LOS ACTUADORES (M1) Y POR LO TANTO LA EXACTA POLARIDAD DE LOS CABLES (BORNES 1-2) SE DETERMINA DURANTE LA
MEMORIZACIÓN DE LAS DIFERENTES APERTURAS Y CIERRES.
AS DIREÇÕES DE MARCHA DOS ACTUADORES (M1) E PORTANTO A EXACTA POLARIDADE DOS CABOS (TERMINAIS 1-2) DETERMINA-SE DURANTE A MEMORIZA-
ÇÃO DAS ABERTURAS E FECHADURAS (VER MANUAL PARA A INSTALAÇÃO)
A- Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformator
Transformador
Transformador
B- Batteria-Battery
Batterie-Batterie
Batería-
Batería
Art. ZBA1
Carico massimo
Maximum load
Charge maximale
Maximum Last
Carga máxima
Carga máxima
10A 250V~
Rete - Mains
Réseau - Netz
Red - Rede
230V~
Scheda elettronica - Electronic card
Carte électronique - Elektronischkarte
Ficha electrónica - Ficha electrónica
Art. ZC25
Selettore a chiave
Key selector
Selecteur à clé
Schlüsselschalter
Selector a llave
Selector a chave
Art. EDE4
Tra smit ten te
Transmitter
Émetteur
Sender
Transmisor
Transmissor
Una coppia di fotocellule
Pair of photocells
Couple de photocellules
1 Photozellenpaar
Uma pareja de fotocélulas
Par de fotocélulas
Art. EF04/S
2 coppie di fotocellule
2 Pairs of photocells
2 couple de photocellules
2 Photozellenpaare
2 parejas de fotocélulas
Dos pares de fotocélulas
Art. EF04
Trasmittente
Transmitter
Émetteur
Sender
Transmisor
Transmissor
Ricevente
Receiver
Récepteur
Empfänger
Receptor
Receptor
Numero disegno
Diagram number
Schéma
Schaltplan
Esquema
as3415
STOP
APRE-CHIU DE
OPEN-CLOSE
OUVERT-FERME
AUF AUS
ABRE-CIERRA
ABRE-FECHA
Ricevente
Receiver
Récepteur
Empfänger
Receptor
Receptor
Trasmittente
Transmitter
Émetteur
Sender
Transmisor
Transmissor
A
B
C- Spia cancello aperto
Open gate indicator
Indicateur de portail ouvert
Offen Gitter Anzeiger
Indicador reja abierta
Indicador de cancela aberta
12V c.c. D.C. max 2W
C
Attuatore - Actuator
Moteur - Antrieb
Actuador -
Actuador
Type ES07-ES09
Ricevente
Receiver
Récepteur
Empfänger
Receptor
Receptor
32
33
22
24
Lampeggiante con antenna, supporto e ricevitore
Flashing warning light with aerial, support and receiver
Clignotant avec antenne, support et récepteur
Blinklicht mit Antenne, Halterung und Empfänger
Relampagueador con antena, soporte y receptor
Sinalizador luminoso intermitente com antena, suporte e receptor
Art. EL10

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Elvox ES Series and is the answer not in the manual?

Elvox ES Series Specifications

General IconGeneral
BrandElvox
ModelES Series
CategoryGate Opener
LanguageEnglish