EasyManuals Logo

Emerson Alco Controls PS1 Series User Manual

Emerson Alco Controls PS1 Series
13 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Реле давления Серия PS1 / PS2
Emerson Climate Technologies GmbH
Pascalstrasse 65 I 52076 Aachen I Germany
www.climate.emerson.com/en-gb Date: 30.03.
2022
OI_PS1(2)_A1_A2L_EN_DE_FR_ES_IT_RU_Rev11_0715180.docx
RU
Общая информация:
Для холодильных систем и тепловых насосов.
Устройство имеет потенциальный источник
воспламенения и не соответствует требованиям
стандарта ATEX. Установка только в невзрывоопасных
местах.
Инструкция по безопасности:
Внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации. Неисполнение инструкции может
привести к отказу устройства, выходу из строя
холодильной системы или к травмам персонала.
Этот продукт предназначен для использования
квалифицированным персоналом, имеющим
соответствующие знания и навыки, например,
прошедшим обучение в соответствии с EN 13313 или
специальное обучение по легковоспламеняющимся
хладагентам.
Легковоспламеняющиеся хладагенты требуют
особого внимания. Помещение должно быть
оборудовано системой вентиляции.
Контакт с быстрорасширяющимися газами может
вызвать обморожение кожи и повреждение глаз.
Необходимо использовать индивидуальные
средства защиты: перчатки, очки итд.
Убедитесь, что система имеет предупредительные
таблички, на которых указан хладагент и
присутствует предупреждение о взрывоопасности.
В случае сильного химического загрязнения системы
избегайте вдыхания паров кислот, а также попадания
на кожу загрязнённых хладагентов / масел.
Несоблюдение этих требований может привести к
травмам персонала.
Перед открытием любой системы убедитесь, что
давления в ней сравнялось с атмосферным.
Не выпускайте хладагент в атмосферу!
Не превышайте указанные предельные значения
давления, температуры, напряжения и силы тока.
Убедитесь, что трубопроводы системы заземлены.
Перед монтажом или сервисным обслуживанием
отсоедините от системы и всех её устройств
напряжение питания.
Для поддержания класса защиты предохраняйте
корпус реле давления от механических повреждений.
Запрещается использовать какую-либо другую
рабочую жидкость без предварительного
разрешения EMERSON. Использование
неразрешённых жидкостей может привести к
следующему:
- Изменение категории опасности продукта и,
следовательно, изменение процедуры оценки
соответствия для продукта согласно Европейской
директиве 2014/68/EU для обрудования,
работающего под давлением.
Убедитесь, что конструкция, монтаж и эксплуатация
соответствуют нормам Европейского Союза, а также
стандартам и нормам Вашей страны.
Для горючих хладагентов используйте только
разрешённые клапаны и аксессуары.
Работа / Различные типы реле:
Рис. 1a: автоматический возврат
Реле давления PS1/PS2 оснащены контактами быстрого
срабатывания SPDT, которые переключаются от 1-2 к 1-
4 при повышении и от 1-4 к 1-2 при понижении давления.
Рис. 1a
Рис. 1b: ручной возврат для реле низкого давления
Рис. 1c: ручной возврат для реле высокого давл ния
PS1/PS2 с ручным возвратом озврат для высокого
давления / низкого давления): При достижении
давлением заданной точки отключения размыкается
контакт 1-4 (реле низкого давления), или замыкается
контакт 1-2 (реле высокого давления) и фиксируется в
этом положении. После повышения или понижения
давления до установленного дифференциала реле
можно вручную вернуть в исходное положение, нажав
кнопку возврата.
Рис. 1b
Рис. 1c
Место монтажа:
В любом положение, за исключением вверх дном.
Монтаж: (Рис. 2 )
Реле PS1/PS2 могут быть установлены на
монтажных планках, или на плоской поверхности, как
настенные приборы.
Для установки на монтажную планку используйте
универсальные отверстия с резьбой M4 или UNC8-
32.
Для настенной установки используйте стандартные
монтажные отверстия на обратной стороне прибора.
Используйте монтажные винты, поставляемые в
комплекте с реле.
Для гарантированно нормальной работы реле
монтажные винты не должны углубляться в него с
обратной стороны больше чем на 8 мм.
Не используйте PS1/PS2 в пульсирующих режимах!
Для обеспечения класса защиты IP44 необходимо
выполнить следующие инструкции:
Крышка должна быть закрыта, а её винты - затянуты
Прибор должен быть установлен на плоской
поверхности так, чтобы все отверстия на задней
стороне корпуса были полностью закрыты
Соединения по давлению: ( см. рис.
3 )
Соединение со стороны давления зависит от конкретной
модели / соединения по давлению.
При подключении PS1/PS2 к трубе линии горячего газа
холодильной системы, для достаточного понижения
температуры между линией и сильфоном реле
давления, надо использовать капиллярную или гибкую
трубку длиной не менее 80 мм.
P
езьбовое соединение:
Соединения A и C: Не прикладывайте скручивающую
нагрузку к соединению по давлению; для
уравновешивания вращающего момента используйте
второй гаечный ключ при затяжке соединения по
давлению.
K-тип соединения: используйте медную прокладку
поставляемую вместе с прибором.
Соединение под пайку
Проводите пайку в соответствии с требованиями
EN 14324.
Перед пайкой, а также после неё необходимо очищать
паяные соединения.
Для того чтобы минимизировать вибрацию
трубопроводов, требуется принять соответствующие
меры.
Не превышайте максимальную температуру корпуса
70 °C!
Испытание на прочность:
После окончания монтажа испытание на прочность
должно проводиться следующим образом:
- в соответствии с EN 378 для систем, подпадающих
под действие Европейской директивы 2014/68/EU
(оборудование, работающее под давлением)
- с максимальным допустимое давлением системы для
других применений.
Испытание на герметичность:
Проведите испытание на герметичность в соответствии с
EN 378-2 с использованием соответствующего
оборудования и методов для выявления утечек из стыков
и изделий. Допустимая скорость утечки должна
соответствовать спецификации производителя системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Непроведение описанного выше испытания на
давление или герметичность может привести к
потере хладагента, повреждению имущества и/или
травмам персонала.
Испытания должны проводиться
квалифицированным персоналом, который
осознает опасности, связанные с давлением.
Электрические подключения: (Рис. 4 )
(1) Регулятор диапазона
(4) Электр. клеммы
(2) Фиксатор
(5) Контрольный рычаг
(3) Регулятор дифференциала
(6) Манжета входа кабеля
(7) Соединение по давлению
Электрические подключения необходимо
производить в соответствии с законодательством
Вашей страны.
Размер сечения провода должен соответствовать
электрической нагрузке, подключаемой к контактам
реле.
Убедитесь, что кабели смонтированы без напряжения.
Убедитесь, что рядом с кабелями отсутствуют острые
кромки.
Избегайте механических повреждений и изгибов
кабельного вывода. Убедитесь, что вывод кабеля
находится на расстоянии не менее 20 мм от соседних
деталей.
Проведите кабель через резиновую манжету в
основании прибора.
Дополнительно, резиновая манжета может быть
заменена стандартным кабельным сальником PG 13.5.
Присоедините провода к клеммам 1, 2 и 4, принимая во
внимание функцию реле, указанную на Рис. 1a…1c.
Затяните винты клемм с макс. моментом 1,2 Нм.
Для электронных систем с малыми электрическими
нагрузками апряжение <24 В и ток <50
мА)
рекомендуется использовать позолоченные контакты.
Настройка уставок: ( Рис. 5)
Рис. 5
(1) Верхняя уставка
(5) Верхняя уставка
(2) Нижняя уставка
(6) Нижняя уставка
(3) Дифференциал = пост.
(7) Дифференциал = перемен.
(4) Диапазон настройки
(8) Диапазон дифференциала
Реле давления PS1/PS2 поставляются с
индивидуальными настройками диапазона и
дифференциала, зависящими от конкретной модели.
Реле с ручным возвратом всегда имеют фиксированный
дифференциал.
Используйте плоскую отвертку или спец. холодильный
ключ 1/4” (квадратный) для настройки уставок, как
описано ниже.
Используя регулятор диапазона настройки настройте
верхнюю уставку.
Поворотом регулятора дифференциала настройте
нижнюю уставку.
Верхняя уставка Дифференциал = Нижняя уставка
Для точной настройки уставок должен использоваться
отдельный манометр. Встроенная шкала может
использоваться только для получения приблизительных
значений.
При изменении верхней уставки должна быть
перепроверена нижняя.
Стандартные фабричные настройки можно посмотреть
в каталоге Emerson или в соответствующей Технической
Информации.
Ручной / Универсальный возврат:
(Рис. 6a-c)
Ручной возврат (внешний): нажмите кнопку возврата (1),
обозначенную на Рис. 6a.
Ручной возврат (внутренний): снимите крышку корпуса и
нажмите кнопку возврата (2), обозначенную на Рис. 6b.
Обратите внимание, что для возврата типа “свободное
расцепление”, возврат возможен, только если давление
станет меньше величины его переключения.
Универсальный возврат: снимите крышку и установите
универсальный переключатель в необходимое
положение (ручной (3) или автоматический возврат (4).
Контрольный рычаг: ((5) Рис. 4 & Рис. 7)
Используйте контрольный рычаг для ручного
воздействия на положение электрических контактов при
испытании системы.
Используйте контрольный рычаг на реле низкого
давления для ручного воздействия на положение
электрических контактов при вакуумировании
холодильной системы.
Техническое обслуживание:
Перед началом сервисного обслуживания
отсоедините напряжение питания.
При ремонтных работах или замене реле
обязательно используйте новую прокладку. (типы K)
Проведите испытание на герметичность в
соответствии с EN 378-2 с использованием
соответствующего оборудования и методов для
выявления утечек из стыков и изделий. Допустимая
скорость утечки должна соответствовать
спецификации производителя системы.
!

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Emerson Alco Controls PS1 Series and is the answer not in the manual?

Emerson Alco Controls PS1 Series Specifications

General IconGeneral
BrandEmerson
ModelAlco Controls PS1 Series
CategorySwitch
LanguageEnglish

Related product manuals