Use only the power cord that comes with the printer. Use of
another cord may cause re or shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Gunakan hanya kabel listrik yang disertakan bersama printer.
Penggunaan kabel lain dapat mengakibatkan kebakaran
atau sengatan listrik. Jangan gunakan kabel pada perangkat
lainnya.
僅限使用印表機隨附的電源線。使用其他電源線可能導致起
火或觸電。請勿使用其他設備的電源線。
Be sure your AC power cord meets the relevant local safety
standard.
Pastikan kabel listrik memenuhi seluruh standar keselamatan
setempat yang terkait.
確定 AC 電源線符合當地的安全標準。
Except as specically explained in your documentation, do not
attempt to service the printer yourself.
Kecuali secara khusus dijelaskan di dokumentasi, jangan
mencoba menyervis printer sendiri.
除非是文件中有特別說明之處,否則請勿企圖自行維修本
產品。
Safety Instructions / Petunjuk Keselamatan /
安全說明
/
Place the printer near a wall outlet where the power cord can
be easily unplugged.
Letakkan printer di dekat stopkontak dinding sehingga kabel
listrik dapat dengan mudah dicabut.
將印表機放置在容易拔出電源線的電源插座附近。
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Jangan biarkan kabel listrik rusak atau terkelupas.
請勿使用損壞或磨損的電源線。
Do not place or store the product outdoors, near excessive dirt
or dust, water, heat sources, or in locations subject to shocks,
vibrations, high temperature or humidity.
Jangan letakkan atau simpan produk di luar ruangan, dekat
dengan debu atau kotoran yang berlebihan, air, sumber panas,
atau di tempat-tempat yang mudah terguncang, bergetar,
bersuhu tinggi atau lembab.
請勿將印表機放置或儲存在室外、靠近灰塵粉末較多之處、
水源、熱源,以及易震動、搖晃或高溫潮濕的地方。
If the LCD screen is damaged, contact your dealer. If the liquid
crystal solution gets on your hands, wash them thoroughly
with soap and water. If the liquid crystal solution gets into
your eyes, ush them immediately with water. If discomfort or
vision problems remain after a thorough ushing, see a doctor
immediately.
Jika layar LCD rusak, hubungi dealer. Jika larutan kristal cair
mengenai tangan Anda, cuci sampai bersih dengan sabun dan air. Jika larutan kristal
cair mengenai mata Anda, segera bilas dengan air. Jika ketidaknyamanan atau
gangguan penglihatan berlanjut setelah pembilasan hingga bersih, segera kunjungi
dokter.
若液晶螢幕有所損壞,請聯絡您的經銷商。若液晶溶液接觸您的雙手,請以肥皂
及清水徹底洗淨。若液晶溶液噴到眼睛,請立刻以清水沖洗。若徹底沖洗後仍感
到不適或視覺有問題,請馬上就醫。
Keep this product at least 22 cm away from cardiac
pacemakers. Radio waves from this product may adversely
aect the operation of cardiac pacemakers.
Jaga agar produk ini berjarak paling sedikit 22 cm dari
alat pacu jantung. Gelombang radio dari produk ini dapat
memberi dampak buruk terhadap pengoperasian alat pacu
jantung.
請將本產品與心臟起搏器保持至少 22 公分的距離。本產品
發射的無線電波可能影響心臟起搏器的運作。
Take care not to spill liquid on the product and not to handle
the product with wet hands.
Berhati-hatilah agar tidak menumpahkan cairan ke produk dan
agar tidak memegang produk dengan tangan basah.
請小心避免將任何液體潑灑在這台印表機上,雙手潮濕時請
勿操作印表機。
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a registered trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.
Questions?
You can open the User’s Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut
icon, or download the latest versions from the following website.
Anda dapat membuka User’s Guide (Panduan Pengguna) (PDF) dan Network
Guide (Panduan Jaringan) (PDF) dari ikon pintasan, atau unduh versi terbaru dari
situs web berikut.
您可從捷徑圖示啟動進階使用說明 (PDF) 及網路使用說明 (PDF),或從下列網
站下載最新版本。
BK C M Y
T6641 T6642 T6643 T6644
Ink Bottles / Botol Tinta / 墨水瓶 /
c
Use of genuine Epson ink other than specied could cause damage
that is not covered by Epson’s warranties.
Penggunaan tinta asli Epson selain yang disebutkan dapat
mengakibatkan kerusakan yang tidak tercakup dalam jaminan Epson.
若使用非本手冊所指定的 Epson 原廠墨水,可能會損壞印表機,且不
在 Epson 的保固範圍內。
Transporting
Memindahkan
搬運
A�
Secure print head
with a tape.
Amankan kepala
cetak dengan pita
pengaman.
使用膠帶固定印字
頭。
B�
C�
Close securely.
Tutup dengan benar.
將大容量墨水槽瓶蓋牢牢拴緊。
Make sure to hook on.
Pastikan benar-benar terkait.
確定大容量墨水槽已掛回本產品
上。
D�
Put it in original or similar box. Do not put ink bottles.
Letakkan dalam kotak asli atau yang sejenis. Jangan letakkan botol tinta.
放入原始或類似包裝箱內。請勿裝入墨水瓶。
c
After you move it, remove the tape securing the print head. If you
notice a decline in print quality, run a cleaning cycle or align the
print head.
Setelah dipindahkan, lepas pita pengaman pada kepala cetak. Jika
Anda melihat adanya penurunan kualitas cetakan, jalankan siklus
pembersihan atau sejajarkan kepala cetak.
搬至定點後,請撕下印字頭的膠帶。如果您發現到列印品質有降
低,請清潔或校正印字頭。
c
Keep the product level as you transport it. Otherwise, ink may leak.
As you transport the ink bottle, be sure to keep it upright when
tightening the cap, and take measures to prevent ink from leaking.
Pertahankan permukaan produk saat Anda memindahkannya.
Jika tidak, tinda mungkin mengalami kebocoran. Saat Anda
memindahkan botol tinta, pastikan mempertahankan posisinya
tegak lurus ketika mengencangkan tutupnya, dan cegah agar tinta
tidak bocor.
搬運時請將印表機保持在水平的狀態,否則墨水可能會漏出。栓
緊瓶蓋時,請確定墨水瓶保持直立,並採取防護措施以免搬運時
導致墨水外漏。
Keep ink bottles and the ink tank unit out of the reach of children
and do not drink the ink.
Jauhkan botol dan unit tangki tinta dari jangkauan anak-anak dan
jangan meminum tintanya.
將墨水瓶放在孩童取不到之處,以免孩童誤飲到墨水。
Do not tilt or shake an ink bottle after removing its seal; this can
cause leakage.
Jangan memiringkan atau mengocok botol tinta setelah melepas
tutupnya; kebocoran dapat terjadi.
打開墨水瓶的真空包裝袋後,請勿搖晃墨水瓶,否則可能會造
成墨水外漏。
Be sure to keep the ink bottles upright and do not subject them to
impacts or temperature changes.
Pastikan botol tinta dalam posisi tegak dan jangan biarkan
terkena benturan atau perubahan suhu.
務必將墨水瓶保持直立,請勿讓墨水瓶受到撞擊或劇烈溫度變
化。
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and
water. If ink gets into your eyes, ush them immediately with
water. If discomfort or vision problems continue after a thorough
ushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth,
spit it out immediately and see a doctor right away.
Jika tinta mengenai kulit, cuci sampai bersih dengan sabun dan air.
Jika tinta mengenai mata, segera bilas dengan air. Jika Anda masih merasa tidak nyaman
atau mengalami masalah penglihatan setelah membilas mata sampai bersih, segera
kunjungi dokter. Jika tinta masuk ke mulut, segera ludahkan dan kunjungi dokter.
若墨水碰到皮膚,請用肥皂及清水徹底洗淨。若墨水噴到眼睛,請立刻用清水沖
洗。若徹底沖洗過後仍感到不適或對視覺造成影響,請馬上就醫。若墨水進入口
中,請立即吐出並就醫。
http://support.epson.net/
Information for Users in Taiwan Only /
台灣使用者適用資訊
產品名稱:多功能印表機
額定電壓:AC 100 - 240 V
額定頻率:50 至 60 Hz
耗電量:
單機複印時:約 13 W 省電模式:約 1.5 W
就緒模式:約 5.0 W 關機模式:約 0.3 W
額定電流:0.5 to 0.3 A
製造年份, 製造號碼和生產國別:見機體標示
O
O
O
O
警語
檢修本產品之前,請先拔掉本產品的電源線。
功能規格
列印方式:微針點壓電噴墨技術
解析度:最大可達 5760 × 1440 dpi
適用系統:
Windows 8.1 (32-bit, 64-bit)/Windows 8 (32-bit, 64-bit)/Windows 7 (32-bit,
64-bit)/Windows Vista (32-bit, 64-bit)/Windows XP Professional x64 Edition/
Windows XP (32-bit)
Mac OS X v10.9.x/Mac OS X v10.8.x/Mac OS X v10.7.x/Mac OS X v10.6.x
O
O
O
使用方法
見內附相關說明文件
緊急處理方法
發生下列狀況時,請先拔下印表機的電源線並洽詢 Epson 授權服務中心:
電源線或插頭損壞
有液體噴灑到印表機
印表機摔落或機殼損壞
印表機無法正常操作或是列印品質與原來有明顯落差
O
O
O
O
注意事項
只能使用印表機標籤上所註明的電源規格。
請保持工作場所的通風良好。
O
O
製造商 :
SEIKO EPSON CORPORATION
地址 :
80 Harashinden, Hirooka, Shiojiri-shi, Nagano-ken, 399-0785, JAPAN
電話 :
81-263-52-2552
進口商 :台灣愛普生科技股份有限公司
地址 :台北市信義區松仁路
7 號 14 樓
電話 :
(02) 8786-6688 (代表號)