EasyManuals Logo
Home>Epson>All in One Printer>L6160

Epson L6160 User Manual

Epson L6160
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
EN
Start Here
TH

VI
Bt đu ti đây
MS
Mula di Sini
© 2017 Seiko Epson Corporation.
Printed in XXXXXX
Windows
Read This First
This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it
may not come o.











Đọc phn này trước
Máy in này cần xử lý mực cẩn thận. Mực có thể bắn tóe khi nạp đầy hoặc nạp
lại mực cho bình mực. Nếu mực dính vào quần áo hay đồ dùng của bạn thì
bạn khó có thể giặt sạch được.
Baca Ini Dahulu
Dakwat pencetak perlu dikendalikan dengan cermat. Dakwat boleh terpercik
semasa tangki dakwat diisi atau diisi semula dengan dakwat. Jika baju atau
barangan anda terkena dakwat, ia tidak boleh ditanggalkan.
Contents may vary by location.

Các nội dung có thể khác nhau tùy địa điểm.
Kandungan mungkin berbeza-beza mengikut lokasi.
Do not connect a USB cable
unless instructed to do so.





Không kết nối cáp USB trừ khi
được hướng dẫn làm như vậy.
Jangan sambungkan kabel USB
melainkan diarahkan untuk
berbuat demikian.
1
E
Fill to the upper line.
 

Nạp đến vạch phía trên.
Isikan sehingga ke garisan atas.
P
Load paper in the paper cassette with the printable side facing down.


Nạp giấy vào hộc đựng giấy với mặt in úp xuống.
Masukkan kertas ke dalam kaset kertas dengan bahagian yang boleh
dicetak menghadap ke bawah.
Q
O Do not open the ink bottle package until you are ready to ll the
ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.
O Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink
are guaranteed, and they can be used safely.
O  


O 


O Không mở hộp đựng bình mực cho đến khi bạn sẵn sàng nạp đầy
ống mực. Bình mực được đóng gói bằng chân không để duy trì độ
bền.
O Ngay cả khi một số bình mực bị móp, chất lượng và khối lượng của
mực vẫn được đảm bảo, và bình mực vẫn có thể được sử dụng một
cách an toàn.
O Jangan buka bungkusan botol dakwat sehingga anda bersedia
untuk mengisi tangki dakwat. Botol dakwat dipek vakum untuk
mengekalkan kebolehpercayaannya.
O Meskipun terdapat botol dakwat yang kemik, kualiti dan kuantiti
dakwat adalah dijamin dan boleh digunakan dengan selamat.
A
Remove all protective materials.

Tháo mọi vật liệu bảo vệ.
Buang semua bahan perlindungan.
L
Select a language.

Chọn ngôn ngữ.
Pilih bahasa.
M
When the message of seeing Start Here is displayed, press for
3 seconds.
   
  
Khi thông báo có nội dung Bt đu ti đây hiển thị, nhấn
trong
3 giây.
Apabila mesej untuk melihat Mula di Sini dipaparkan, tekan
selama
3 saat.
N
Conrm that the tanks are lled with ink, and then press to start
charging ink. Charging ink takes about 10 minutes.
 



Xác nhận xem các ống mực có chứa đầy mực hay không, và sau đó
nhấn
để bắt đầu nạp mực. Tiến trình nạp mực sẽ mất khoảng
10 phút.
Sahkan bahawa tangki telah diisi dengan dakwat dan kemudian, tekan
untuk mula mengecas dakwat. Mengecas dakwat mengambil masa
kira-kira 10 minit.
O
When charging ink is complete, the print quality adjustment screen is
displayed. Follow the on-screen instructions to perform adjustments.
When the paper loading message is displayed, see step P.

 
 P
Khi nạp mực hoàn tất, màn hình điều chỉnh chất lượng in hiển thị.
Thực hiện theo hướng dẫn trên màn hình để thực hiện điều chỉnh. Khi
thông báo nạp giấy hiển thị, xem bước P.
Apabila pengecasan dakwat selesai, skrin pelarasan kualiti cetakan
dipaparkan. Ikut arahan pada skrin untuk melakukan pelarasan.
Apabila mesej memasukkan kertas dipaparkan, lihat langkah P.
G
Close securely.
 
Đóng chặt nút.
Tutup ketat-ketat.
H
Repeat steps B to G for each ink bottle.
BG



Lặp lại các bước B đến G cho từng bình mực.
Ulang langkah B hingga G untuk setiap botol dakwat.
I
Close.

Đóng.
Tutup.
J
Connect and plug in.




Nối dây và cắm điện.
Sambung dan
palamkan.
K
Hold down the power
button until the lamp
turns on.
  


Nhấn giữ nút nguồn cho đến khi đèn bật.
Tekan terus butang kuasa sehingga lampu menyala.
F
Cover the cap.

Che nắp lại.
Tutup botol dengan penutupnya.
Q
Store the ink bottle upright for later use.




Bảo quản bình mực thẳng đứng để sử dụng sau.
Simpan botol dakwat dalam keadaan menegak untuk digunakan
kemudian.
Q
Set the paper size and paper type.

Cài cỡ giấy và loại giấy.
Tetapkan saiz dan jenis kertas.
B
Open.

Mở.
Buka.
C
Remove the cap while keeping the
ink bottle upright.
 

Tháo nắp đồng thời giữ bình mực
thẳng đứng.
Tanggalkan penutup sambil
memastikan botol dakwat dalam
keadaan menegak.
D
Position the top of the ink bottle along the slot in front of the lling
port, and then stand the bottle slowly to insert it into the lling port.
 
 
 
 
Định vị đầu bình mực dọc theo khe ở phía trước cổng nạp, rồi dựng
bình lên từ từ để đưa bình vào cổng nạp.
Letakkan bahagian atas botol dakwat sepanjang slot di bahagian
depan port pengisian dan kemudian dirikan botol perlahan-lahan
untuk memasukkannya ke dalam port pengisian.
Q
O Ink is injected even if the ink bottle is not being squeezed.
O If the ink does not start owing into the tank, remove the ink bottle
and try reinserting it.
O Ink ow stops automatically when the ink level reaches the upper
line.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be
damaged or ink may leak.
O 
O 


O  

O 




O Mực được phun ngay cả khi bình mực không bị ép.
O Nếu mực không bắt đầu chảy vào ống, tháo bình mực và thử lắp lại.
O Dòng mực dừng tự động khi mức mực đạt đến vạch phía trên.
O Không để bình mực còn được lắp; nếu không bình có thể bị hỏng
hoặc mực có thể rò rỉ.
O Dakwat tersuntik walaupun botol dakwat tidak dipicit.
O Jika dakwat tidak mula mengalir ke dalam tangki, tanggalkan
botol dakwat dan cuba menyisipkannya semula.
O Dakwat berhenti mengalir secara automatik apabila aras dakwat
mencapai garisan atas.
O Jangan tinggalkan botol dakwat dalam keadaan tersisip; jika tidak
botol mungkin rosak atau dakwat boleh bocor.
c
O Use the ink bottles that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epsons warranties.
O Make sure that the color of the ink tank matches the ink color that
you want to rell.
O 

O 





 
O 


O Sử dụng các bình mực kèm theo sản phẩm của bạn.
O Epson không thể đảm bảo chất lượng hoặc độ bền của mực không
chính hãng. Việc sử dụng mực không chính hãng có thể gây ra thiệt
hại cho máy in và bạn không được hưởng chính sách bảo hành của
Epson.
O Đảm bảo màu của ống mực khớp với màu mực bạn muốn nạp lại.
O Gunakan botol dakwat yang disediakan bersama-sama produk
anda.
O Epson tidak menjamin kualiti atau kebolehpercayaan
dakwat bukan tulen. Penggunaan dakwat bukan tulen boleh
menyebabkan kerosakan yang tidak dilindungi oleh jaminan
Epson.
O Pastikan warna tangki dakwat sepadan dengan warna dakwat
yang anda ingin isikan semula.
Windows
Insert the CD, and then select A or B.


Lắp CD và sau đó chọn A hoặc B.
Masukkan CD, kemudian pilih A atau B.
2
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.




Nếu cảnh báo Tường lửa hiển thị, hãy cho phép truy cập các ứng dụng Epson.
Jika amaran Tembok Api muncul, benarkan akses untuk aplikasi Epson.
No CD/DVD drive
Mac
Visit the website to start the setup process, install software, and congure
network settings.
 

Truy cập trang web để bắt đầu quy trình thiết lập, cài đặt phần mềm và cấu
hình cài đặt mạng.
Lawat laman web untuk memulakan proses persediaan, memasang perisian
dan mengkongurasi tetapan rangkaian.
iOS/Android
See the User’s Guide for more information on printing from a smartphone or
tablet.
  

 
Xem Sổ hướng dẫn sử dụng để biết thêm thông tin về in từ điện thoại thông
minh hoặc máy tính bảng.
Lihat Panduan Pengguna untuk mendapatkan maklumat lanjut tentang
mencetak daripada telefon pintar atau tablet.
c
O Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
O Ink may splatter when the ink tanks are lled with ink. If ink gets
on your clothes or belongings, it may not come o.
O    
O 





O Không gõ vào bình mực, nếu không mực có thể rò rỉ.
O Mực có thể bắn tóe khi nạp đầy mực cho bình mực. Nếu mực dính
vào quần áo hay đồ dùng của bạn thì bạn khó có thể giặt sạch
được.
O Jangan ketuk botol dakwat, jika tidak dakwat boleh bocor.
O Dakwat boleh terpercik semasa tangki dakwat diisi dengan
dakwat. Jika baju atau barangan anda terkena dakwat, ia tidak
boleh ditanggalkan.
When you have nished all printer’s settings, rell the rest of the ink. See
Checking Ink Levels and Relling Ink on the back page.


  


Khi bạn đã thực hiện xong tất cả cài đặt của máy in, nạp lại phần mực còn lại.
Xem phần Kiểm tra mức mực và nạp lại mực ở trang sau.
Apabila anda menyelesaikan tetapan pencetak, isi semula dakwat yang lain.
Lihat Memeriksa Aras Dakwat dan Mengisi Semula Dakwat di muka belakang.
Illustrations of the printer used in this manual are examples only.


Hình minh họa của máy in được sử dụng trong sổ hướng dẫn này chỉ là ví dụ.
Ilustrasi pencetak yang digunakan dalam manual ini adalah contoh sahaja.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Epson L6160 and is the answer not in the manual?

Epson L6160 Specifications

General IconGeneral
BrandEpson
ModelL6160
CategoryAll in One Printer
LanguageEnglish

Related product manuals