EasyManuals Logo

EUCHNER STA4A-2131A024L024RC18 User Manual

EUCHNER STA4A-2131A024L024RC18
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #12 background imageLoading...
Page #12 background image
12
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité STA…
Choix de l’élément d’actionnement
AVIS
Endommagement de l’appareil par un élément
d’actionnement non approprié.
f Veillez à sélectionner l’élément d’actionnement
correct (voir tableau de la Fig. 2).
f Tenez compte également du rayon de porte et
des possibilités de fixation (voir Fig. 4).
Il existe les versions suivantes:
f Languette S…-SN pour interrupteur de sécurité
sans module d’insertion.
f Languette
S…-LN
pour interrupteur de sécurité
avec module d’insertion.
Déblocage manuel
Dans certaines situations, il est nécessaire de déblo-
quer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas
de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après
déblocage, il est préconisé d’effectuer un contrôle
de fonctionnement.
Vous trouverez des informations complémentaires
dans la norme ENISO14119:2013, paragr. 5.7.5.1.
L’appareil peut présenter les fonctions de déblocage
suivantes:
Déverrouillage auxiliaire
En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire
permet de débloquer l’interverrouillage, quel que
soit l’état de l’électroaimant.
L’actionnement du déverrouillage auxiliaire provoque
l’ouverture des contacts . Ces contacts doivent
servir à générer un ordre d’arrêt.
Actionnement du déverrouillage auxiliaire
1. Retirer la vis de protection.
2. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déver-
rouillage auxiliaire dans le sens de la flèche
sur .
¨ L’interverrouillage est débloqué.
Important!
f Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit
pas être en état de traction.
f Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant
la mise en service de l’interrupteur pour empê-
cher toute tentative de manipulation (p. ex. au
moyen d’un vernis de protection).
f Après montage et toute utilisation du déver-
rouillage auxiliaire, la vis de protection doit être
remise en place et scellée (p.ex. au moyen
d’un vernis de protection). Couple de serrage:
0,5 Nm.
Déverrouillage interne
Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé depuis la
zone de danger sans outillage complémentaire.
Important!
f Le déverrouillage interne doit pouvoir être action-
né manuellement depuis la zone protégée sans
outillage complémentaire.
f Le déverrouillage interne ne doit pas être acces-
sible de l’extérieur.
f Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit
pas être en état de traction.
f Le déverrouillage interne est conforme aux exi-
gences de la catégorieB selon ENISO13849-1.
L’actionnement du déverrouillage interne provoque
l’ouverture des contacts . Ces contacts doivent
servir à générer un ordre d’arrêt.
Déverrouillage de secours
Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé en dehors
de la zone de danger sans outillage complémentaire.
Important!
f Le déverrouillage de secours doit pouvoir être
actionné manuellement en dehors de la zone
protégée sans outillage complémentaire.
f Le déverrouillage de secours doit être muni d’une
indication rappelant qu’il ne doit être actionné
qu’en cas d’urgence.
f Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit
pas être en état de traction.
f La fonction de déblocage est conforme à toutes
les autres exigences de la norme ENISO14119.
f Le déverrouillage de secours est conforme
aux exigences de la catégorie B selon
ENISO13849-1.
L’actionnement du déverrouillage de secours pro-
voque l’ouverture des contacts . Ces contacts
doivent servir à générer un ordre d’arrêt.
Montage
AVIS
Endommagement de l’appareil en cas de montage
erroné et d’environnement inapproprié
f Les interrupteurs de sécurité et les éléments
d’actionnement ne doivent pas être utilisés
comme butée.
f Tenez compte de la norme ENISO14119:2013,
paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de
l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’ac-
tionnement.
f Tenez compte de la norme ENISO14119:2013,
paragraphe7, pour les mesures de réduction
des possibilités de fraude d’un dispositif de
verrouillage.
f Protégez la tête de l’interrupteur de tout dom-
mage ainsi que contre la pénétration de corps
étrangers tels que copeaux, sable, grenailles,
etc.
f L’indice de protection IP indiqué est valable uni-
quement avec les vis de boîtier, entrées de câble
et connecteurs correctement serrés. Respecter
les couples de serrage.
f La vis de protection du déverrouillage auxiliaire
doit être scellée avant la mise en service (p.ex.
au moyen d’un vernis de protection).
Changement de la direction
d’actionnement
A
D
B
C
Fig. 1: Changement de la direction d’actionnement
1. Desserrer les vis de la tête d’actionnement.
2. Régler la direction voulue.
3. Serrer les vis au couple de 1,5 Nm.
4. Obturer l’ouverture d’actionnement non utilisée
à l’aide du capuchon de fente fourni.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Perte de la fonction de sécurité en cas de raccor-
dement erroné.
f Utiliser uniquement des contacts sûrs ( et
) pour les fonctions de sécurité.
f Tenir compte, pour le choix du matériau isolant
ou des conducteurs, de la résistance à la tem-
pérature nécessaire ainsi que de la capacité de
charge mécanique!
f Dénudez les brins à une longueur de 6
±1mm
afin
de garantir un contact sûr.
Utilisation de l’interrupteur de sécurité
comme interverrouillage pour la protection
des personnes
Utiliser au moins un contact . Celui-ci signale
l’état de l’interverrouillage (affectation des contacts,
voir Fig. 3).
Utilisation de l’interrupteur de sécurité
comme interverrouillage pour la protection
du process
Utiliser au moins un contact . Il est également
possible d’utiliser des contacts portant le symbole
(affectation des contacts, voir Fig. 3).
Pour les appareils avec connecteur:
f Veiller à l’étanchéité du connecteur.
Pour les appareils avec entrée de câble:
1. Percer l’ouverture du presse-étoupe souhaitée
à l’aide d’un outil approprié.
2. Monter le presse-étoupe avec le type de pro-
tection adapté.
3. Effectuer le raccordement et serrer les
bornes au couple de 0,5Nm (affectation des
contacts, voir Fig. 3).
4. Veiller à l’étanchéité à l’entrée du câble.
5. Fermer le couvercle de l’interrupteur et le
visser (couple de serrage 1,5Nm).
Contrôle fonctionnel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs
lors du contrôle fonctionnel.
f Assurez-vous que personne ne se trouve dans
la zone de danger avant de débuter le contrôle
fonctionnel.
f Observez les consignes en vigueur relatives à la
prévention des accidents.
Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à l’is-
sue de l’installation et après la survenue d’un défaut.
Procédez de la manière suivante:
Contrôle du fonctionnement mécanique
La languette doit rentrer facilement dans la tête
d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs
fois le protecteur. Le fonctionnement des systèmes
de déverrouillage manuel (sauf le déverrouillage
auxiliaire) doit aussi faire l’objet d’un contrôle.
Contrôle du fonctionnement électrique
1. Enclencher la tension de service.
2. Fermer tous les protecteurs et activer l’inter-
verrouillage.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement.
¨ Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir.
3. Démarrer la fonction de la machine.
¨ Il ne doit pas être possible de débloquer le
système d’interverrouillage tant que la fonction
dangereuse de la machine est active.
4. Arrêter la fonction de la machine et débloquer
le système d’interverrouillage.
¨ Le protecteur doit rester verrouillé tant que le
risque de blessure subsiste (par ex. mouvements
résiduels dus à la force d’inertie).

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EUCHNER STA4A-2131A024L024RC18 and is the answer not in the manual?

EUCHNER STA4A-2131A024L024RC18 Specifications

General IconGeneral
BrandEUCHNER
ModelSTA4A-2131A024L024RC18
CategorySwitch
LanguageEnglish

Related product manuals