16
Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad STA…
Validez
El presente manual de instrucciones es válido para
todos los interruptores de seguridad STA…. Junto
con el documento Información de seguridad y, en
su caso, la respectiva ficha de datos, constituye la
información completa del aparato para el usuario.
AVISO
Asegúrese de utilizar el manual de instrucciones
adecuado para su versión de producto. En caso
de preguntas, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia.
Documentos complementarios
La documentación completa de este dispositivo está
compuesta por los siguientes documentos:
Título del docu-
mento
(número de docu-
mento)
Contenido
Información de seguri‑
dad (2525460)
Información de seguridad básica
Manual de instruc‑
ciones
(2096775)
(Este documento)
www
Declaración de confor‑
midad
Declaración de conformidad
www
Dado el caso, docu‑
mentación adicional
del manual de instruc‑
ciones
Dado el caso, consulte la documen‑
tación adicional correspondiente
del manual de instrucciones o las
fichas de datos.
www
¡Importante!
Lea siempre todos los documentos para obtener
información completa sobre la instalación, la
puesta en marcha y el manejo seguros del dispo‑
sitivo. Los documentos se pueden descargar en
www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, indique
el número de documento o el número de pedido
del producto.
Utilización correcta
Los interruptores de seguridad de la serie STA son
dispositivos de enclavamiento con bloqueo (tipo2).
El actuador cuenta con un nivel de codificación
bajo. En combinación con un resguardo móvil y el
sistema de mando de la máquina, este componente
de seguridad evita que pueda abrirse el resguardo
mientras la máquina esté ejecutando movimientos
peligrosos.
Esto significa que:
f las órdenes de arranque que provoquen un
funcionamiento peligroso de la máquina solo
podrán ser efectivas si el resguardo está cerrado
y bloqueado;
f el bloqueo solo podrá desbloquearse si la máquina
ya no funciona de manera peligrosa;
f el cierre y el bloqueo del resguardo no pueden
provocar un funcionamiento peligroso de la
máquina por sí mismos, sino que para ello debe
producirse una orden de arranque independiente.
Para conocer las excepciones a estas reglas,
consulte ENISO12100 o las normasC relevantes.
Los dispositivos de esta serie también resultan
adecuados para la protección de procesos.
Antes de utilizar el dispositivo, es preciso realizar
una evaluación de riesgos en la máquina, por ejem‑
plo, conforme a las siguientes normas:
f ENISO13849‑1
f ENISO12100
f IEC62061
La utilización correcta incluye el cumplimiento de los
requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento,
especialmente conforme a las siguientes normas:
f ENISO13849‑1
f ENISO14119
f EN60204‑1
¡Importante!
f El usuario es el único responsable de la integra‑
ción correcta del dispositivo en un sistema global
seguro. Para ello, el sistema completo debe
validarse, por ejemplo, conforme a la norma
EN ISO 13849‑1.
f Si para determinar el nivel de prestaciones (Per‑
formance Level, PL) se utiliza el procedimiento
simplificado según ENISO13849‑1:2023, apar‑
tado6.2.3, es posible que el PL se reduzca si se
conectan en serie varios dispositivos.
f En determinadas circunstancias es posible
conectar en serie de forma lógica contactos
seguros hasta un nivel de prestaciones PLd.
Para más información al respecto, consulte
ISOTR24119.
f Si el producto va acompañado de una ficha de
datos, tendrá prioridad la información contenida
en dicha hoja en caso de divergencias respecto
al manual de instrucciones.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por montaje o alteración (ma‑
nipulación) inadecuados. Los componentes de
seguridad garantizan la protección del personal.
f Los componentes de seguridad no deben puen‑
tearse, desconectarse, retirarse ni inutilizarse
de ninguna otra manera. A este respecto, tenga
en cuenta sobre todo las medidas para reducir
las posibilidades de puenteo que recoge el
apartado7 de la norma ENISO14119:2013.
f El proceso de activación debe iniciarse siempre
a través del actuador especialmente previsto
para ello.
f Asegúrese de que no se produce alteración
alguna mediante actuadores de repuesto. Para
ello, limite el acceso a los actuadores y, por
ejemplo, a las llaves de desbloqueo.
f El montaje, la conexión eléctrica y la puesta
en marcha deben ser realizados siempre por
personal especializado autorizado y con co‑
nocimientos específicos sobre el manejo de
componentes de seguridad.
ATENCIÓN
Peligro debido a la alta temperatura de la carcasa
cuando la temperatura ambiental supera los 40°C.
f Proteja el interruptor para impedir que entre en
contacto con personas o material inflamable.
Función
El interruptor de seguridad permite bloquear res‑
guardos móviles.
En la cabeza del interruptor hay un disco de conmu‑
tación giratorio que es bloqueado o liberado por el
perno de bloqueo.
Al introducir o extraer el actuador y al activar o des‑
activar el bloqueo, el perno de bloqueo se mueve.
Durante este proceso se accionan los contactos
de conmutación.
Cuando el disco de conmutación está bloqueado
(bloqueo activo), el actuador no puede sacarse de
la cabeza del interruptor. Debido a su diseño, el
bloqueo solo puede activarse si el resguardo está
cerrado (protección contra el cierre involuntario).
El interruptor de seguridad está diseñado de forma
que pueden preverse exclusiones de errores para
errores internos según EN ISO13849‑2:2013,
tablaA4.
Monitorización de bloqueo
Todas las versiones cuentan como mínimo con un
contacto seguro para monitorizar el bloqueo. Al des‑
bloquearse el bloqueo, se abren los contactos .
Contacto de monitorización de
puerta
Las versiones STA3 y STA4 cuentan, además, con
un contacto de monitorización de puerta como mí‑
nimo. Según el elemento interruptor, los contactos
de monitorización de puerta pueden ser de apertura
positiva (contactos ) o no.
Cuando se abre el resguardo, se accionan los
contactos de monitorización de puerta.
Versiones STA1 y STA3
Bloqueo accionado mediante fuerza de resorte y
desbloqueado mediante energía (conexión).
f Para activar el bloqueo: cierre el resguardo y corte
la tensión del solenoide.
f Para desbloquear el bloqueo: genere tensión en
el solenoide.
El bloqueo accionado por fuerza de resorte fun‑
ciona según el principio de bloqueo sin tensión. Al
interrumpirse la tensión en el solenoide, el bloqueo
permanece activo y el resguardo no puede abrirse
inmediatamente.
Si el resguardo está abierto en el momento de inte‑
rrumpir la alimentación de tensión y luego se cierra,
el bloqueo se activa. Esto puede provocar que las
personas queden atrapadas accidentalmente.
Versiones STA2 y STA4
Bloqueo accionado por energía (conexión) y desblo‑
queado por fuerza de resorte.
¡Importante!
f Los bloqueos según el principio de bloqueo con
tensión no están concebidos para la protección
de personas.
f El uso como bloqueo para la protección de per‑
sonas solo es posible en casos excepcionales
tras una evaluación exhaustiva de los riesgos
de accidente (véase ENISO 14119:2013,
apartado 5.7.1).
f Para activar el bloqueo: cierre el resguardo y
active la tensión del solenoide.
f Para desbloquear el bloqueo: corte la tensión del
solenoide.
El bloqueo accionado por fuerza de solenoide fun‑
ciona según el principio de bloqueo con tensión. Al
interrumpirse la tensión en el solenoide, el bloqueo
queda desbloqueado y el resguardo puede abrirse
inmediatamente.
Estados de conmutación
Los estados de conmutación detallados de los
interruptores se muestran en la Fig. 3. También
se describen todos los elementos interruptores
disponibles.
Resguardo abierto
STA1 y STA2:
Los contactos de seguridad están abiertos.
STA3 y STA4:
Los contactos de seguridad y están abier‑
tos.
Resguardo cerrado y no bloqueado
STA1 y STA2:
Los contactos de seguridad están abiertos.
STA3 y STA4:
Los contactos de seguridad están cerrados.
Los contactos de seguridad están abiertos.
Resguardo cerrado y bloqueado
STA1 y STA2:
Los contactos de seguridad están cerrados.
STA3 y STA4:
Los contactos de seguridad y están cerra‑
dos.