40 41
www.evolutionpowertools.com www.evolutionpowertools.com
EN
ES
FR
NL
Gatillo de ON/OFF (CONEXIÓN/DESCONEXIÓN) (Fig. 10)
Esta máquina incluye un gatillo de arranque de seguridad.
Para arrancar la máquina:
• Pulseconelpulgarelbotóndebloqueodeseguridadque
encuentra en el lateral del mango.
• Pulseelgatilloprincipalparaarrancarelmotor.
ADVERTENCIA: no arranque nunca la sierra si el lo de corte
de la hoja de la sierra está en contacto con la supercie de la
pieza de trabajo.
Recogedor de virutas
Esta máquina incluye un recogedor de virutas para recoger las
virutas metálicas. La tapa de cierre del recogedor de virutas
incluye una “ventana” transparente para que el operador pueda
ver el contenido y vaciarlo cuando sea necesario.
ADVERTENCIA: el recogedor de virutas es muy ecaz y se debe
observar y vaciar a intervalos regulares.
Al cortar acero, el recogedor de virutas puede calentarse. Debe
tenerse cuidado al manejar el recogedor de virutas.
Para desmontar y vaciar el recogedor de virutas:
• Aojeeltornillodemariposadelrecogedordevirutas.
• Saqueelrecogedordevirutasdelamáquina.
• Vacíeelcontenidodelrecogedordevirutasponiendoboca
abajo el recogedor y la máquina y dando golpecitos sobre
un contenedor de desechos adecuado hasta que salga todo
el contenido.
Nota: para mantener su eciencia operativa le aconsejamos
que vacíe el recogedor cuando esté lleno en un 60%
aproximadamente. Sea respetuoso con el medio ambiente
cuando tire el contenido del recogedor de virutas.
• Vuelvaacolocarelrecogedordevirutasyaprietebienel
tornillo de mariposa.
Línea de ranuras de guía de corte
Hay una serie de ranuras de guía en la parte delantera de la placa
de soporte de la sierra. La ranura derecha se utiliza para seguir
una línea al realizar un corte de 90 grados. La ranura izquierda se
utiliza para seguir una línea al realizar un corte de 45 grados.
Sistema de guía por láser
Esta máquina incluye un sistema de guía por láser pensado
únicamente para servir de guía y no se debe conar en él para
la precisión de un corte.
Retire la tapa del compartimento de las pilas (Fig.11) y ponga
las pilas proporcionadas, con cuidado de observar la
polaridad correcta, y vuelva a poner la tapa.
Pulse el interruptor para ponerlo en la posición de encendido y
activar el láser. (Fig. 12) De resultar necesario, alinee el láser
con una línea de ranuras de guía de corte utilizando el tornillo
de ajuste que se encuentra en el lado izquierdo de la carcasa del
módulo láser. (Fig.13)
SEGURIDAD DEL LÁSER
La línea de guía láser utilizada en este producto hace uso de un
láser de clase 2 con una salida de potencia máxima de 1,5mW a una
longitud de onda de entre 635 y 670nm. Normalmente estos láseres
no representan un peligro para la vista, aunque si se mira jamente
al rayo puede darse el caso de una ceguera temporal por destellos.
ADVERTENCIA: no mire ja ni directamente el rayo láser. El láser
debe utilizarse y mantenerse según lo indicado en este manual.
No dirija nunca el rayo láser intencionadamente a otra persona
y evite dirigirlo hacia el ojo o hacia cualquier otro objeto que no
sea la pieza de trabajo. Asegúrese de dirigir siempre el rayo láser a
la pieza de trabajo y nunca hacia otra persona o animal.
Nodirijanuncaelrayoláserhacianingunasuperciereectante
brillanteyluminosayaqueelláserpodríareejarsehaciael
operador. No cambie la unidad láser por ninguna de otro tipo.
No manipule la unidad láser. Toque solo la unidad para
realizar ajustes. Las reparaciones de la unidad láser sólo puede
realizarlas un centro de servicio autorizado.
Nota: En esta máquina pueden encontrarse las siguientes
etiquetas de ADVERTENCIA:
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13