EasyManua.ls Logo

Fellowes 99Ms POWERSHRED - Page 36

Fellowes 99Ms POWERSHRED
44 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
36
CAPACIDADE
PORTUGUÊS
Modelo 99Ms
LEGENDA
G. Painel de comando e indicadores luminosos
4PCSFBRVFDJNFOUPWFSNFMIP
2. Cesto aberto (vermelho)
3. Cesto cheio (vermelho)
4. Retirar papel (vermelho)
5. Indicador SafeSense
®
(amarelo)
6. Inversão
7. LIGADO/DESLIGADO (azul)
8. Avanço
A.
B.
C.
F.
D.
E.
G.
Destrói: Papel, cartões de crédito e agrafes
Não destrói: FUJRVFUBTBEFTJWBTGPSNVMÈSJPTFNQBQFMDPOUÓOVPBDFUBUPTKPSOBJTDBSUÍP
DMJQFTHSBOEFT$%T%7%TGPMIBTMBNJOBEBTQBTUBTEFBSRVJWPTSBEJPHSBGJBTPVQMÈTUJDPQBSB
além do mencionado acima
Dimensões de destruição do papel:
Corte cruzado ............................................................................................ 2 mm x 14 mm
Máximo
Folhas por passagem .................................................................................................. 12*
Largura da entrada do papel ................................................................................ 230 mm
* Papel de tamanho A4 (70 g) a 220-240V, 50/60 Hz, 3,4 amperes; papel mais pesado, humidade ou
uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxas máximas diárias de uso
recomendadas: 1000 folhas folhas por dia; 50 cartões de crédito. 12 folhas por passagem para
evitar o congestionamento do papel.
Os destruidores de papel Fellowes SafeSense
®
foram concebidos para funcionar em ambientes
EPNÏTUJDPTFEFFTDSJUØSJPWBSJBOEPFOUSFHSBVT$FMTJVTFEFIVNJEBEFSFMBUJWB
INSTALAÇÃO BÁSICA
IINSTALAÇÃO DE RODÍZIOS
1
1
7
2 3 4 5
A. Tecnologia SafeSense
®
B. Entrada para papel
C. Consulte as instruções de
segurança
D. Cesto amovível
E. Rodízios
F. Interruptor de corte de
energia
1. DESLIGADO
2. LIGADO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
ADVERTÊNCIA:
t 0TSFRVJTJUPTEFPQFSBÎÍPNBOVUFOÎÍPFBTTJTUÐODJBTÍPUSBUBEPTOPNBOVBMEF
instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar destruidores.
t .BOUFOIBGPSBEPBMDBODFEFDSJBOÎBTFBOJNBJTEFFTUJNBÎÍP.BOUFOIBBTNÍPT
BGBTUBEBTEBFOUSBEBEPQBQFM$PMPRVFTFNQSFPFRVJQBNFOUPOBQPTJÎÍP%FTMJHBEP
PVEFTMJHVFPEBUPNBEBRVBOEPOÍPFTUJWFSFNVTP
t .BOUFOIBPCKFUPTFTUSBOIPTBPFRVJQBNFOUPoMVWBTKØJBTSPVQBTDBCFMPFUDo
longe das aberturas do destruidor. Se um objecto entrar pela abertura superior, passe o
interruptor para a posição de Inversão (
) para fazer recuar o objecto.
t /VODBVUJMJ[FQSPEVUPTFNBFSPTTPMMVCSJGJDBOUFTËCBTFEFQFUSØMFPPVPVUSPT
QSPEVUPTJOGMBNÈWFJTTPCSFPVQSØYJNPBPEFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPT/ÍPVUJMJ[FBS
pressurizado em lata no destruidor.
t /ÍPVUJMJ[FPFRVJQBNFOUPTFFTUJWFSEBOJGJDBEPPVBWBSJBEP/ÍPEFTNPOUF P
EFTUSVJEPS/ÍPBDPMPRVFQSØYJNBPVTPCSFVNBGPOUFEFDBMPSPVVNJEBEF
t &TUFEFTUSVJEPSEJTQÜFEFVN*OUFSSVQUPSEFDPSUFEFFOFSHJB'RVFEFWFFTUBSOB
posição LIGADO
()
para ser utilizada posição para operar o destruidor. Em caso de
FNFSHÐODJBDPMPRVFPJOUFSSVQUPSOBQPTJÎÍP%&4-*("%00&TUBNFEJEBQBSBSÈ
imediatamente o destruidor.
t &WJUFUPDBSOBTMÉNJOBTEFDPSUFFYQPTUBTBCBJYPEBDBCFÎBEFDPSUFEPBQBSFMIP
t 0EFTUSVJEPSEFWFTFSMJHBEPBVNBUPNBEBEFQBSFEFPVEFPVUSPUJQPEFWJEBNFOUF
MJHBEBËUFSSBDPNBUFOTÍPFDPSSFOUFJOEJDBEBOBFUJRVFUB"UPNBEBEF
parede ou a outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada
QFSUPEPFRVJQBNFOUPFGBDJMNFOUFBDFTTÓWFM/VODBVTFDPOWFSTPSFTEFFOFSHJB
transformadores ou cabos de extensão com este produto.
t 1&3*(0%&*/$³/%*0o/°0EFTUSVBDBSUÜFTEFDPOHSBUVMBÎÜFTDPNDIJQTTPOPSPT
ou pilhas.
t &YDMVTJWBNFOUFQBSBVTPJOUFSOP
t %FTMJHVFPEFTUSVJEPSEBUPNBEBBOUFTEFRVBMRVFSNFEJEBEFMJNQF[BPVBTTJTUÐODJB

Related product manuals