EasyManua.ls Logo

Ferm CSM1039 - Page 22

Ferm CSM1039
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
22
FR
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Signification des symboles
Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du
non-respect des consignes de ce mode
d’emploi.
Indiqueunrisquededécharges
électriques
Ne laissez aucune personne s’approcher
de la zone de travail
Protégez-vouslesyeuxetlesoreilles
Portezunmasqueanti-poussière.Le
travaildubois,desmétauxetd’autres
matériauxpeutproduiredelapoussière
quipeuts’avérerdangereusepourla
santé.Netravaillezpasavecdumatériel
contenantdel’amiante!
Danger!
a) Maintenez à l’écart vos mains de la zone de
coupe et de la lame. Maintenez votre seconde
main sur la poignée auxiliaire ou sur le corps
du moteur. Si vous tenez la machine avec les
deux mains, vous ne pourrez les couper avec
la lame.
b) Ne mettez pas les mains sous la pièce de
travail. L’écran protecteur ne pourra vous
protéger en dessous de la pièce de travail.
c) Réglez la profondeur de coupe selon
l’épaisseur de la pièce de travail. Moins d’une
dent complète de la lame ne pourrait être
visible sous la pièce de travail.
d) Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos
mains ou sur vos jambes. Attachez la pièce
de travail sur une plate-forme stable. Il est
important de supporter correctement le travail
pouréviterd’exposervotrecorps,debloquer
la lame ou de perdre le contrôle.
e) Tenezl’outilparsespoignéesisoléeslorsque
vouseffectuezdesopérationslorsdesquelles
ilpourraitcouperdesfilsélectriquescachés
ou son propre cordon d’alimentation. Tout
contactavecunfilélectriquesoustension
mettratouteslespartiesmétalliquesde
l’outil sous tension et pourrait entraîner des
déchargesélectriques.
f) Pour faire des saignées, utilisez toujours un
guide de saignée ou un guide droit. Ceci
améliore la précision de la coupe et réduit les
risquesdeblocagesdelalame.
g) Utilisez toujours des lames de la taille et forme
corrects (diamant ou rond) ou avec des trous
deguidage.Deslamesquineconviennent
pas aux dispositifs de fixation de la machine
tournerontexcentriquement,provoquantla
perte de contrôle.
h) N’utilisez jamais des boulons ou des rondelles
incorrects. Le boulon et les rondelles ont été
conçus spécialement pour cette machine,
pour assurer les meilleures performances et
une utilisation en toute sécurité.
Causes et prévention du phénomène de recul
• Lephénomènedereculsurvientenréactionà
un blocage, coincement ou désalignement de
la lame ; la lame se désengagera de la pièce
de travail et sautera vers l’utilisateur ;
• Lorsquelalameestcoincéeoubloquéeà
cause du rétrécissement de la rainure, la lame
s’arrête et la réaction du moteur poussera
l’unité rapidement vers l’utilisateur ;
• Silalameestcourbéeoudésalignéedansla
rainure de coupe, les dents sur le bord arrière
de la lame se plongeront dans la surface du
bois, la lame « grimpera » hors de la rainure et
sautera vers l’utilisateur.
Le phénomène de recul est le résultat d’une
mauvaise utilisation et/ou de procédures ou
conditionsd’utilisationerronées,quipeutêtreévité
enprenantlesprécautionsindiquéesci-dessous.
a) Tenez fermement l’outil avec les deux mains
etpositionnez-vousdefaçonquevosbras
puissent résister aux forces de recul. Placez
votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame,
jamais en ligne avec la lame. Le phénomène
de recul peut faire sauter la machine en arrière,
mais l’utilisateur peut contrôler ces forces s’il
prendlesprécautionsadéquates.
b) Lorsquelalameatendanceàsebloquerou
si vous devez interrompre la coupe pour une
raison ou une autre, relâchez le commutateur

Related product manuals