EasyManua.ls Logo

Ferplast swing microchip - Avertissements Importants

Ferplast swing microchip
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
MONTARE LA PORTINA (Fig.5A)
Posizionate la portina sul foro realizzato e segnate con una matita i punti in cui inserire le viti (Attenzione!
La serratura a 4 vie va posta sul lato interno della porta). Togliete la portina e fate 4 buchi usando un trapano
con punta da 4,5 mm. Montate la portina fissandola con le viti in dotazione, le quali, se necessario, dovranno
essere tagliate e limate per evitare bordi taglienti. Sono fornite in dotazione 4 viti corte per installazioni su
vetro e quattro viti lunghe per tutte le altre installazioni su spessori fino a 55 mm. Per installazioni su spessori
intermedi è necessario accorciare le quattro viti lunghe (ad esempio: per installazioni su spessori di 45 mm
accorciate le viti di 10 mm; per installazioni su spessori di 35 mm accorciate le viti di 20 mm, eccetera). Una
vite troppo corta potrebbe spanare le sedi mentre una vite troppo lunga potrebbe sfondarle! Per rifinire il
lavoro, coprite i fori per le viti con i tappi forniti in dotazione, facendo attenzione ad orientarli correttamente
servendosi dell’apposito dentino.
INSERIRE LE BATTERIE (Fig. 6)
Dopo l’installazione della portina SWING, inserite le batterie nell’apposito vano; il prodotto richiede n°6
batterie stilo 1,5V AA LR6 nel modello SWING MICROCHIP e 4 batterie 1.5V C LR14 nel modello SWING
MICROCHIP LARGE. Raccomandiamo di usare solamente batterie alcaline di buona qualità, in modo da
garantire il buon funzionamento del prodotto. Dopo averle inserite (prestando attenzione al corretto
orientamento), attendete una decina di secondi; se non è stato precedentemente memorizzato alcun
animale osserverete i seguenti lampeggi:
nella SWING MICROCHIP il led giallo lampeggerà a cicli di tre flash consecutivi;
nella SWING MICROCHIP LARGE, il led verde memory lampeggerà a cicli di tre flash consecutivi.
Batterie scariche: il led giallo lampeggeuna volta ogni 5 secondi quando esse saranno scariche e ne è
richiesta quindi la sostituzione. Si devono sostituire contemporaneamente tutte le batterie esaurite
utilizzando batterie dello stesso tipo.
ORA LA VOSTRA PORTINA SWING MICROCHIP E’ PRONTA PER L’USO!
MEMORIZZAZIONE DEL MICROCHIP (Fig.7)
Per memorizzare il microchip del vostro animale seguite le istruzione in base al modello acquistato:
SWING MICROCHIP, premere il pulsante una sola volta.
SWING MICROCHIP LARGE, premere il tasto 1 una sola volta.
In questo modo il sistema entra in modalità ‘memorizzazione’; quindi avvicinate il vostro animale alla portina
ed essa automaticamente ne registreil microchip (sentirete scattare la serratura). Da questo momento in
poi, ogni qualvolta il vostro animale si avvicinerà alla porta, il meccanismo riconoscerà lanimale e gli
consentirà di entrare. La funzione di memorizzazione rimane attiva al massimo 30 secondi. Per registrare altri
microchip seguite le stesse indicazioni nel medesimo ordine.
CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA
Nel caso fosse necessario cancellare la memoria del prodotto, è sufficiente:
nel modello SWING MICROCHIP tenere premuto il pulsante per 10 secondi consecutivi.
Nel modello SWING MICROCHIP LARGE premere in contemporanea i tasti 1 e 2 finché non sentirete
scattare la serratura.
La portina tornerà alle condizioni iniziali (il led riprenderà a lampeggiare a cicli di 3 lampeggi consecutivi).
FUNZIONAMENTO MANUALE
Se non si desidera usare la serratura a microchip, la portina per animali può essere convertita nella
modalimanuale. Per far ciò:
nel modello SWING MICROCHIP premete il pulsante per 2 volte consecutive;
nel modello SWING MICROCHIP LARGE premere il tasto 2 una sola volta.
La serratura verrà sbloccata disabilitando qualsiasi altra funzione.
Premendo nuovamente il pulsante / tasto (una sola volta) il prodotto tornerà a funzionare come prima,
mantenendo in memoria i microchip memorizzati.
PULIZIA FACILE E VELOCE (Fig.9)
Il prodotto non richiede particolari manutenzioni se non la pulizia periodica con un panno morbido e
asciutto dello sportello in plastica (A) e dei sensori a infrarossi posti all’interno del tunnel (B), a sinistra e
destra dello sportello stesso.
GARANZIA
Questo prodotto e tutti i suoi componenti ed accessori sono garantiti entro i limiti previsti dalla presente
clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garanzia è valida unicamente per difetti di fabbricazione e
comprende la riparazione o la sostituzione gratuita. La garanzia decade per danni e/o difetti provocati da
incuria, usura, uso non conforme alle indicazioni ed avvertenze riportate nel presente libretto, incidenti,
manomissioni, uso improprio, riparazioni errate, acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale.
!
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Assurez-vous que votre animal de compagnie a une puce ISO à 15 chiffres
FDXb (système unifié, reconnu et utilisé dans tout le monde) ; les autres types
de puces ne sont pas reconnues par le produit. Si vous utilisez la puce du
collier fourni, le fonctionnement est garantit uniquement s’il ny a pas
d’autres puces en sous-cuta.
Ne pas mouiller ni verser de liquide sur la porte, en particulier à proximi des
piles car cela pourrait endommager les piles ou l’écran de contrôle mais aussi
la carte électronique à l’intérieur du produit.
Si la porte est installée sur une porte faites attention à ne pas la claquer ; si
cela devait arriver, vérifier le bon fonctionnement du produit (par exemple:
entrer en mode manuel et vérifier si l’alimentation électrique fonctionne et si
le rabat s’ouvre et se ferme correctement). Si ça ne fonctionne pas, vérifier si
les piles sont placées correctement dans leur compartiment et si elles
touchent les languettes de contact ; si ce nest pas le cas, vous pouvez
facilement les ajuster. Vérifier riodiquement si les piles sont oxydées car
cela risque de compromettre le contact électrique. N.B : Si les piles sont
retirées, la puce électronique de votre animal sera conservée : le système
électronique sophistiqué la gardera en mémoire même sans alimentation.
Le système électronique ne fonctionne pas à proximité d’éléments métalliques
qui pourraient interférer avec le bon fonctionnement du canisme. Si la
porte est installée sur des fenêtres à double vitrage séparées de chaînes
métalliques, il est opportun de l’isoler. Le système électronique ne fonctionne
pas si la porte est installée sur : porte en métal, porte en métal recouverte de
PVC, porte avec retement métal ou porte de sécurité. Pour isoler la porte
du tal, lire chapitre “Porte en tal”.
ATTENTION ! Il est strictement interdit de couper le tunnel de la porte SWING
MICROCHIP ET SWING MICROCHIP LARGE car il y a des composants très
importants à l’intérieur.
Lappareil peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience ou de connaissances nécessaires, à condition
quelles soient sous surveillance ou après avoir reçu les instructions pour
l’utilisation de l’appareil et la compréhension des dangers inhérents à celui-ci.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Faites attention à insérer les piles dans le bon sens (voir dessin sur le
compartiment des piles), linsertion inversée des piles peut endommager
l’appareil.
Jeter les piles conformément aux réglementations en vigueur.
N’exposez pas l’appareil, surtout les piles, à des températures excessives.
GB
IT
ES
FR
D
PT
NL
SK
CS
SV
HU
DA
RU
PL
101185-4_FI_SWING MICROCHIP.indd 13 04/12/17 14:02

Other manuals for Ferplast swing microchip

Related product manuals