skla. Není možné provrtat díry do tvrzeného bezpečnostního skla nebo dvojskla, aniž byly navrtané již během
výroby skleněné tabule.
1 Změřte výšku těla vašeho mazlíčka od podlahy a umístěte šablonu (strana A) na dveře podle naměřené výšky
(Obr.4A). Postupujte podle níže uvedených pokynů podle modelu, který jste si zakoupili:
2 SWING MICROCHIP-Zakreslete obvod ŠABLONY na dveře, tento obvod použijete jako směrodatný pro umístění
středového bodu kružnice podle zanesených bodů na šabloně. (Obr.4B)
Vyvrtejte kruhový otvor o průměru 108 mm (na šabloně je vyznačen střed otvoru).
3 SWING MICROCHIP LARGE-Zakreslete obvod ŠABLONY na dveře, tento obvod použijete jako směrodatný pro
umístění středového bodu kružnice podle zanesených bodů na šabloně. Potom vyvrtejte 4 kruhové díry na 4
rozích preklápacích dvířek, pak odřízněte tečny 4 otvorů za účelem získání jednoho otvoru na skle (střed kruhu
je zaznačen na šabloně). (Obr.4C)
Nejtěžší práci máte hotovou. Nyní přejdě te na část “Vsazených překlápě cích dvířek”.
• Kovové dveře
Postupujte podle stejných instrukcí jako u dřevěných dveří. Jediným rozdílem je skutečnost, že elektronický
systém nefunguje v blízkosti kovových objektů. Proto je třeba izolovat ho použitím nekovového materiálu
(dřevo a podobně), který musí mít tloušť ku minimálně 50 mm po obvodu celého kruhu (Obr.5B). Tato izolace
předejde jakékoli interferenci a zajistí správné fungování magnetického mechanismu. Nejtěž ší práci máte
hotovou. Nyní přejděte na část “Vsazených překlápěcích dvířek”.
• Stěny
Postupujte podle stejných instrukcí jako u dřevěných dveří. (Př i úkonech uvedených v bodech B, C a D musí
být použity vhodné pracovní nástroje). Dodávaný tunel je možné instalovat do stěn s tloušť kou více než 55
mm. V takových případech musí být tunel prodloužený ať už omítnutím uvnitř stěny. V takových případech
musí bý t tunel prodloužený ať už omítnutím uvnitř stěny nebo dokoupením speciálního plastového nástavce
(TUNNEL EXTENSION Obr.10) který je k dispozici mezi doplňky pro celou škálu překlápěcích dvíř ek SWING
MICROCHIP. Nejtěžší práci máte hotovou. Nyní přejděte na č ást “Vsazených překlápěcích dvířek”.
• POZOR! Nerozřezávejte tunel klapek SWING MICROCHIP, protože obsahuje jemný a důležitý mechanismus!
VSAZENÝCH PŘEKLÁPĚCÍCH DVÍŘEK (Obr.5a)
Umístěte překlápěcí dvířka na vyřezaný otvor a zaznamenejte místa kde je třeba umístit šrouby. Odložte
překlápěcí dvířka a vyvrtejte 4 díry použitím 4,5 mm vrtáku. (Pozor! Uzamykací systém je třeba umístit na
vnitřní stranu dveří). Nasaďte překlápěcí dvířka a zajistěte je dodávanými šrouby, jejichž konec bude možná
třeba odříznout a opil aby na nich nezůstaly ostré konce. V balení jsou 4 krátké šrouby pro nasazení
překlápěcích dvířek na skleněné dveře a 4 dlouhé šrouby pro nasazení překlápě cích dvířek do povrchu
hrubšího než 55 mm. 4 dlouhé šrouby je při vsazení dvířek do povrchu s menší tloušť kou třeba zkrátit. (Např.
při instalaci do povrchu 45 mm zkraťte šroubu o 10 mm, při instalaci do povrchu s tloušť kou 35 mm zkraťte
šroubu o 20 mm atd.). Nebo si můžete koupit šrouby potřebné délky v nejbližším železářství. Příliš krátké
šrouby by se mohly uvolnit, dokud příliš dlouhé by mohly nalomit přední panel překlápěcích dvířek. Na závěr
zakryjte závitové otvory použitím dodaných zátek a ujistěte se, že zoubky zapadly na správné místo.
VLOŽTE BATERKY (Obr.6)
Když jsou překlápěcí dvířka SWING namontované, můžete vložit baterky do pro ně určeného místa. Model
SWING MICROCHIP vyžaduje 6 1,5V baterie AA LR6, zatímco model SWING MICROCHIP LARGE vyžaduje 4
baterie 1,5V CLR14. Aby bylo zajištěno dobré fungování produktu, doporučujeme požívat pouze alkalické
baterky dobré kvality. Vlož te baterky správným způsobem a čekejte 10 sekund. Pokud do té doby nebyl do
zařízení nahrán žádný mikročip, led diódka začne blikat následujícími způsoby:
• SWING MICROCHIP: žlutá LED s 3 po sobě jdoucími blikání
• SWING MICROCHIP LARGE: zelená LED dioda s 3 po sobě jdoucími blikání
Varování z důvodu slabé baterie: indikátor slabé baterie pož adující výměnu baterií blikne každých 5
sekund. Všechny baterie je třeba vyměnit současně a měly by být stejného druhu.
Varování z důvodu slabé baterie: indikátor slabé baterie požadující výměnu baterií blikne každých
5 sekund.
VAŠE PŘEKLÁPĚCÍ DVÍŘKA SWING MICROCHIP JSOU NYNÍ PŘ IPRAVENO NA POUŽITÍ!
NAHRÁNÍ MIKROČ IPU (Obr.7)
Při nahrání mikročipu vašeho mazlíčka, postupujte podle pokynů podle modelu, který jste si zakoupili:
• SWING MICROCHIP: stiskněte tlačítko pouze jednou.
• SWING MICROCHIP: stiskněte tlačítko 1 jen jednou.
Tímto způsobem vstoupíte do režimu paměti, přistupte k domácí klapce a kód bude automaticky
zaznamenán (uslyšíte odemčení dveří). Od toho momentu, pokaždé když se váš miláček přiblíží k
překlápěcím dvířkům, zařízení ho identifikuje a umožní mu použití dvířek. Doba záznamu trvá maximálně
30 sekund. Pokud chcete nahrát více čipů, postupujte podle pokynů ve stejném pořadí.
UPOZORNĚNÍ: pokud nahrajete pouze jednoho domácího mazlíč ka, doporučujeme Vám vynulovat
paměť před nahráváním, aby Vám baterie vydržely déle.
VYMAZÁNÍ PAMĚTI
Pokud potřebujete vymazat paměť zařízení, postupujte následovně:
• SWING MICROCHIP stiskněte tlačítko na 10 sekund
• SWING MICROCHIP LARGE současně stiskněte tlačítka 1 a 2, dokud neuslyšíte odemknutí klapky.
Dveře se vrátí k počátečním nastavením (LED aktivuje za sebou 3 cykly)
MANUÁLNÍ REŽIM
Pokud si nepřejete používat elektronický systém, překlápěcí dvířka se dají přestavit i na manuální režim.
Pro přestavení režimu postupujte následovně:
• SWING MICROCHIP dvakrát stiskněte tlačítko
• SWING MICROCHIP LARGE stiskně te jednou tlačítko 2
Dveře se odemknou a všechny ostatní elektronické funkce se vyloučí. Opětovným stisknutím knoflíku
(pouze jednou) produkt reaktivuje elektronický režim; a v minulosti nahrané mikročipy zůstávají uchovány
v paměti.
ČIŠTĚNÍ: RYCHLÉ A JEDNODUCHÉ (OBR.9)
Produkt nevyžaduje žádnou speciální údržbu. Pouze obvyklé čištění, pomocí jemné a suché textilie, očistěte
překlápěcí dvíř ka (A) a infračervené detektory umístěné uvnitř na levé a pravé straně průchodu (B).
ZÁRUKA
Na tento produkt a všechny jeho díly a příslušenství se vztahuje záruka v rámci limitů stanovených v tomto
odstavci v souladu s platnými právními předpisy. Záruka se vztahuje jen na výrobní vady a zahrnuje opravy
nebo výměnu bez nákladů. Záruka se nevztahuje na škody a poruchy zapříčiněné zanedbáním,
opotřebením, používáním v rozporu s návodem a upozorněními uvedenými v tomto návodu, nehodami,
nesprávnou manipulací, zneužitím, nenáležitými opravami a ani na prodej, při kterém nedošlo k vydání
příjmového dokladu. Záruka se nevztahuje na houby, těsnění a filtrační materiál.
!
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
• Győződjön meg arról, hogy macskája a standard ISO 15 számjegyű FDX
(egységes, világszerte elismert és alkalmazott) mikrochippel van ellátva. A
termék más típusú mikrochipet nem fog felismerni. Amennyiben a
nyakörvben elhelyezett megoldást alkalmazza, a termék probléma mentes
működése csak abban az esetben biztosított, ha a macskában nem található
más beültetett mikrochip.
• Vigyázzanak, hogy a lengőajtóra és kiváltképpen arra a területre ahol az
elemek vagy a vezérlőpanel van, ne kerüljön semmilyen folyadék, mert az
károsíthatná az elemeket és a finom elektronikát a készülék belsejében.
• Ha a lengőajtó fel van szerelve az ajtóra, vigyázzanak, hogy az ajtót ne csapják
be. Abban az esetben ha ez megtörténik, kérem ellenőrizzék, hogy a termék
helyesen működik-e ( pl.: kapcsolja át a lengőajtót kézi üzemmódra, kétszer
nyomja meg a memória gombot és kontrolálják le, hogy az elektronika
működik e és a lengőajtó helyesen nyitódik és záródik). Ha nem működik,
ellenőrizzék le, hogy az elemek helyesen vannak-e elhelyezve, és érintkeznek-e
az érintkezési lapocskákkal. Abban az esetben, hogy ha nem érintkeznek, a
lapocskákat nagyon könnyen be lehet állítani. Emellett rendszeresen
ellenőrizze, hogy az elemek nem-e rozsdásak, mert ez akadályozhatná az
elektronikus kapcsolatot. Megjegyzés: A bejátszott mikrochip kódok
GB
IT
ES
FR
D
PT
NL
SK
CS
SV
HU
DA
RU
PL
101185-4_FI_SWING MICROCHIP.indd 31 04/12/17 14:02