EasyManua.ls Logo

Ferplast swing microchip - Page 28

Ferplast swing microchip
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
uistite sa, že zúbky zapadli na správne miesto.
VLOŽTE BATERKY (Obr.6)
Keď preklápacie dvierka SWING namontované, žte vložiť baterky do pre ne určeného miesta. Model
SWING MICROCHIP vyžaduje 6 1,5V batérie AA LR6, zatiaľ čo model SWING MICROCHIP LARGE vyžaduje 4
batérie 1,5V CLR14. Aby bolo zaistené dobré fungovanie produktu, odporúčame požívať iba alkalické baterky
dobrej kvality. Vložte baterky správnym spôsobom a čakajte 10 sekúnd. Ak dovtedy nebol do zariadenia
nahratý ž iadny mikročip, led diódka začne blikať nasledujúcimi spôsobmi:
SWING MICROCHIP: žltá LED s 3 po sebe idúcimi blikaniami
SWING MICROCHIP LARGE: zelená LED dióda s 3 po sebe idúcimi blikaniami
Varovanie z dôvodu slabej batérie: indikátor slabej batérie požadujúci výmenu batérií blikne každých
5 sekúnd. Všetky batérie je potrebné vymeniťčasne a mali by byť rovnakého druhu.
VAŠE PREKLÁPACIE DVIERKA SWING MICROCHIP SÚ TERAZ PRIPRAVENÉ NA POUŽ ÍVANIE!
NAHRATIE MIKROČIPU (Obr.7)
Pri nahratí mikročipu šho miláčika, postupujte podľa pokynov podľa modelu, ktorý ste si zakúpili:
SWING MICROCHIP: stlačte tlačidlo len raz.
SWING MICROCHIP: stlačte tlačidlo 1 len raz.
Týmto spôsobom vstúpite do režimu pamäte, pristúpte k domácej klapke a d bude automaticky
zaznamenaný (budete počuť odomknutie dverí). Od toho momentu, zakaždým keď sa š miláčik pribži k
preklápacím dvierkam, zariadenie ho identifikuje a umož mu použitie dvierok. Doba záznamu tr
maximálne 30 sekúnd. Ak chcete nahrať viac čipov, postupujte podľa pokynov v rovnakom poradí.
Upozornenie: ak nahráte iba jedného domáceho miláčika, odporúčame Vám vynulovať pamäť pred
nahrávaním, aby Vám batérie vydržali dlhšie.
VYMAZANIE PAMÄTE
Ak potrebujete vymazať pamäť zariadenia, postupujte nasledovne:
SWING MICROCHIP stlačte tlačidlo na 10 sekúnd
SWING MICROCHIP LARGE súčasne stlačte tlačidlá 1 a 2, až kým nebudete počuť odomknutie klapky.
Dvere sa vrátia k počiatočným nastaveniam (LED aktivuje za sebou 3 cykly)
MANLNY REŽIM
Ak si neprajete používať elektronický systém, preklápacie dvierka sa dajú prestaviť aj na manuálny režim. Pre
prestavenie režimu postupujte nasledovne:
SWING MICROCHIP dvakrát stlačte tlačidlo
SWING MICROCHIP LARGE stlačte raz tlačidlo 2
Dvere sa odomknú a všetky ostatelektronické funkcie sa vylúčia. Opätovným stlačením gombíka (iba raz)
produkt reaktivuje elektronický režim; a v minulosti nahraté mikročipy zostávajú uchované v pamäti.
ČISTENIE: RÝCHLE A JEDNODUCHÉ (Obr.9)
Produkt nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu. Iba zvyčajné čistenie ,pomocou jemnej a suchej texlie, očistite
preklápacie dvierka (A) a infračervené detektory umiestené vo vnútri na ľavej a pravej strane priechodu (B).
ZÁRUKA
Na tento produkt a všetky jeho diely a príslušenstvo sa vzťahuje záruka v rámci limitov stanovených v tomto
odseku v súlade s platnými právnymi predpismi. Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady a zahŕňa opravy
alebo výmenu bez nákladov. Záruka sa nevzťahuje na škody a poruchy zapríčinené zanedbaním, opotrebením,
používaním v rozpore s návodom a upozorneniami uvedenými v tomto návode, nehodami, nesprávnou
manipuláciou, zneužitím, nenáležitými opravami a ani na predaj, pri ktorom nedošlo k vydaniu príjmového
dokladu. Záruka sa nevzťahuje na špongie, tesnenia a filtračný materiál.
!
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚ
Ujistěte se, že š mazlíček standardní ISO mikročip s 15 číslicemi FDXb
(jednotný systém, celosvětově schválen a používán). Produkt nebude
identifikovat jiné druhy mikročipů. Pokud používáte mikročip v obojku, správ
fungování systému je garantono pouze v případě, že mazlíček nemá
implantováno žádné jiné mikročipy.
Dejte pozor aby se na překlápěcí dvířka, a zejména do prostoru kde jsou baterie
alebo kontrolní panel, nedostala žádná tekutina; toto by mohlo poškodit baterie
a jemnou elektroniku uvnitř produktu.
Když jsou překlápěcí dvířka namontované na dveřích, dejte pozor abyste dveřmi
nebúchali; v případě pokud se tak stane, prosím zkontrolujte zda produkt
funguje správně (tj.: přepněte překlápědvířka na manuálrežim a zkontrolujte
zda elektronika funguje a zda se překlápědvířka správně otevíra a zavírají.
Pokud nefungují, zkontrolujte zda jsou baterie umístěny správně, a zda se
dotýkají kontaktních plíšků, v případě pokud se jich nedotýka, plíšky lze
snadno nastavit. Také pravidelně kontrolujte zda baterie nejsou rezavé, protože
to by mohlo zabránit elektrickému kontaktu.Poznámka: Nahraná kódy mikročipů
zůstávají uloženy i po vyjmutí baterii a v paměti zůstanou i bez zdroje energie,
takže je nemusíte znovu nahrávat.
Elektronické zařízení nebude fungovat v blízkosti kovových objektů ,kte
mohou rušit spolehlivost výkonu. Pokud jsou dřka instalovány v dvoj-skelných
dveřích, ve kterých se nachází kovový pás mezi tabulemi skla, tento nemůže
být v kontaktu s překlápěmi dvířky a musí být náležitě izolován. Elektronický
systém nebude fungovat pokud jsou dvířka instalovány v kovových dveřích,
kovových dveřích pokrytých uPVC, dveřích s kovovými panely nebo
bezpečnostních dveřích. Dveře musí být izolovány. (Viz odstavec Kovové
dveře”).
Upozorně: nepřeřezávejte tunel překlápěch dvířek SWING MICROCHIP a
SWING MICROCHIP LARGE, protože obsahuje jemné mechanismy.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a výše, a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí, pokud byly pod dohledem nebo dostali
instrukce týkající se použití spotřebiče bezpečným způsobem a pochopili
případná rizika použití. děti se nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmě provádět děti bez dozoru.
Ujistěte se, že jsou baterie umístěny ve správném pořadí (viz obrázek uvnitř v
přihrádce). Ustě baterií v obráceném pořadí může poškodit výrobek.
Likvidace baterií musí být provedena podle platných předpisů.
Nevystavujte spotřebič, hlavně baterii, vysokým teplotám.
Klapka mikročipu funguje správně pouze tehdy, pokud je mikročip
implantovaný do podkoží krku Vašeho miláčka, a není vzdálen více než 20 cm
od nosu.
Používejte pouze kvalitní alkalické baterie (1.5V AA LR6 pro SWING MICROCHIP
a 1.5V C LR14 pro SWING MICROCHIP LARGE), abyste zajistili správné
fungování produktu.
Klapka pro domácí zvířata není schopna číst současně dva kódy mikročipů, t.
j. Mikročip s obojku a ten, který se implantoval do podkoží miláčka.
Mikročip se rozez jen tehdy, když mazlíček přeruší infračervený paprsek
uvnitř tunelu.
V případě špatného fungování výrobku nebo zpožděho rozeznání mikročipu
se doporučuje vynulovat dveře tím, že se baterie odeberou a znovu vloží.
101185-4_FI_SWING MICROCHIP.indd 28 04/12/17 14:02

Other manuals for Ferplast swing microchip

Related product manuals