EasyManua.ls Logo

Ferrari 360 Modene 2002 - Double Clutching in “SPORT” Mode; Request for “N” (Neutral)

Ferrari 360 Modene 2002
285 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3.17
1
2
3
4
5
6
7
8
In caso di richiesta di DOWN
per iniziare un sorpasso in cui si
vuole una rapida accelerazione pre-
mere sul pedale acceleratore un
istante prima di agire sulla leva.
Attendere la conclusione di un cam-
bio marcia prima di richiedere il
successivo evitando richieste multi-
ple in rapida successione.
In the event of a DOWN shift
request in order to start passing a
vehicle when rapid acceleration is
desired, press the accelerator pedal
just before using the lever.
To wait for the gear shifting to fin-
ish before requesting the next gear,
thereby avoiding multiple requests
in rapid succession.
En cas de demande DOWN pour
entreprendre un dépassement pour le-
quel on souhaite une accélération ra-
pide, enfoncer la pédale de l’accéléra-
teur un peu avant d’agir sur le levier.
Attendre la conclusion d’un chan-
gement d’une vitesse avant d’en
demander un suivant et en évitant
plusieurs demandes successives en
succession rapide.
En caso de solicitud de DOWN
para iniciar un adelantamiento para
el que se desea una aceleración rápi-
da pise el pedal del acelerador un
instante antes de tirar de la palanca.
Esperar la finalización de un cam-
bio de marcha antes de solicitar el
siguiente evitando solicitudes múl-
tiples en sucesión rápida.
“DOWN”
por Régimen demasiado bajo
El sistema desciende la marcha de
modo automático si el motor
desciende por debajo del un régi-
men mínimo fijado en 1300 r.p.m.
El mando de DOWN de la pa-
lanca se ignora si implica un cam-
bio de marcha a un régimen dema-
siado bajo.
DOWN
pour Sous Régime
Le système se place automatique-
ment en vitesse inférieure si le mo-
teur descend au-dessous du régime
minimum fixé à 1300 tours/mn.
Le levier ignore la commande
DOWN si un changement de vi-
tesse pour sous-régime précédent est
en cours.
“DOWN”
for Low Engine Speed Rates
The system downshifts gears au-
tomatically if the engine speed
drops below the minimum rpm es-
tablished at 1300 rpm.
The DOWN command from the
lever is ignored if a gearshift due to
low engine speed rate is in progress.
“DOWN”
per Sottogiri
Il sistema scala la marcia in modo
automatico se il motore scende
al di sotto di un regime minimo
fissato a 1300 giri/min.
Il comando di DOWN da leva
viene ignorato se è in atto un cam-
bio marcia per sottogiri.
Doble embrague
en “SPORT”
Solamente con la función SPORT
activa, en situaciones de conducción
deportiva (motor sobre las 5000
r.p.m.) y de manera más sensible el
aumento de régimen de giro viene
acompañado de doble embrague en
reducción.
Double Débrayage
en Mode “SPORT”
Ce n’est qu’en activant la SPORT,
en condition de conduite sportive
(moteur dépassant les 5000 tours/mn)
et en mode plus sensible à l’augmen-
tation du régime moteur que le dou-
ble débrayage en descente de rapport
s’effectue.
Double Clutching
in “SPORT” Mode
Double clutching downshifting is
performed automatically only with
the
SPORT mode active, under con-
ditions of sports driving (engine over
5000 rpm), and also more markedly
upon the increase in the engine speed.
Doppietta
in “SPORT”
Solamente con la funzione SPORT
attiva, in condizioni di guida sporti-
va (motore oltre 5000 giri/min.) ed in
modo più sensibile all’aumentare del
regime motore viene eseguita auto-
maticamente la doppietta in scalata.
Solicitud de “N” (Punto Muerto)
Es posible, en caso de necesidad, soli-
citar N desde cualquier velocidad.
Si se solicita sucesivamente UP el sis-
tema inserta una marcha en función de
la velocidad que lleve el automóvil.
Demande de “N” (Point Mort)
Au besoin, on peut demander de pas-
ser en N de n’importe quelle vitesse.
Si par la suite on actionne le levier
UP, le système enclenche la vitesse
appropriée à la vitesse de la voiture.
Request for “N (Neutral)
If necessary, it is possible to request
N at any speed.
If UP is requested subsequently,
the system will engage the gear most
suited to the speed of the car.
Richiesta di “N (Folle)
È possibile, in caso di necessità, ri-
chiedere N a qualsiasi velocità.
Se successivamente viene richiesto
UP il sistema inserisce la marcia
consona alla velocità della vettura.
3_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:0317

Related product manuals