4.7
1
2
3
4
5
6
7
8
2
5
3
1
4
2
5
3
1
4
E
•Svitare completamente le cinque co-
lonnette e rimuovere la ruota.
•Montare la ruota di scorta e avvitare
le cinque colonnette di fissaggio.
•Abbassare la vettura ed estrarre il
martinetto.
• Serrare a fondo le colonnette, passan-
do alternativamente da una colonnet-
ta a quella diametralmente opposta,
secondo l’ordine riportato in figura.
Appena possibile, assicurare il fis-
saggio delle colonnette, con chiave
dinamometrica, alla coppia di 100
Nm.
•Dopo aver rimosso il supporto ruota
di soccorso (E) riporre e fissare gli
attrezzi e la ruota sostituita nel vano
bagagli.
•Unscrew the five stud bolts fully
and remove the wheel.
•Mount the spare wheel and tighten
the five fastening stud bolts.
•Lower the car and remove the jack.
•Tighten the stud bolts completely,
moving from one stud bolt to the
one diametrically opposite it, accord-
ing to the order shown in figure.
As soon as possible, ensure the stud
bolts are fully tightened with the
torque wrench at a torque setting
of 74 lb. Ft. (100 Nm).
•After removing the spare wheel sup-
port (E), put back and fasten the
tool kit and the removed wheel in
the luggage compartment.
• Dévisser complètement les cinq bou-
lons et enlever la roue.
• Monter la roue de secours et visser
les cinq boulons de fixation.
• Abaisser la voiture et retirer le vérin.
• Visser à fond les boulons, en passant
alternativement d’un boulon à l’autre
diamétralement opposé, suivant l’or-
dre reporté sur le schéma.
Dès que possible, garantir la fixation
des boulons à l’aide d’une clé dyna-
mométrique, au couple de serrage de
100 Nm.
• Après avoir enlevé le support de la
roue de secours (E) replacer et fixer
les outils et la roue endommagée dans
le coffre à bagages.
•Afloje completamente los cinco tor-
nillos y extraiga la rueda.
•Monte la rueda de recambio y aprie-
te los cinco tornillos de fijación.
•Baje el automóvil y extraiga el gato.
•Apriete a fondo los tornillos, pasan-
do de un tornillo al diametralmente
opuesto alternativamente, según el
orden expuesto en la figura.
En cuanto sea posible, asegure la
fijación de los tornillos, con una
llave dinamométrica, a un par de
100 Nm.
•Después apartar el soporte de la
rueda de emergencia (E) guardar y
fijar las herramientas y la rueda
sustituida en el maletero.
4_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:047