EasyManua.ls Logo

Ferrari 360 Modene 2002 - Battery; Battery Master Switch

Ferrari 360 Modene 2002
285 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5.17
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
ON
OFF
D
Se la batteria funziona in sovracca-
rica, si rovina rapidamente. Far con-
trollare l’impianto elettrico del ve-
icolo nel caso in cui la batteria sia
soggetta a scaricarsi facilmente.
Per rimuovere la batteria dalla vet-
tura è necessario portare lo stacca
batteria in posizione
OFF.
Staccare i morsetti dai poli della
batteria.
Liberarla dalla staffa di fissaggio (B)
svitando i due dadi a galletto (C).
Rimuovere la batteria dell’abitacolo.
Non avvicinare la batteria a
fonti di calore o scintille a
fiamme libere.
Interruttore Stacca Batteria
Il cavo di massa della batteria può es-
sere interrotto mediante l’apposito in-
terruttore (D), posto nel vano bagagli.
If the battery runs overloaded it
will wear out rapidly. Have the car’s
electrical system checked if the bat-
tery tends to go dead often.
To remove the battery from the car,
turn the battery master switch to
the
OFF position.
Disconnect the clamps from the
battery poles.
Remove the fastening support (B)
unscrewing the two wing nuts (C).
Remove the battery from the pas-
senger compartment.
Do not place the battery in
direct heat or near sparks and
free flames.
Battery Master Switch
The battery’s ground cable can be
disconnected using the special switch
(D), located in the luggage compart-
ment.
Si la batterie fonctionne en sur-char-
ge, elle s’abîme rapidement. Faire
contrôler le système électrique du
véhicule au cas où la batterie aurait
tendance à se décharger facilement.
Pour enlever la batterie de la voitu-
re, il faut placer le coupe-batterie
en position
OFF.
Détacher les bornes des pôles de la
batterie.
La libérer de sa bride de fixation
(B) en dévissant les deux écrous à
ailettes (C).
Retirer la batterie de l’habitacle.
Tenir la batterie à l’écart de
toute source de chaleur, d’étin-
celles ou flammes.
Interrupteur Coupe-Batterie
Le câble de masse de la batterie peut
être coupé en actionnant l’interrup-
teur prévu (D), situé dans le compar-
timent coffre à bagages.
Si la batería funciona con sobrecar-
ga, se estropeará rápidamente. Re-
vise la instalación eléctrica del ve-
hículo en caso de que la batería
tienda a descargarse con facilidad.
Para extraer la batería del coche
coloque el interruptor de desco-
nexión de la batería en posición
OFF.
Desconecte los bornes de los polos
de la batería.
Suéltela de la pieza de fijación (B)
desenroscando los dos tornillos de
mariposa (C).
Saque la batería del habitáculo.
No acerque la batería a fuen-
tes de calor ni a chispas o lla-
mas.
Interruptor de
Desconexión de la Batería
El cable de masa de la batería puede
cortarse mediante el interruptor es-
pecífico (D), situado en el maletero.
5_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:0617

Related product manuals