EasyManua.ls Logo

Ferrari 360 Modene 2002 - Page 226

Ferrari 360 Modene 2002
285 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7.31
1
2
3
4
5
6
7
8
CAMBIO
Il cambio è a 6 marce più retromar-
cia sincronizzate.
Le marce sono ad innesto rapido con
corsa ridotta.
I sincronizzatori sono a doppio e tri-
plo cono.
Il cambio viene comandato manual-
mente con leva, selettore, torretta e
cavi Bowden di comando.
La scatola del cambio contiene pure
la coppia conica ed il differenziale
autobloccante a lamelle.
Lubrificazione cambio e differenziale
La lubrificazione dei ruotismi del
cambio, comune a quella del diffe-
renziale, è assicurata da una pompa
volumetrica ad ingranaggi concentrici,
azionata dall’ingranaggio ausiliario
della retromarcia.
Boite de Vitesses
La boîte de vitesses est à 6 vitesses,
avec marche arrière, synchronisées.
Les vitesses sont à enclenchement
rapide et course réduite.
Les synchroniseurs sont à double et
triple cônes.
La boîte de vitesses est commandée
manuellement par le levier, son sup-
port, le sélecteur et les câbles Bowden
de commande.
Le carter de boîte contient aussi le
couple conique et le différentiel auto-
bloquant à lamelles.
Lubrification de la boîte de vitesses
et du différentiel
La lubrification des pignons de la
boîte de vitesses, tout comme celle
du différentiel, est assurée par une
pompe volumétrique à pignons con-
centriques, actionnée par le pignon
auxiliaire de la marche arrière.
Cambio
El cambio es de 6 marchas más mar-
cha atrás sincronizada.
Las velocidades son de rápida inser-
ción y recorrido reducido.
Los sincronizadores son de doble y
triple cono.
El cambio está mandado manualmen-
te por palanca, selector, torreta de
cables Bowden de guiado.
La caja de cambios contiene también
el grupo cónico y el diferencial auto-
blocante de láminas.
Lubricación de cambio y diferencial
La lubricación de los mecanismos del
cambio, común con la del diferen-
cial, se asegura con una bomba volu-
métrica de engranajes concéntricos,
accionada con el engranaje auxiliar
de la marcha atrás.
TRANSMISSION
The transmission has 6 synchronized
gears plus 1 synchronized reverse gear.
The gears permit rapid engagement
with reduced stroke.
The synchronizers are of the double-
and triple-cone type.
The gearshift is controlled manually
with the lever, a selector, turret and
Bowden control cables.
The transmission also contains the
crown wheel and pinion, as well as
the self-locking lamellar differential.
Transmission and differential lubri-
cation
Lubrication of the transmission gear-
ing is shared with that of the differ-
ential and is provided by a positive-
displacement concentric gear pump,
driven by the auxiliary reverse gear.
7a_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:0831

Related product manuals