EasyManua.ls Logo

Ferrari 360 Modene 2002 - Air Conditioning System; Air conditioning control switch; Air distribution control; Rapid Defogging;Defrosting Mode

Ferrari 360 Modene 2002
285 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2.75
1
2
3
4
5
6
7
8
Interruttore comando condizio-
natore
R
ILASCIATO
Il condizionatore è inserito.
Laria viene raffreddata e/o solo
deumidificata in funzione della
temperatura impostata.
P
REMUTO (STOP)
Il condizionatore è disinserito.
Il riscaldamento è comunque
attivo, in funzione della tempe-
ratura impostata.
Air conditioning control switch
R
ELEASED
The conditioner is turned on.
The air is cooled and/or dehu-
midified according to the
temperature set.
P
RESSED (STOP)
The air conditioning is turned
off.
The heating is still enabled
though and will function
according to the temperature set.
Interrupteur de commande du
système dair conditionné
R
ELACHÉ
Le système dair conditionné est
activé.
Lair est refroidi et/ou juste
déshumidifié en fonction de la
température choisie.
A
PPUYE (STOP)
Le système dair conditionné est
désactivé.
Le chauffage est dans tous les
cas actif, en fonction de la
température choisie.
Interruptor mando acondiciona-
dor
S
IN APRETAR
El acondicionador está conecta-
do.
El aire se enfría y/o sólo se
deshumidifica en función de la
temperatura seleccionada.
A
PRETADO (STOP)
El acondicionador está desco-
nectado.
La calefacción está activada, en
función de la temperatura
seleccionada.
Commande de distribution dair
Il répond à deux fonctions:
A
UTOMATIQUE
La distribution de lair est gérée
par un système électronique en
fonction des conditions ambian-
tes et de la température choisie.
M
ANUELLE
Il permet de diriger larrivée de
lair en quatre points.
D
ESEMBUAGE/DEGIVRAGE RAPIDE
On active la fonction de
désembuage et/ou de dégivrage
du pare-brise et des vitres
latérales.
Mando distribución de aire
Desarrolla tres funciones:
A
UTOMÁTICO
La distribución de aire está
gestionada por el sistema
electrónico en función de las
condiciones ambientales y de la
temperatura seleccionada.
M
ANUAL
Permite dirigir el flujo de aire
en cuatro zonas.
D
ESEMPAÑADO/DESESCARCHADO
RÁPIDO
Se activa la función de desem-
pañado y/o desescarchado del
parabrisas y de las ventanillas
laterales.
Air distribution control
This performs in two modes:
A
UTOMATIC
The air distribution is controlled
by the electronic system accord-
ing to the ambient conditions
and the temperature set.
M
ANUAL
This allows the occupants to
direct the airflow into 4 differ-
ent areas.
R
APID DEFOGGING/DEFROSTING
MODE
This activates the defogging/
defrosting of the windshield and
the side windows.
Comando distribuzione aria
Assolve a tre funzioni:
A
UTOMATICO
La distribuzione dellaria è
gestita dal sistema elettronico in
funzione delle condizioni
ambientali e della temperatura
impostata.
M
ANUALE
Consente di dirigere il flusso
dellaria in quattro zone.
D
ISAPPANNAMENTO/SBRINAMENTO
RAPIDO
Si attiva la funzione di disap-
pannamento e/o sbrinamento del
parabrezza e dei cristalli laterali.
2b_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:0175

Related product manuals