EasyManua.ls Logo

Ferrari 360 Modene 2002 - Air Conditioning System; Air re-circulation switch

Ferrari 360 Modene 2002
285 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2.77
1
2
3
4
5
6
7
8
Interruttore ricircolo aria
R
ILASCIATO
Il flusso dellaria proviene
dallesterno.
Con temperature esterne
superiori ai 25 °C il ricircolo è
sempre inserito con pause della
durata di un minuto ogni venti
minuti, per consentire il ricam-
bio di aria.
P
REMUTO (RICIRCOLO)
Il flusso dellaria proviene
dallinterno dellabitacolo.
Il ricircolo accelera il riscalda-
mento o il raffreddamento
dellaria.
Se ne sconsiglia un uso molto
prolungato.
Una volta stabilizzata la temperatu-
ra interna sul valore desiderato si
consiglia di non variare la posizione
del commutatore selezione tempera-
tura fino a quando non intervengo-
no grosse variazioni nella tempera-
tura esterna.
Una variazione nella posizione del
commutatore selezione temperatura
comporta una certa differenza tra la
temperatura nellabitacolo e laria in
uscita dalle bocchette. Questa diffe-
renza andrà attenuandosi man mano
che limpianto va a regime.
Air re-circulation switch
R
ELEASED
The airflow comes from the
outside.
When the outside temperature is
over 77 °F (25 °C), the air re-
circulation switches on automati-
cally with a one-minute pause
every twenty minutes to permit
an exchange of air.
P
RESSED DOWN (RE-CIRCULATION)
The airflow comes from inside
the passenger compartment.
The re-circulation speeds up the
heating or cooling of the air.
You are advised not to use the
re-circulation for prolonged
periods of time.
Interrupteur de recirculation de lair
R
ELACHÉ
Larrivée de lair provient de
lextérieur.
A températures extérieures
supérieures à 25 ° C, la
recirculation est toujours activée
avec pauses dune minute toutes
les vingt minutes, pour permettre
le changement dair.
A
PPUYÉ (RECIRCULATION)
Seul lair intérieur circule dans
lhabitacle.
La recirculation de lair accélère
le réchauffement et le refroidisse-
ment de lair.
Un usage très prolongé est à
déconseiller.
Interruptor recirculación de aire
S
IN APRETAR
El flujo de aire llega del
exterior.
Con temperaturas exteriores
superiores a 25 °C la recircula-
ción está siempre conectada con
paradas de un minuto de
duración cada veinte minutos,
para permitir la renovación del
aire.
A
PRETADO (RECIRCULACIÓN)
El flujo de aire proviene del
interior del habitáculo.
la recirculación acelera el
calentamiento o la refrigeración
del aire.
Se desaconseja un uso prolonga-
do.
Once the internal temperature has
stabilized at the desired level, you
are advised not to change the posi-
tion of the selector switch until the
outside temperature changes dramati-
cally.
Changing the position of the tem-
perature selector switch leads to a
difference in the temperature of the
air inside the passenger compartment
and the air coming out of the vents.
This difference will decrease gradu-
ally as the system reaches its stan-
dard operating conditions.
Une fois la température intérieure
voulue atteinte, il est conseillé de ne
pas modifier la position du commu-
tateur de sélection de température
tant quil ny a pas de variations de
température extérieure importantes.
Lorsquon modifie la position du
commutateur de sélection de tempé-
rature, on obtient une certaine diffé-
rence entre la température dans lha-
bitacle et lair sortant des buses. Cette
différence ira en satténuant au fur
et à mesure que le système va à ré-
gime.
Una vez estabilizada la temperatura
interior en el valor deseado se acon-
seja no variar la posición del conmu-
tador de selección de temperatura
mientras no se produzcan grandes
variaciones de la temperatura exte-
rior.
Una variación en la posición del con-
mutador de selección de temperatu-
ra comporta una cierta diferencia
entre la temperatura en el habitáculo
y el aire a la salida de los difusores.
Esta diferencia irá atenuándose a
medida que la instalación actúe.
2b_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:0177

Related product manuals